"equality of treatment of" - Translation from English to Arabic

    • المساواة في المعاملة بين
        
    • المساواة في معاملة
        
    • بالمساواة في معاملة
        
    Indeed, in each case it is desired to obtain and effectively maintain Equality of Treatment of all peoples. UN وبالفعل من المرجو في الحالتين تحقيق المساواة في المعاملة بين الجميع والحفاظ عليها فعلاً.
    Tunisia had ratified the ILO conventions concerning Equality of Treatment of nationals and non-nationals in employment and occupations and equal remuneration and social security. UN وقد صدقت تونس على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن المساواة في المعاملة بين المواطنين وغير المواطنين في العمالة، والمهن، وتكافؤ اﻷجر، والضمان الاجتماعي.
    Those two conventions establish rules regarding the Equality of Treatment of migrant workers in a regular situation with the nationals of the State party and the minimum age for employment, apprenticeship and training. UN وتنص هاتان الاتفاقيتان على قواعد بشأن المساواة في المعاملة بين العمال المهاجرين الذين هم في وضع قانوني مع مواطني الدولة الطرف، والحد الأدنى لسن العمل، والتعليم المهني والتدريب.
    States should accommodate religious diversity and ensure Equality of Treatment of all religions and non-religious beliefs or convictions. UN وينبغي أن تفسح الدول المجال للتنوع الديني وتضمن المساواة في معاملة جميع الأديان والمعتقدات أو القناعات غير الدينية.
    It guarantees Equality of Treatment of human beings by all organs of the State, and applies to both the elaboration and the application of the law. UN وهي تكفل المساواة في معاملة الكائنات البشرية الأخرى من جانب أجهزة الدولة وتنطبق في الوقت ذاته على إعداد القانون وتطبيقه.
    It could be argued that a dual index offends the Equality of Treatment of staff between duty stations and within the duty station of Geneva. UN إذ يمكن القول بأن وضع رقم قياسي مزدوج سيخل بالمساواة في معاملة الموظفين بين مراكز العمل، وداخل مركز العمل في جنيف.
    This law thus contributes to the implementation of more equal justice and increases essential guarantees, particularly for the Equality of Treatment of citizens before the law. UN ويساهم هذا القانون بذلك في إقامة عدالة أكثر إنصافاً وزيادة الضمانات الأساسية، ولا سيما المساواة في المعاملة بين المواطنين أمام القانون.
    Tunisia had ratified the ILO conventions concerning Equality of Treatment of nationals and non-nationals in employment and occupations and equal remuneration and social security. UN وقد صدقت تونس على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن المساواة في المعاملة بين المواطنين وغير المواطنين في العمالة، والمهن، وتكافؤ اﻷجر، والضمان الاجتماعي.
    Breach of the principle of Equality of Treatment of men and women, as this is guaranteed by legislation, brings about nullity of judgment and produces the right to appeal for the victim of discrimination. UN يؤدي انتهاك مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة، باعتباره مبدأ تكفله التشريعات، إلى إبطال الحكم ويعطي ضحية التمييز الحق في الطعن به.
    In this connection, the Committee recommends that the State party consider ratifying ILO Convention No. 102 (1952) concerning Social Security (Minimum Standards) and ILO Convention No. 118 (1962) concerning Equality of Treatment of Nationals and Non-Nationals in Social Security. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف في هذا الشأن بالنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102 لعام 1952 بشأن المعايير الدنيا للضمان الاجتماعي والاتفاقية رقم 118 لعام 1962 بشأن المساواة في المعاملة بين الوطنيين وغير الوطنيين في مجال الضمان الاجتماعي.
    The Committee recommends that the State party consider ratifying ILO Conventions No. 102 (1952) on minimum standards of social security and No. 118 (1962) on Equality of Treatment of nationals and non-nationals in social security. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تفكر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102 لعام 1952 بشأن المعايير الدنيا للضمان الاجتماعي والاتفاقية رقم 118 لعام 1962 بشأن المساواة في المعاملة بين الوطنيين وغير الوطنيين في مجال الضمان الاجتماعي.
    It is easy to imagine cases in which Equality of Treatment of the majority and of the minority, whose situation and requirements are different, would result in inequality in fact ... . UN ومن السهل تصور حالات تؤدي فيها المساواة في المعاملة بين الأغلبية والأقلية، اللتين تختلف حالتهما ومتطلباتهما، إلى عدم المساواة في الواقع....
    (b) Offend the principle of Equality of Treatment of staff at the duty station; UN )ب( اﻹخلال بمبدأ المساواة في المعاملة بين الموظفين في مركز العمل؛
    (x) Convention (No. 118) concerning Equality of Treatment of Nationals and Non-Nationals in Social Security, 1962; UN الاتفاقية (رقم 118) بشأن المساواة في المعاملة بين الوطنيين وغير الوطنيين في مجال الضمان الاجتماعي، 1962؛
    To help ensure that refugees are as entitled as other citizens in their communities, ECOWAS member States adopted a memorandum on the Equality of Treatment of refugees and other ECOWAS citizens. IV. Conclusion UN واعتمدت الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مذكرة بشأن المساواة في المعاملة بين اللاجئين وسائر مواطني الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بغية المساعدة على كفالة تمتع اللاجئين بنفس الحقوق الممنوحة لبقية المواطنين في مجتمعاتهم المحلية.
    275. The Committee reiterates its recommendation that the State party take steps to ensure Equality of Treatment of all Israeli citizens in relation to all Covenant rights. UN 275- وتكرر اللجنة تأكيد توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف إجراءات تكفل المساواة في المعاملة بين جميع المواطنين الإسرائيليين فيما يتعلق بجميع الحقوق الواردة في العهد().
    46. A dual post adjustment index would arguably offend the principle of Equality of Treatment of staff in Geneva. UN ٤٦ - يمكن القول بأن وضع رقم قياسي مزدوج لتسوية مقر العمل يخل بمبدأ المساواة في معاملة الموظفين في جنيف.
    Furthermore, in cases where the Federal Tribunal decided to grant access to information, it had to ensure respect for the principle of Equality of Treatment of all the parties concerned. UN وفي الحالات التي تقرر فيها المحكمة الاتحادية إتاحة الفرصة للاطلاع على المعلومات، يتعين عليها أن تكفل احترام مبدأ المساواة في معاملة جميع اﻷطراف المعنية.
    Concerns were raised about the Equality of Treatment of suppliers if the provisions allowed for the negotiation of non-price criteria where not all participating suppliers were the given opportunity to participate in the negotiations. UN وأُبديت شواغل بشأن المساواة في معاملة المورّدين إذا ما سمحت تلك الأحكام بالتفاوض على معايير غير سعرية، في حال عدم إعطاء جميع المورّدين المشاركين فرصة المشاركة في المفاوضات.
    UNHCR has supported ECOWAS to prepare the agreement on Equality of Treatment of refugees and other ECOWAS citizens that was adopted by Member States in 2008. UN ودعمت مفوضية شؤون اللاجئين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لإعداد اتفاق المساواة في معاملة اللاجئين ومواطني الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الآخرين الذي اعتمدته الدول الأعضاء عام 2008.
    172. Ecuador has also ratified ILO Convention 102 on minimum standards of social security, and Convention 118 concerning Equality of Treatment of nationals and non-nationals in social security. UN 172 - كما صادقت إكوادور على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102 المتعلقة بالمعايير الدنيا للضمان الاجتماعي، والاتفاقية رقم 118 المتعلقة بالمساواة في معاملة المواطنين وغير المواطنين من حيث الضمان الاجتماعي.
    Since the application of the Swiss authorities' principle of Equality of Treatment of international organizations, the status of UPU is currently considered identical to other Swiss-based organizations. UN ومنذ تطبيق مبدأ السلطات السويسرية القائل بالمساواة في معاملة المنظمات الدولية، يُعتبر مركز الاتحاد البريدي العالمي في الوقت الراهن مماثلاً لمركز سائر المنظمات التي تقع مقراتها في سويسرا(4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more