"equality objectives" - Translation from English to Arabic

    • أهداف المساواة
        
    • بأهداف المساواة
        
    • أهداف للمساواة
        
    In general, the operating environment in PNG is complex and consists of constraints in moving forward on gender equality objectives. UN إن مناخ العمل في بابوا غينيا الجديدة معقد بشكل عام، ويتسم بقيود تعوق المضي قدما صوب تحقيق أهداف المساواة بين الجنسين.
    This included aligning and integrating relevant gender equality objectives into appropriate clusters and cluster programmes. UN وقد شمل هذا المواءمة وإدماج أهداف المساواة بين الجنسين في المجموعات الملائمة وفي برامج المجموعات.
    Without that, gender equality objectives might not be fully pursued and realized; UN فقد لا يتسنى بدون هذا الإطار السعي وراء أهداف المساواة بين الجنسين وتحقيقها على الوجه الأكمل.
    One of the requirements of the most recent national education plan was that materials advancing the equality objectives were available to teachers and pupils. UN ومن مقتضيات أحدث خطة للتعليم الوطني أن تكون المواد التي تنهض بأهداف المساواة متوفرة للمعلمين والطلاب.
    Sweden's Parliament, for example, was mandated to carry out gender analysis and develop gender equality objectives on proposed legislation. UN فقد كُلف برلمان السويد مثلا بإجراء تحليل جنساني وتحديد أهداف للمساواة بين الجنسين في التشريعات المقترحة.
    I. Implementation of equality objectives in the field of health in Switzerland's development cooperation UN تنفيذ أهداف المساواة في مجال الصحة في التعاون الإنمائي السويسري
    59. The Regional Programme has made important strides to incorporate gender equality objectives into their policy, programming and implementation. UN 59 - قطع البرنامج الإقليمي أشواطا هامة في إدماج أهداف المساواة بين الجنسين في سياسته، وبرمجته وتنفيذه.
    Such structures contribute to enhanced accountability by holding the various sectors within the executive to account for the implementation of the gender equality objectives set within national policy frameworks. UN وتسهم هذه الهياكل في تعزيز المساءلة عن طريق محاسبة مختلف القطاعات داخل السلطة التنفيذية بشأن تنفيذ أهداف المساواة بين الجنسين المحدَّدة في أطر السياسات الوطنية.
    The economic crisis has led to a slowdown of progress by directing attention away from gender equality objectives towards seemingly pressing policy imperatives, such as establishing austerity measures. UN وقد أدت الأزمة الاقتصادية إلى تباطؤ التقدم عن طريق توجيه الانتباه بعيداً عن أهداف المساواة بين الجنسين نحو ضرورات السياسة التي تبدو أكثر إلحاحاً، مثل وضع التدابير التقشفية.
    The Government had mainstreamed gender equality objectives in all government policies and programmes, including national strategies for growth and poverty reduction. UN وعممت الحكومة مراعاة أهداف المساواة بين الجنسين في جميع سياسات الحكومة وبرامجها، ومنها الاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى تحقيق النمو والحد من الفقر.
    These measures have provided valuable experience-based knowledge of various methods of promoting gender equality, and of the prerequisites for the successful achievement of gender equality objectives. UN وهذه التدابير وفَّرت معرفة قيِّمة تستند إلى الخبرة العملية بالنسبة للطرائق المختلفة لتعزيز المساواة بين الجنسين وللشروط المطلوبة لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين بنجاح.
    However, it concluded that the overall contribution and impact on gender equality had been uneven, and the department needed to ensure that gender equality objectives were integrated more systematically into its programmes. UN غير أن التقييم خلص إلى أن الإسهام والأثر الشاملين فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين لم يكونا متكافئين، ورأت الإدارة أن ثمة حاجة إلى كفالة إدماج أهداف المساواة بين الجنسين بشكل أكثر منهجية في برامجها.
    The Convention as well as other instruments for promoting gender equality such as the Beijing Platform for Action was used as reference points and justification for the inclusion of gender equality objectives. UN اُستخدمت الاتفاقية، بالإضافة إلى الصكوك الأخرى لتعزيز المساواة بين الجنسين مثل منهاج عمل بيجين، كنقاط مرجعية ومبررات لإدراج أهداف المساواة بين الجنسين.
    The Secretary-General's target must be supported, particularly in the current context of financial crisis, by ongoing creative measures to protect established gains and fulfil equality objectives. UN وينبغي دعم هذا الهدف الذي يرمي اﻷمين العام إلى تحقيقه، لا سيما في السياق الحالي الذي يتسم بأزمة مالية، باتخاذ تدابير ابتكارية متواصلة لحماية المكاسب التي تحققت ولتحقيق أهداف المساواة.
    :: Monitoring and evaluating, on behalf of the Secretary-General, the integration of gender equality objectives across the United Nations system, including the funds, programmes, Secretariat departments and specialized agencies. UN :: الاضطلاع، نيابة عن الأمين العام، برصد وتقييم مدى إدماج أهداف المساواة بين الجنسين عبر منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الصناديق والبرامج والإدارات التابعة للأمانة العامة والوكالات المتخصصة.
    (iii) Monitoring and evaluating the integration of gender equality objectives across the United Nations system, including departments of the Secretariat and the funds, programmes and specialized agencies; UN ' 3` رصد وتقييم مدى إدماج أهداف المساواة بين الجنسين في أجزاء منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الإدارات التابعة للأمانة العامة، والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة؛
    The Bill confirms that gender mainstreaming remains the strategy for achieving the gender equality objectives. UN 8 - ويؤكد مشروع القانون أن يظل الاتساق في الجنسانية استراتيجية لبلوغ أهداف المساواة بين الجنسين.
    Since 2000 local governments from more than 112 countries, gathered in UCLG, have been working to achieve the equality objectives of the Platform in all the fields mentioned above. UN و منذ سنة 2000، تعمل الحكومات المحلية من أكثر من 112 بلدا، تجمع بينها رابطة المدن المتحدة والحكومات المحلية، على تحقيق أهداف المساواة الواردة في المنهاج في جميع المجالات المذكورة أعلاه.
    24. Much progress had been made in the private sector, where social partners were required to negotiate a plan on equality objectives. UN 24 - وقد أحرز تقدم كبير في القطاع الخاص, حيث الشركاء الاجتماعيون مطالبون بالتفاوض بشأن خطة تتعلق بأهداف المساواة.
    The implementation of the Convention has to be domesticated through various national polices and programs and it is the government's belief that achievements of the gender equality objectives in the strategy, for example in education, in health, in economic empowerment will reinforce the attainments of the convention objectives. UN ويجب دمج تنفيذ الاتفاقية في مختلف السياسات والبرامج الوطنية، وترى الحكومة أن تحقيق الانجازات المتعلقة بأهداف المساواة بين الجنسين في الاستراتيجية، منها مثلا في مجال التعليم والصحة والتمكين الاقتصادي، سيعزز من التمكين لأهداف الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more