"equality and non-discrimination on" - Translation from English to Arabic

    • المساواة وعدم التمييز على
        
    • المساواة وعدم التمييز بسبب
        
    • بالمساواة وعدم التمييز على
        
    Under the revised Constitution, the principles of equality and non-discrimination on grounds of gender were guaranteed. UN وأوضح أن الدستور المنقح يكفل مبادئ المساواة وعدم التمييز على أساس الجنس.
    However, no legal protection exists for equality and non-discrimination on the basis of age beyond employment and occupation. VI. Conclusions and recommendations UN ومع ذلك، لا توجد حماية قانونية لتحقيق المساواة وعدم التمييز على أساس السن في مجالات غير مجالي العمل والمهن.
    35. The civil rights of older persons include the right to equality and non-discrimination on grounds of age, which requires adopting special measures of positive reinforcement to promote awareness. UN 35- وتتضمن الحقوق المدنية لكبار السن الحق في المساواة وعدم التمييز على أساس السن، وهو حق يتطلب اعتماد تدابير خاصة تنطوي على الدعم الإيجابي لإذكاء الوعي.
    2. The principles of equality and non-discrimination on grounds of gender are enshrined in the Constitution and normative legislation, which is constantly being improved. UN ٢ - ترد مبادئ المساواة وعدم التمييز على أساس نوع الجنس في الدستور والتشريعات المعيارية التي يجري تحسينها باستمرار.
    Article 33 guarantees equality and non-discrimination on the grounds of sex, origin, language, religion or belief, and article 42 provides for freedom of belief. UN وتكفل المادة 33 المساواة وعدم التمييز على أساس الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين أو المعتقد، وتنص المادة 42 على حرية المعتقد.
    However, the adoption of such a measure may be regarded as consistent with the provisions of the Andorran Constitution with respect to equality and non-discrimination on the basis of sex. UN ومع ذلك، يمكن أن يوصف اتخاذ تدابير من هذا القبيل بأنه موافق لأحكام دستور أندورا في مجال المساواة وعدم التمييز على أساس الجنس.
    55. equality and non-discrimination on the basis of sex are paramount principles in international and regional human rights law. UN 55 - تشكل المساواة وعدم التمييز على أساس نوع الجنس مبدأين أساسيين من مبادئ القانون الدولي والإقليمي لحقوق الإنسان.
    As already indicated, the text of the Spanish Constitution specifically provides for the principle of equality and non-discrimination on account of sex; thus it can be said that current Spanish legislation is not discriminatory. UN إن نص الدستور الاسباني، كما سبقت اﻹشارة إلى ذلك، يرسي بكل تحديد مبدأ المساواة وعدم التمييز على أساس الجنس، وهو أمر يدعو إلى التأكيد بأن التشريع اﻹسباني لا ينطوي حاليا على أي نوع من التمييز.
    The Committee recommends that the State party enact federal legislation to comprehensively protect the rights to equality and non-discrimination on all the prohibited grounds. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسن تشريعات اتحادية لضمان حماية شاملة للحق في المساواة وعدم التمييز على أساس كل الأسباب المحظورة.
    The Committee recommends that the State party enact Federal legislation to comprehensively protect the rights to equality and non-discrimination on all the prohibited grounds. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسن تشريعات اتحادية لضمان حماية شاملة للحق في المساواة وعدم التمييز على أساس كل الأسباب المحظورة.
    The Republic of Cyprus would further like to state that its Constitution and laws uphold and safeguard effectively the principle of equality and non-discrimination on the ground of a person's community, race, religion, language, sex, political or other convictions, national or social descent, birth, colour, wealth, social class or any ground whatsoever. UN كما تود جمهورية قبرص التصريح بأن دستورها وقوانينها تحفظ وتصون فعلياً مبدأ المساواة وعدم التمييز على أساس الطائفة أو العرق أو الدين أو اللغة أو الجنس أو المعتقدات السياسية وغيرها من المعتقدات أو المنشأ القومي أو الاجتماعي أو المولد أو اللون أو الثروة أو الطبقة الاجتماعية أو على أي أساس آخر.
    40. The Convention does not express a preference for the exact type of legislation that will give effect to the right to equality and non-discrimination on the basis of disability. UN 40- ولا تنص الاتفاقية بصراحة على إيلاء أفضلية لنوع محدد من التشريعات التي توجب إنفاذ الحق في المساواة وعدم التمييز على أساس الإعاقة.
    States parties should ensure that all Government bodies and organs are fully aware of the principles of equality and non-discrimination on the basis of sex and gender and that adequate training and awareness-raising programmes are set up and carried out in this respect. UN وينبغي على الدول الأطراف كفالة أن تكون جميع الهيئات والأجهزة الحكومية على دراية تامة بمبادئ المساواة وعدم التمييز على أساس جنسي أو جنساني، وأن يُعد ويُنفذ في هذا الخصوص ما يكفي من برامج التدريب والتوعية.
    (e) Introduce legislation to promote equality and non-discrimination on the basis of age in the provision of insurance and financial services; UN (هـ) سن تشريعات تهدف إلى تعزيز المساواة وعدم التمييز على أساس السن في توفير خدمات التأمين والخدمات المالية؛
    Female genital mutilation violated the principles of equality and non-discrimination on the basis of sex; the right to freedom from torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; the right to the highest attainable standard of health; the rights of the child; the right to physical and mental integrity; and the right to life. UN إن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث هو انتهاك لمبدأي المساواة وعدم التمييز على أساس نوع الجنس؛ وللحق في التحرر من التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ والحق في أعلى معيار للصحة يمكن بلوغه؛ وحقوق الطفل؛ والحق في السلامة البدنية والعقلية؛ والحق في الحياة.
    33. In 2012, the 2012-2015 National Strategy on equality and non-discrimination on Grounds of Ethnic Affiliation, Age, Mental and Physical Disability and Gender was adopted. UN 33- وفي 2012، اعتمدت الاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة وعدم التمييز على أساس الانتماء الإثني، والسن، والإعاقة الذهنية والبدنية، ونوع الجنس للفترة 2012-2015.
    The State party is urged to take positive measures to ensure equality of opportunity for women in all fields and to ensure that the principles of equality and non-discrimination on all grounds and in all areas of activity are fully implemented in the new Constitution. UN 364- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير ايجابية تكفل تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في جميع الميادين وعلى ضمان تنفيذ مبدأي المساواة وعدم التمييز على جميع الأصعدة وفي جميع ميادين الأنشطة تنفيذاً تاماً في الدستور الجديد.
    The State party is urged to take positive measures to ensure equality of opportunity for women in all fields and to ensure that the principles of equality and non-discrimination on all grounds and in all areas of activity are fully implemented in the new Constitution. UN 364- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير ايجابية تكفل تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في جميع الميادين وعلى ضمان تنفيذ مبدأي المساواة وعدم التمييز على جميع الأصعدة وفي جميع ميادين الأنشطة تنفيذاً تاماً في الدستور الجديد.
    (a) The role of women in matters of disarmament and non-proliferation is intrinsically linked to the promotion of equality and non-discrimination on the basis of gender. UN (أ) يرتبط دور المرأة في مسألتيّ نزع السلاح ومنع الانتشار ارتباطاً لا ينفصم بتعزيز المساواة وعدم التمييز على أساس النوع الجنساني.
    16. Both the 1979 Constitution and the 1993 Constitution currently in force establish the right to equality and non-discrimination on grounds of sex. UN 16- يكرس كل من الدستور السياسي لعام 1979 والدستور السياسي لعام 1993، الساري المفعول حالياً، الحق في المساواة وعدم التمييز بسبب نوع الجنس.
    Section III spells out a conceptual framework that the Working Group has elaborated to guide its analyses of issues relating to equality and non-discrimination on the grounds of sex and to inform its dialogue with States and other stakeholders in implementing its mandate. UN ويوضح الجزء الثالث إطاراً مفاهيمياً وضعه الفريق العامل من أجل توجيه تحليلاته المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز على أساس الجنس وإطلاع الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في حواره على تنفيذ ولايته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more