"equality and sovereignty" - Translation from English to Arabic

    • المساواة والسيادة
        
    • بالمساواة والسيادة
        
    What we propose is in line with a vision of co-existence on the basis of political equality and sovereignty. UN وما نقترحه يتفق مع صورة من صور التعايش القائم على أساس المساواة والسيادة السياسيتين.
    Such an approach was contrary to the provisions of the United Nations Charter, which enshrined the principle of the equality and sovereignty of all Member States. UN ورأت أن هذا النهج مخالف لأحكام ميثاق الأمم المتحدة التي تكرس لمبدأ المساواة والسيادة لجميع الدول الأعضاء.
    We are a mature and flexible people: civilized and faithful to agreements based on equality and sovereignty. UN إننا شعب ناضج ومرن: وهو متمدن ومؤمن بالاتفاقات القائمة على المساواة والسيادة.
    This is totally unacceptable to the Federal Republic of Yugoslavia, as it is in contravention of the principles of equality and sovereignty and detrimental to mutual cooperation and the entire CSCE process. UN وهذا أمر غير مقبول بالمرة لحكومة يوغوسلافيا الاتحادية، إذ أنه يخالف مبدأي المساواة والسيادة وينال من التعاون المتبادل ومن عملية مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بأكملها.
    It is he who has destroyed all chances of a federal settlement by refusing to acknowledge our political equality and sovereignty. UN وهو الذي حطم كافة فرص التسوية الاتحادية برفضه الاعتراف لنا بالمساواة والسيادة على الصعيد السياسي.
    To this end, we have not only striven to build peace within the country, but we have deployed ourselves to the same degree in making unrelenting efforts to develop relations with neighbouring countries, on the basis of respect for equality and sovereignty. UN وتحقيقا لهذا الغرض، لم نكتف بالعمل على بناء السلام داخل البلد، بل سعينا بنفس القدر، إلى بذل جهود مستمرة من أجل إقامة علاقات مع البلدان المجاورة على أساس احترام المساواة والسيادة.
    The Government firmly believed in the need to strengthen cooperation and international contacts, while respecting the principles of the equality and sovereignty of States in accordance with international law and for the greater good of all. UN وترى الصين أخيرا أنه يجب تعزيز التعاون والتبادلات الدولية مع احترام مبادئ المساواة والسيادة للدول طبقا للقانون الدولي وللصالح الكبير للجميع.
    Turkish presence in Cyprus should be accepted for what it is: a legal deterrent against the occupiers of the seat of the joint government who are using the title of the " Government of Cyprus " in order to harm the interest, equality and sovereignty of Turkish Cypriots. UN ويجب تقبل الوجود التركي بوصفه السائد اﻵن: أي بوصفه رادعا قانونيا لشاغلي مقعد الحكومة المشتركة، ممن يستغلون عنوان " حكومة قبرص " لﻹضرار بمصالح القبارصة اﻷتراك وبحقوقهم في المساواة والسيادة.
    We should therefore like to emphasize that our work should be governed by sincerity, integrity, non-confrontation, solidarity and cooperation, in order to uphold the international Organization, serve and defend the interests of our peoples, achieve justice, do away with injustice and affirm the equality and sovereignty of Member States. UN ومن هنا نود أن نؤكد أن ما يجب أن يحكم عملنا هو اﻹخلاص مرة أخرى والنزاهة وعدم المجابهة، بل التعاون والتعاضد لرفعة شأن المنظمة الدولية وخدمة شعوبنا والدفاع عن مصالحها وتحقيق العدالة ورفع الظلم والتأكيد على المساواة والسيادة بين الدول اﻷعضاء.
    On this basis, the United Nations must reconsider the question of using this spy plane, given that its use is incompatible with the purposes and principles of the Charter of the United Nations as they relate to respect for the equality and sovereignty of all Member States. Iraq reserves its right to seek compensation for the material and other damage caused by these violations. UN وعلى هذا اﻷساس، ينبغي لﻷمم المتحدة أن تعيد النظر في موضوع استخدام هذه الطائرة التجسسية ﻷنه يتنافى مع أهداف ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة في احترام المساواة والسيادة لجميع الدول اﻷعضاء وأن العراق يحتفظ بحقه في المطالبة بتعويضات عن اﻷضرار المادية والمعنوية التي تسببها هذه الخروقات.
    " I cannot continue the negotiations in view of the coming Presidential elections in seven-eight months ... the road to federation passes through equality and sovereignty. " UN " لا يمكنني أن أواصل المفاوضات بالنظر إلى الانتخابات الرئاسية المقبلة في غضون ٧ الى ٨ أشهر... والطريق الى الاتحاد الفيدرالي يمر عبر المساواة والسيادة " .
    78. Mr. Hassan Ali Hassan Ali (Sudan) said that the United Nations could achieve its purposes and principles and strengthen its role by firmly engaging its Members in its various bodies, which should in turn be further democratized to that end on the basis of equality and sovereignty. UN 78 - السيد حسن على حسن على (السودان): قال إن الأمم المتحدة يمكنها أن تحقّق أهدافها ومبادئها وأن تعزّز دورها من خلال مشاركتها الوطيدة مع أعضائها في مختلف هيئاتها التي ينبغي بدورها أن تتحوّل للأخذ بالمزيد من الديمقراطية توخياً لهذا الهدف وعلى أساس من المساواة والسيادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more