"equality before the law and equal" - Translation from English to Arabic

    • المساواة أمام القانون والمساواة في
        
    • بالمساواة أمام القانون وبالمساواة في
        
    (ii) equality before the law and equal protection of the law UN `2` المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية التي يمنحها القانون
    Substantive issues: equality before the law and equal protection of the law UN المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في حق التمتع بحماية القانون
    Equality before the law; and equal protection of the law UN المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون
    Equality before the law; and equal protection of the law UN المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون
    The Committee reiterates that the State party should review its legislation and practice to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. UN وتُكرِّر الدولة تأكيدها على أنه ينبغي للدولة الطرف أن تستعرض تشريعاتها وممارساتها لضمان تمتُّع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون وبالمساواة في الاستفادة من الحماية التي يوفرها القانون.
    Substantive issues: equality before the law and equal protection of the law, access to courts UN المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في حماية القانون، واللجوء إلى المحاكم
    Substantive issues: equality before the law and equal protection of the law UN المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحمايته
    However, article 26 not only prohibits discrimination but also embodies the guarantee of equality before the law and equal protection of the law. UN ولكن المادة 26 لا تحظر التمييز فحسب بل تكرس كذلك كفالة المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحمايته.
    Article 11 guarantees equality before the law and equal protection of the law for everyone. UN ذلك أن المادة 11 تضمن المساواة أمام القانون والمساواة في حماية القانون لكل شخص.
    Article 11 of the Constitution stipulates equality before the law and equal protection of the law as stated in article 2 of the Covenant. UN وتنص المادة ١١ من الدستور على المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية التي يكفلها القانون بمثل ما نصت عليه المادة ٢ من العهد.
    A. equality before the law and equal protection of the law 170 - 220 42 UN ألف - المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون 170-220 55
    A. equality before the law and equal protection of the law UN ألف- المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون
    Article 12, paragraph 1 - Fundamental right of equality before the law and equal protection of the law. UN المادة 12، الفقرة 1- الحق الأساسي في المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية أمام القانون.
    The Committee reiterates that the State party should review its legislation to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. UN وتؤكد اللجنة مجدداً على أنه ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في تشريعاتها للتأكد من أن جميع الأشخاص يحظون بكل من المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون.
    1. Non-discrimination: equality before the law and equal protection of the law 409 - 415 96 UN 1- عدم التمييز: المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية القانونية 409-415 97
    Subsection (o) provides for the right of equality before the law and equal protection of the law. UN وينص البند الفرعي )س( على الحق في المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون.
    Article 26 of the Covenant provided for the independent right to equality before the law and equal protection of the law, and that was not provided for in the European Convention on Human Rights. UN والمادة ٦٢ من العهد تنص على حق مستقل في المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون، وهو اﻷمر الذي لم تنص عليه الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    Article 26 is a general non-discrimination clause that guarantees equality before the law and equal protection of the law, prohibits discrimination, and requires equal and effective protection against discrimination. UN وتشكل المادة 26 حكماً عاماً ضد التمييز يضمن المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحمايته، ويحظر التمييز، ويكفل حماية فعالة من التمييز للجميع.
    Substantive issues: equality before the law and equal protection of the law - length of court proceedings - equal access to public service UN المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في تلقي الحماية بموجب القانون - مدة إجراءات المحكمة - المساواة في تقلد الوظائف العامة
    The Committee reiterates that the State party should review its legislation and practice to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. UN وتُكرِّر الدولة تأكيدها على أنه ينبغي للدولة الطرف أن تستعرض تشريعاتها وممارساتها لضمان تمتُّع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون وبالمساواة في الاستفادة من الحماية التي يوفرها القانون.
    The Committee reiterates that the State party should review its legislation and practice to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. UN وتكرر اللجنة أنه يجب على الدولة الطرف أن تعيد النظر في تشريعاتها وممارساتها لضمان تمتع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون وبالمساواة في حق التمتع بحماية القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more