In 1987 the Constitution proclaimed the equality of men and women before the law and equal rights with respect to the protection and enjoyment of human rights. | UN | وفي عام 1987، كرس الدستور المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون والمساواة بالنسبة لحماية الحقوق الشخصية والتمتع بها. |
equality of men and women before the law was guaranteed under the Basic Law of Governance. | UN | ويضمن القانون الأساسي للحكم المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون. |
Article 15 sets forth the principle of the equality of men and women before the law. | UN | تثبت المادة ١٥ من الاتفاقية مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون. |
The successive Myanmar Constitutions safeguard the equality of men and women before the law. | UN | تحمي دساتير ميانمار المتعاقبة المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون. |
XI.I equality of men and women before the Law | UN | حادي عشر-أوَّلاً المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون |
a. equality of men and women before the Law | UN | ألف - المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون: |
1. equality of men and women before the Law | UN | 1 - المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون: |
It also stipulates the equality of men and women before the law and contains specific provisions on the rights of women. | UN | كما ينص على المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون ويتضمن أحكاما محددة بشأن حقوق المرأة. |
The State party should reflect on its approach because exceptions perpetuated discrimination and violation of constitutional provisions on equality of men and women before the law. | UN | وبالتالي ينبغي أن تعيد الدولة الطرف التفكير في نهجها لأن الاستثناءات تكرس التمييز وانتهاك النصوص الدستورية بشأن المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون. |
The principle of equality of men and women before the law (Articles 2 and 15) | UN | مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون |
The Constitution of the Central African Republic enshrines the equality of men and women before the law. | UN | ويكرس دستور جمهورية أفريقيا مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون. |
173. equality of men and women before the law is enshrined in all Guinean legal texts, except the Civil Code. | UN | 173- تنص جميع النصوص القانونية في جمهورية غينيا، باستثناء القانون المدني، على المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون. |
Article 15 -- equality of men and women before the law | UN | المادة ١٥: المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون |
Article 15 - equality of men and women before the law | UN | المادة ١٥ المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون |
1. The principle of the equality of men and women before the law | UN | 1- مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون |
equality of men and women before the law | UN | المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون |
a. equality of men and women before the Law 21 | UN | ألف - المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون |
1. equality of men and women before the Law 101 | UN | 1 - المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون |
Implementation of article 15 of the Convention: equality of men and women before the law | UN | تطبيق المادة 15 من الاتفاقية: المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون |
1. equality of men and women before the law | UN | 1 - المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون |
The Constitution of the Federal Republic of Nigeria 1999 provides the enabling environment for equality of men and women before the law to be achieved. | UN | يوفر دستور جمهورية نيجيريا الاتحادية لعام 1999 البيئة الملائمة لتحقيق المساواة بين الرجال والنساء أمام القانون. |