"equality for all" - Translation from English to Arabic

    • المساواة للجميع
        
    • المساواة بين جميع
        
    • المساواة لجميع
        
    • المساواة بين الجميع
        
    • تساوي الجميع
        
    • المساواة بالنسبة إلى جميع
        
    • المساواة لصالح جميع
        
    • والمساواة للجميع
        
    • والمساواة بين جميع
        
    The Constitution guaranteed equality for all and prohibited discrimination on the grounds of religion, race, descent or place of birth. UN فالدستور يضمن المساواة للجميع ويحظر التمييز على أساس الدين أو العرق أو المنشأ أو مكان الولادة.
    Labour law provisions guarantee equality for all those in Cameroon. UN فأحكام قانون العمل تضمن المساواة للجميع في الكاميرون.
    The Egyptian Constitution provided for equality for all citizens, freedom of belief, and access to legal proceedings in case of discrimination. UN وأضاف أن الدستور المصري ينص على المساواة بين جميع المواطنين وعلى حرية المعتقد واللجوء إلى القضاء عند حدوث تمييز.
    equality for all citizens is guranteed in the constitution, legal provisions as well as State practice. UN ويضمن الدستور المساواة بين جميع المواطنين، شأنه في ذلك شأن أحكام القانون وممارسة الدولة.
    The Constitution of Botswana guarantees equality for all Batswana. UN 60- يضمن دستور بوتسوانا المساواة لجميع مواطني البلد.
    Puerto Rico was already a state of the United States; all that remained was to complete the process of annexation in order to ensure equality for all Puerto Ricans. UN وأضافت قائلة إن بورتوريكو هي بالفعل ولاية تابعة للولايات المتحدة وأن ما لم ينفَّذ بعد هو استكمال عملية الضم من أجل ضمان تحقيق المساواة لجميع البورتوريكيين.
    Article 35 of the same law establishes equality for all in becoming scholars and obtaining a scholarly degree. UN وتقرر المادة ٣٥ من القانون ذاته المساواة بين الجميع في أن يصبحوا من الدارسين والحصول على درجة علمية.
    India was committed to persevering in its efforts for attaining equality for all. UN والهند مصممة على المواظبة على جهودها لتحقيق المساواة للجميع.
    The MSAR authorities are studying and considering further ways of progressing faster into the path to equality for all. UN وتبحث سلطات المنطقة وتنظر في إيجاد سبل أخرى للتقدم بسرعة أكبر على مسار تحقيق المساواة للجميع.
    People are demanding to be included in a process of development which affords opportunity, and asking that shared progress should ensure increased equality for all. UN إن الناس يطالبون بإدماجهم في عملية التنمية التي تتيح فرصا متكافئة وبأن يكفل التقدم المشترك زيادة المساواة للجميع.
    There is a suite of equality legislation in place designed to ensure equality for all. UN وهناك مجموعة من القوانين المعنية بالمساواة التي صُممت لضمان المساواة للجميع.
    The Government of Ecuador calls upon this forum to address the problem of migrants in terms of equality for all nationals. UN وتدعو حكومة إكوادور من هذا المنبر إلى معالجة مشكلة المهاجرين على أساس المساواة بين جميع المواطنين.
    As a national organization representing aboriginal women since 1974, the mandate of the association is to achieve equality for all aboriginal women in Canada. UN وتهدف الرابطة، بوصفها منظمة وطنية تمثل نساء الشعوب الأصلية منذ عام 1974، إلى تحقيق المساواة بين جميع نساء الشعوب الأصلية في كندا.
    It should be noted that the principle of non-discrimination has two dimensions: to ensure equality for all indigenous individuals, both men and women, and for indigenous peoples as collectives. UN وتجدر الإشارة إلى أن لمبدأ عدم التمييز بعدان: كفالة المساواة بين جميع الأفراد من الشعوب الأصلية، من الرجال والنساء على حد سواء، وكفالة مساواة الشعوب الأصلية مع غيرها.
    61. In response to questions regarding Muslim minorities, the delegation stated that the Constitution guaranteed equality for all religious minorities. UN 61- ورداً على الأسئلة المتعلقة بالأقليات المسلمة، قال الوفد إن الدستور يكفل المساواة بين جميع الأقليات الدينية.
    His country's national legislation ensured equality for all its citizens without any form of discrimination. UN وقال إن التشريعات الوطنية لبلده تكفل المساواة لجميع المواطنين من دون أي شكل من أشكال التمييز.
    Article 5 of the Convention guarantees equality for all persons under and before the law and the right to equal protection of the law. UN وتكفل المادة 5 من الاتفاقية المساواة لجميع الأشخاص أمام القانون وبمقتضاه، وحقهم في الحماية دون أي تمييز وعلى قدم المساواة مع الآخرين.
    Article 5 of the Convention guarantees equality for all persons under and before the law and the right to equal protection of the law. UN وتكفل المادة 5 من الاتفاقية المساواة لجميع الأشخاص أمام القانون وبمقتضاه، وتكفل حقهم في الحماية بموجب القانون دون أي تمييز، مساواةً بغيرهم.
    80. While some States have taken affirmative action measures to secure participation of minorities and groups susceptible to discrimination in the political process, other States rely on general legal provisions that provide for equality for all. UN 80- ولئن كان بعض الدول اتخذ تدابير عمل إيجابي لضمان مشاركة الأقليات والمجموعات المعرضة للتمييز في العملية السياسية، فإن دولاً أخرى تعتمد على الأحكام القانونية العامة التي تنص على المساواة بين الجميع.
    The Constitution of 20 July 1991 proclaims equality for all before the law, without restriction based on gender. UN ومن ثم، فإن دستور 20 تموز/يوليه 1991 يعلن المساواة بين الجميع أمام القانون دون تقييد يستند إلى نوع الجنس.
    Besides the Constitution and the Criminal Code, laws on the prohibition of discrimination and the promotion of equality for all have been adopted in a number of areas. UN 172- وإضافة إلى الدستور وقانون العقوبات، اتُخذت إجراءات ترمي إلى حظر التمييز وتشجيع تساوي الجميع في عدد من المجالات.
    295. The Employment Act (2001) establishes equality for all Bahamian citizens. UN 295 - ويرسخ قانون العمالة (لعام 2001) المساواة بالنسبة إلى جميع مواطني جزر البهاما.
    6. In its previous concluding comments, the Committee recognized that the multi-ethnic and multicultural character of Belize presented a particular challenge to the Government for the achievement of equality for all women in Belize. UN 6 - أقرت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة بأن طابع بليز المتعدد الإثنيات والثقافات يشكل تحديا خاصا للحكومة في سعيها لتحقيق المساواة لصالح جميع النساء في بليز.
    Kenya has endeavoured to match its international legal obligations with practical strategies and action plans at the national level guided by the principles of human dignity, non-discrimination, justice and equality for all. UN تسعى كينيا إلى أن تقـرن التزاماتها في إطار القانون الدولي باستراتيجيات وخطط عمل عمليـة موازيــة على الصعيد الوطني، وتسترشد في ذلك بمبادئ الكرامة الإنسانية وعدم التمييز والتعاون والمساواة للجميع.
    And minutes into Wednesday April the 27 1994, the flag of freedom and equality for all races flew over South Africa. Open Subtitles الدقائق الأولى من يوم الأربعاء 27أفريل 1994 رفرف علم الحرية والمساواة بين جميع الأعراق في أرجاء جنوب إفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more