The Law on Gender equality is currently in procedure. | UN | والقانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين هو حالياً في المرحلة الإجرائية. |
Finally, a crucial component of the overarching principle of sovereign equality is that of sovereignty itself. | UN | وأخيراً، من العناصر الجوهرية في المبدأ الشامل للمساواة السيادية هو عنصر السيادة نفسه. |
Secondly, gender equality is imperative in order to fully realize the aims of the Programme. | UN | ثانيا، إن المساواة بين الجنسين مهمة بغية التحقيق الكامل لغايات البرنامج. |
equality is thus the concern of the Government, which is keen to reduce the inequality between the sexes. | UN | ونتيجة لذلك، فإن المساواة تمثل أحد شواغل الحكومة التي تحرص على الحد من أوجه عدم المساواة بين الجنسين. |
equality is also guaranteed by law in the areas of access to work, remuneration and promotion. | UN | وقد نص القانون أيضاً على مسألة المساواة في مجال الوصول إلى العمل وفي الأجور والترقية. |
Gender equality is a key political objective, and must be respected in all policymaking and activities. | UN | وتمثل المساواة بين الجنسين هدفاً سياسياً رئيسياً يجب احترامه في جميع أعمال وضع السياسات وفي جميع الأنشطة. |
equality is a fundamental human right and philosophically foundational to all human rights and the protection of human dignity. | UN | فالمساواة حق أساسي من حقوق الإنسان وعلى أساسه تقوم من الناحية الفلسفية جميع حقوق الإنسان وحماية كرامته. |
The State Secretariat for the Promotion of equality is in the process of approaching the Ministry of Foreign Affairs on this issue. | UN | إن وزارة الدولة لتعزيز المساواة هي في سبيلها لمفاتحة وزارة الشؤون الخارجية حول هذه المسألة. |
Gender equality is one of the issues covered by the Report on the Observance of Human Rights in the Slovak Republic. | UN | وتعد المساواة بين الجنسين إحدى القضايا التي يغطيها التقرير المتعلق بمراعاة حقوق الإنسان في الجمهورية السلوفاكية. |
9. In Japan, gender equality is an important pillar of the structural reforms being promoted by the Prime Minister. | UN | 9 - تعد المساواة بين الجنسين في اليابان أحد الأعمدة الهامة للإصلاحات الهيكلية التي يعززها رئيس الوزراء. |
The National Commission for the Promotion of equality is the national entity responsible for gender equality issues. | UN | إن اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة هي الكيان الوطني المسؤول عن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
This result is very pleasing and demonstrates that Australia's ongoing commitment to gender equality is yielding tangible results. | UN | وهذه النتيجة تدعو إلى الغبطة الشديدة وتدلل على أن التزام أستراليا المتواصل بالمساواة بين الجنسين يسفر عن نتائج ملموسة. |
Advancing gender equality is a critical part of delivering effective aid and reducing poverty in the long term. | UN | ويشكل الارتقاء بالمساواة بين الجنسين عنصرا هاما من عناصر التوصيل الفعال للمعونات والحد من الفقر في المدى البعيد. |
Second, the purpose of pursuing a policy of gender equality is to eliminate discrimination against women nationwide. | UN | ثانيا، الغرض من الأخذ بسياسة للمساواة بين الجنسين القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء الدولة. |
An important area for tracking UNIFEM effectiveness in regard to partner support for gender equality is through the amount of funds partners secure for advancing relevant commitments. | UN | ويتجلى أحد الجوانب الهامة لتتبع فعالية الصندوق فيما يتعلق بدعم الشركاء للمساواة بين الجنسين في مقدار الأموال التي يؤمنها الشركاء للنهوض بالالتزامات ذات الصلة. |
Gender equality is a prerequisite for reaching the Millennium Development Goals (MDGs) and other internationally agreed development goals. | UN | إن المساواة بين الجنسين شرط أساسي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
Therefore, de jure equality is guaranteed under Ecuador's legal system. | UN | وبذلك، فإن المساواة القانونية مكفولة في النظام القانوني لإكوادور. |
Finland initiated a five-year programme in which gender equality is given higher priority with an increased budget. | UN | وبدأت فنلندا برنامجا مدته خمس سنوات أوليت فيه مسألة المساواة بين الجنسين أولوية أعلى ورصدت له ميزانية أكبر. |
Gender equality is the global priority of the Organization for the period 2014-2021. | UN | وتمثل المساواة بين الجنسين الأولوية العالمية للمنظمة للفترة 2014-2021. |
Gender equality is a cross-cutting theme in all its training programmes and specific modules. | UN | فالمساواة بين الجنسين موضوع متداخل في جميع برامجها ووحداتها التدريبية الخاصة. |
It should be noted that equality is one of the principles on which public service is based, as established in paragraph 1 of Article 3 of the Law of the Republic of Lithuania on Public Service. | UN | وهنا تجدر الإشارة إلى أن المساواة هي من المبادئ التي تقوم عليها الخدمة العامة. |
Gender equality is an integral part of the modern concept of human rights that the Slovak Republic fully identifies with as a member of the EU, the UN and the CoE. | UN | وتعد المساواة بين الجنسين جزءا لا يتجزأ من المفهوم الحديث لحقوق الإنسان الذي تتماهى معه تماما الجمهورية السلوفاكية بوصفها عضوا في الاتحاد الأوروبي، والأمم المتحدة، ومجلس أوروبا. |
64. Gender equality is an issue for societies as a whole. | UN | ٦٤ - تعد المساواة بين الجنسين موضوعا يهم المجتمعات برمتها. |
This will ensure equality is a key consideration in all business decisions. | UN | وسوف يكفل هذا أن تكون المساواة مسألة رئيسية تؤخذ في الاعتبار عند اتخاذ جميع القرارات المتعلقة بالأعمال. |
Gender equality is a fundamental right, a common value of Italian population, and a necessary condition for the achievement of national and international development benchmarks of social and economic growth, employment and social cohesion. | UN | 91- تمثل المساواة بين الجنسين حقاً أساسياً من حقوق الإنسان وقيمة مشتركة بين السكان الإيطاليين وشرطاً ضرورياً لتحقيق معايير التنمية المتعلقة بالنمو الاجتماعي والاقتصادي، والعمل، والتماسك الاجتماعي على الصعيدين الوطني والدولي. |
Under the Medium Term Development Strategy (MTDS), gender equality is a priority objective for growth and development of the nation. | UN | تشكل المساواة بين الجنسين، في إطار الاستراتيجية الإنمائية المتوسطة الأجل، هدفا ذا أولوية من أجل نمو الأمة وتنميتها. |
The Organization has also taken steps to ensure that new media technologies are integrated radio stations participating in the relevant project and observes that gender equality is a mainstreamed focus. | UN | واتخذت المنظمة خطوات أيضا لضمان إدماج تكنولوجيات وسائط الإعلام الجديدة ومشاركة محطات البث الإذاعي في المشروع ذي الصلة ورصد تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين كمحور تركيز رئيسي. |
Our work is guided by the premise that the promotion of gender equality is both a means for development and an end for the exercise of human rights by women and men. | UN | ويسترشد عملنا بالمبدأ القائل بأن تعزيز المساواة بين الجنسين هو وسيلة للتنمية وهدف لممارسة حقوق الإنسان للمرأة والرجل. |