"equality programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج المساواة
        
    • برامج عن المساواة
        
    A 2008 human rights law established a commission to ensure funding for gender equality programmes as well. UN كما أعلنت أن قانون حقوق الإنسان لعام 2008 أنشأ لجنة لتضمن تمويل برامج المساواة بين الجنسين أيضا.
    Across UN-Habitat there has been progress in supporting gender equality programmes, as illustrated in the following section. UN وقد تحقّق تقدّم على نطاق موئل الأمم المتحدة في دعم برامج المساواة بين الجنسين، مثلما ما هو موضح في الباب التالي.
    In addition, the Committee notes the absence of a clearly defined coordinating mechanism to ensure horizontal and vertical coherence in the implementation of gender equality programmes. UN إضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة الافتقار إلى آلية تنسيق محددة بوضوح تكفل الاتساق الأفقي والرأسي في تنفيذ برامج المساواة بين الجنسين.
    74. The underresourcing of gender equality programmes remains a challenge, in particular with regard to implementation at the country level. UN 74 - وما زال النقص في موارد برامج المساواة بين الجنسين يُشكّل تحديا، ولا سيما في ما يتعلق بالتنفيذ على الصعيد القطري.
    It organized gender equality programmes to expand women's access to justice and human rights, in addition to designing and implementing projects to empower people to achieve self-sufficiency by generating income through provision of livestock, carpet weaving, capacity-building and vocational training projects. UN وقامت بتنظيم برامج عن المساواة الجنسانية لزيادة فرص حصول المرأة على العدالة وحقوق الإنسان، بالإضافة إلى تصميم مشاريع وتنفيذها لتمكين الناس من تحقيق الاكتفاء الذاتي من خلال توليد الدخل بتنفيذ مشاريع لتوفير الماشية، ونسج السجاد، وبناء القدرات والتدريب المهني.
    (iii) Strengthen collaboration between United Nations country teams on gender equality programmes, including through joint activities, and strengthen the capacity of gender theme groups to support such activities; UN ' 3` تُعزز التعاون بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن برامج المساواة بين الجنسين، بما في ذلك الأنشطة المشتركة، وأن تعزز قدرات مجموعات المواضيع الجنسانية لدعم هذه الأنشطة؛
    3. The budget for gender equality programmes was higher than it had ever been, as 18.4 million Danish kroner had been allocated for that purpose. UN 3 - وأضافت أن ميزانية برامج المساواة الجنسانية أعلى من أي وقت مضى، حيث تم رصد 18.4 مليون كرونر دانمركي لهذا الغرض.
    45. The Government had made efforts, in consultation with women's NGOs, to ensure that National Development Plan II, or the New Hungary Development Plan, constituted an improvement on National Development Plan I in terms of raising the profile of gender issues and enhancing monitoring of the implementation of gender equality programmes. UN 45 - واستطردت قائلة إن الحكومة قد بذلت جهودا، بالتشاور مع منظمات غير حكومية نسائية لكي تكفل أن تشكل الخطة الثانية للتنمية الوطنية، أو خطة التنمية الهنغارية الجديدة، تحسنا بالنسبة للخطة الأولى للتنمية الوطنية فيما يتعلق بإثارة صورة المسائل الجنسانية وتعزيز رصد تنفيذ برامج المساواة بين الجنسين.
    She also wondered whether the general upsurge in the incidence of tuberculosis and malaria in poor tropical countries had affected Nicaragua, and, if so, whether there were any special programmes to deal with it. She would appreciate details on the role of national or international non-governmental organizations in the preparation of the State party's reports and the implementation of gender equality programmes. UN وتساءلت عن تأثر نيكاراغوا بالزيادة العامة في انتشار السل والملاريا في البلدان المدارية الفقيرة وعن وجود برامج خاصة للتصدي لهذه الزيادة، والتمست تقديم تفاصيل عن دور المنظمات غير الحكومية الوطنية أو الدولية في إعداد تقارير الدولة الطرف وتنفيذ برامج المساواة بين الجنسين.
    Gender equality programmes UN برامج المساواة بين الجنسين
    26. The tasks of the new Committee seemed to be the same as those of its predecessor: policy and legislative initiatives to promote women's rights, coordination of equality programmes and support for non-governmental organizations. UN 26- وقالت إنه يبدو أن مهام اللجنة الجديدة هي نفسها مهام سابقتها: اتخاذ مبادرات لتعزيز حقوق المرأة، وتنسيق برامج المساواة وتوفير الدعم للمنظمات غير الحكومية.
    54. The capacity of the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs, which is charged with coordinating gender equality programmes within the Government, is still limited. UN 54 - ولا تزال قدرات وزارة الرعاية الاجتماعية والمسائل الجنسانية وشؤون الأطفال المكلفة بتنسيق برامج المساواة بين الجنسين داخل الحكومة محدودة.
    Please provide information about the implementation of the Gender Equality Act, No. 96/2000, in relation to reconciliation of family and work life as well as in relation to the establishment of equality programmes and special arrangements regarding gender equality in the employment policies of institutions and enterprises with more than 25 employees. UN 15 - يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ قانون المساواة بين الجنسين رقم 96/2000 فيما يتعلق بالتوفيق بين الحياة الأسرية والحياة العملية وكذلك فيما يتعلق بوضع برامج المساواة وترتيبات خاصة في مجال المساواة بين الجنسين في سياسات التوظيف المعمول بها في المؤسسات والشركات التي يعمل فيها أكثر من 25 موظفاً.
    (l) Strengthen collaboration between United Nations country teams on gender equality programmes, including through joint activities and the strengthening of the capacity of gender theme groups to support such activities; UN (ل) تعزيز التعاون بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية في برامج المساواة بين الجنسين، بوسائل منها تنفيذ أنشطة مشتركة وتعزيز قدرة الأفرقة المواضيعية الجنسانية لدعم هذه الأنشطة؛
    (l) Strengthen collaboration between United Nations country teams on gender equality programmes, including through joint activities and the strengthening of the capacity of gender theme groups to support such activities; UN (ل) تعزيز التعاون بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن برامج المساواة بين الجنسين، بما في ذلك من خلال الأنشطة المشتركة وتعزيز قدرة الأفرقة المواضيعية الجنسانية بهدف دعم تلك الأنشطة؛
    In the absence of a specific law on gender statistics, many countries have drawn from the action plans for gender equality programmes to develop gender statistics. UN وفي غياب قانون محدد عن الإحصاءات الجنسانية، يستند العديد من البلدان إلى خطط عمل برامج المساواة بين الجنسين لإعداد الإحصاءات الجنسانية().
    (l) To strengthen collaboration between United Nations country teams on gender equality programmes, including through joint activities and the strengthening of the capacity of gender theme groups to support such activities; UN (ل) تعزيز التعاون بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن برامج المساواة بين الجنسين، بوسائل منها الأنشطة المشتركة وتعزيز قدرة الأفرقة المواضيعية الجنسانية لدعم هذه الأنشطة؛
    (l) To strengthen collaboration between United Nations country teams on gender equality programmes, including through joint activities and the strengthening of the capacity of gender theme groups to support such activities; UN (ل) تعزيز التعاون بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن برامج المساواة بين الجنسين، بوسائل منها الأنشطة المشتركة وتعزيز قدرة الأفرقة المعنية بالمواضيع الجنسانية لدعم تلك الأنشطة؛
    The Committee is also concerned about the understaffing (three employees) of and lack of funding for the Gender Equality Unit of the Ministry of Social Security and Labour, which serves as the secretariat of the Commission and implements gender equality programmes, in addition to the absence of coordination mechanisms to ensure gender mainstreaming at the municipal level. UN ويساور القلق اللجنة أيضا لنقص عدد الموظفين (ثلاثة عاملين) وقلة التمويل المخصص لوحدة المساواة بين الجنسين التابعة لوزارة الضمان الاجتماعي والعمل، والتي تعمل بمثابة أمانة اللجنة وتنفذ برامج المساواة بين الجنسين، علاوة على غياب آليات التنسيق اللازمة لضمان مراعاة المنظور الجنساني على مستوى البلديات.
    15. Please provide information about implementation of Gender Equality Act No. 96/2000 in relation to reconciliation of family and work life and in relation to the establishment of equality programmes and special arrangements regarding gender equality in the employment policies of institutions and enterprises with more than 25 employees to establish (see p. 26 of the fifth periodic report). UN 15 - يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ قانون المساواة بين الجنسين رقم 96/2000 بالنسبة إلى التوفيق بين الحياة الأسرية والحياة العملية وكذلك في ما يتعلق بإنشاء برامج المساواة ووضع ترتيبات خاصة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في سياسات التوظيف المعمول بها في المؤسسات والشركات التي يعمل فيها أكثر من 25 موظفا (انظر الصفحة 26 من التقرير الدوري الخامس).
    229. The Committee recommends that the State party enforce without delay the legal provision requiring institutions or companies employing more than 25 persons to prepare gender equality programmes or to make special provisions regarding gender equality in their employment policies. UN 229 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ دون تأخير الأحكام القانونية التي تشترط أن تقوم المؤسسات أو الشركات التي توظف أكثر من 25 شخصا بإعداد برامج عن المساواة بين الجنسين أو اعتماد أحكام خاصة تتعلق بالمساواة بين الجنسين على مستوى سياسات العمالة التي تتبعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more