"equality in all spheres" - Translation from English to Arabic

    • المساواة في جميع مجالات
        
    • المساواة في كل مجالات
        
    • المساواة في جميع ميادين
        
    • المساواة في جميع المجالات
        
    • المساواة في جميع طبقات
        
    The conventions Azerbaijan has ratified provide for equality in all spheres of life. UN وتنص الاتفاقيات التي صدقت عليها أذربيجان على المساواة في جميع مجالات الحياة.
    The Fourth World Conference on Women, held in Beijing in 1995, represented a watershed in the effort to secure the full participation of women on the basis of equality in all spheres of society. UN وشكل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين في عام ٥١٩٩، منعطفا حاسما في الجهود المبذولة من أجل ضمان المشاركة الكاملة للمرأة على أساس المساواة في جميع مجالات المجتمع.
    The empowerment of women and their full participation on the basis of equality in all spheres of society is fundamental for development. UN كما أن تمكين المرأة ومشاركتها الكاملة على قدم المساواة في جميع مجالات المجتمع عاملان من العوامل اﻷساسية للتنمية.
    Emphasizing that the empowerment of women and their full participation on a basis of equality in all spheres of society is fundamental for development, UN وإذ تؤكد أن تمكين المرأة من المشاركة الكاملة على أساس من المساواة في كل مجالات المجتمع أمر أساسي في التنمية،
    Emphasizing that the empowerment of women and their full participation on a basis of equality in all spheres of society is fundamental for development, UN وإذ تؤكد أن تمكين المرأة من المشاركة الكاملة على أساس من المساواة في كل مجالات المجتمع أمر أساسي في التنمية،
    Recalling the Beijing Declaration of the 1995 Fourth World Conference on Women which recognizes that women's empowerment and their full participation on the basis of equality in all spheres of society, including participation in decision-making processes and access to power, are fundamental for the achievement of equality, development and peace, UN إذ يشير إلى إعلان بيجين الصادر عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في عام 1995 الذي يسلِّم بأن تمكين المرأة ومشاركتها الكاملة على قدم المساواة في جميع ميادين المجتمع، بما في ذلك مشاركتها في عمليات اتخاذ القرارات وممارسة السلطة، هما أمران أساسيان من أجل تحقيق المساواة والتنمية والسلم،
    81. Women sought equality in all spheres — political, economic, social and cultural. UN ٨١ - وأضافت أن المرأة تسعى إلى المساواة في جميع المجالات - السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The full, effective participation of women on the basis of equality in all spheres of society is necessary to contribute to this goal. UN فالمشاركة الكاملة والفعالة للمرأة على أساس المساواة في جميع طبقات المجتمع هي مساهمة ضرورية في بلوغ هذا الهدف.
    Government, in pursuing gender mainstreaming with the ultimate goal of achieving equality in all spheres of work, would consider developing an Equal Employment Opportunity policy to accelerate the process. UN وفي سعي الحكومة لتعميم الشؤون الجنسانية في الحياة العامة لتحقيق الهدف النهائي المتمثل في تحقيق المساواة في جميع مجالات العمل، ستنظر في وضع سياسة لتساوي الفرص في العمالة بهدف تسريع هذه العملية.
    We are committed to ensuring that the Information Society enables women's empowerment and their full participation on the basis on equality in all spheres of society and in all decision-making processes. UN ونحن ملتزمون بالعمل على أن يتيح مجتمع المعلومات تمكين المرأة ومشاركتها الكاملة على أساس المساواة في جميع مجالات المجتمع وفي جميع عمليات صنع القرارات.
    Member States expressed their commitment to ensuring that the information society enabled women's empowerment and their full participation on the basis of equality in all spheres of society and in all decision-making processes. UN وأعربت الدول الأعضاء عن التزامها بضمان أن يؤدي مجتمع المعلومات إلى تمكين المرأة ومن المشاركة الكاملة على قدم المساواة في جميع مجالات المجتمع وعمليات اتخاذ القرارات.
    We are committed to ensuring that the Information Society enables women's empowerment and their full participation on the basis of equality in all spheres of society and in all decision-making processes. UN ونحن ملتزمون بالعمل على أن يتيح مجتمع المعلومات تمكين المرأة ومشاركتها الكاملة على أساس المساواة في جميع مجالات المجتمع وفي جميع عمليات صنع القرارات.
    Every effort was made for the preparation of the report to be as consultative as possible and as submitted it presents an accurate picture of the situation of women in Swaziland in relation to the elimination of discrimination against them and their rights to equality in all spheres of life, as well as the progress of the implementation of CEDAW in the country. UN ولم يُدخر وسع ليكون إعداد التقرير قائماً على التشاور قدر الإمكان، وهو يعرض بصيغته المقدمة صورة دقيقة لحالة المرأة في سوازيلند فيما يتعلق بالقضاء على التمييز ضدها وحقوقها في المساواة في جميع مجالات الحياة، وللتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية في البلد.
    Affirms the need to apply a gender perspective in the implementation of the right to development, inter alia, by ensuring that women play an active role in the development process, and emphasizes that the empowerment of women and their full participation on a basis of equality in all spheres of society is fundamental for development; UN ١٢ " - تشدد على ضرورة اﻷخذ بمنظور يراعي نوع الجنس عند تنفيذ الحق في التنمية، وذلك من خلال عدة أمور تشمل قيام المرأة بدور نشط في عملية التنمية، وتؤكد أن تمكين المرأة من المشاركة الكاملة على قدم المساواة في جميع مجالات المجتمع أمر أساسي للتنمية؛
    11. Affirms the need to apply a gender perspective in the implementation of the right to development, inter alia, by ensuring that women play an active role in the development process, and emphasizes that the empowerment of women and their full participation on a basis of equality in all spheres of society is fundamental for development; UN ١١ - تشدد على ضرورة اﻷخذ بمنظور يراعي نوع الجنس عند تنفيذ الحق في التنمية، وذلك من خلال عدة أمور تشمل قيام المرأة بدور نشط في عملية التنمية، وتؤكد أن تمكين المرأة من المشاركة الكاملة على قدم المساواة في جميع مجالات المجتمع أمر أساسي للتنمية؛
    11. Affirms the need to apply a gender perspective in the implementation of the right to development, inter alia, by ensuring that women play an active role in the development process, and emphasizes that the empowerment of women and their full participation on a basis of equality in all spheres of society is fundamental for development; UN ١١ - تؤكد على ضرورة اﻷخذ بمنظور يراعي نوع الجنس عند تنفيذ الحق في التنمية، وذلك من خلال جملة أمور منها قيام المرأة بدور نشط في عملية التنمية، وتؤكد أن تمكين المرأة من المشاركة الكاملة على قدم المساواة في جميع مجالات المجتمع أمر أساسي للتنمية؛
    Emphasizing that the empowerment of women and their full participation on the basis of equality in all spheres of society is fundamental for development, UN وإذ تؤكد أن تمكين المرأة من المشاركة الكاملة على أساس من المساواة في كل مجالات المجتمع أمر أساسي في التنمية،
    Citizens of the Republic of Uzbekistan shall be guaranteed equality in all spheres of economic, political, social and cultural life. " UN وتُضمن لمواطني جمهورية أوزبكستان المساواة في كل مجالات الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية.
    We are also deeply concerned that many women still do not participate fully on the basis of equality in all spheres of society, while at the same time suffering to a greater extent the effects of poverty. UN ويساورنا أيضا بالغ القلـــــق لأن كثــــيرا من النســـــاء لا يشاركن حتى الآن مشاركة تامة على قدم المساواة في كل مجالات المجتمع، بل يُعانين في الوقت ذاته، من آثار الفقر بقدر أكبر.
    61. The Commission affirmed that a gender perspective needed to be applied in the implementation of the right to development, inter alia, by ensuring that women played an active role in the development process; and it emphasized that the empowerment of women and their full participation on the basis of equality in all spheres of society was fundamental to development (resolution 1998/72). UN ٦١ - وأكدت اللجنة الحاجة إلى تطبيق منظور نوع الجنس أثناء تنفيذ الحق في التنمية، وذلك بأن تضمن، في جملة أمور، قيام المرأة بدور فاعل في عملية التنمية، وأكدت أن تمكين المرأة ومشاركتها الكاملة التي تقوم على أساس المساواة في جميع ميادين المجتمع هما أمران جوهريان بالنسبة للتنمية )القرار ١٩٩٨/٧٢(.
    43 ter. Experience has shown that the goal of gender equality can be fully achieved only in the context of renewed relations among different stakeholders at all levels. [The full participation of women on the basis of equality in all spheres of society is essential for good governance, political legitimacy and effective management of social and economic resources.] UN 43 مكررا ثانيا - أظهرت التجربة أنه لا يمكن بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق المساواة بين الجنسين، على نحو كامل إلا في سياق العلاقات المتجددة فيما بين مختلف أصحاب المصلحة على جميع الصعد. [فالمشاركة الكاملة للمرأة على أساس المساواة في جميع ميادين المجتمع هو أمر أساسي لتحقيق الحكم الصالح والشرعية السياسية والإدارة الفعالة للموارد الاجتماعية والاقتصادية.]
    development of recommendations for gender mainstreaming of Maltese legislation to promote equality in all spheres and activities; UN ب - وضع توصيات لتعميم المنظور الجنساني في التشريعات المالطية بغية تعزيز المساواة في جميع المجالات والأنشطة؛
    The full, effective participation of women on the basis of equality in all spheres of society is necessary to contribute to this goal. UN فالمشاركة الكاملة والفعالة للمرأة على أساس المساواة في جميع طبقات المجتمع هي مساهمة ضرورية في بلوغ هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more