"equality through" - Translation from English to Arabic

    • المساواة من خلال
        
    • المساواة عن طريق
        
    • المساواة بواسطة
        
    • المساواة بين الجنسين من خلال
        
    Its mission is to achieve equality through empowerment and social transformation. UN وتتمثل رسالتها في تحقيق المساواة من خلال التمكين والتحول الاجتماعي.
    Some of us have fought for equality through the political process, but Ray Charles changed American culture by touching people's hearts. Open Subtitles بعضنا ناضل من أجل المساواة من خلال الحياة السياسية لكن راي تشارلز غير الثقافة الأمريكية بالتأثير في قلوب الناس
    6. Promote equality through community initiatives and advocacy; UN 6 - تعزيز المساواة من خلال المبادرات والدعوة المجتمعية؛
    The British Government's approach, therefore, is to implement equality through a mix of legislative and administrative measures. UN ولذلك يتمثل نهج الحكومة البريطانية في تنفيذ المساواة عن طريق مزيج من التدابير التشريعية والإدارية.
    The representative said that measures had been taken to improve and promote the concept of equality through the production of non-sexist school texts. UN ٤٨٠ - قالت الممثلة إنه قد اتخذت تدابير لتحسين وتعزيز مفهوم المساواة عن طريق إنتاج كتب مدرسية لا تميز بين الجنسين.
    Lastly, equality through the tax system aims to achieve a fair distribution of income and wealth besides satisfying the financial requirements of the State and other public entities, since one purpose of income tax is to reduce inequalities among citizens. UN ثالثاً، ترمي المساواة بواسطة النظام الضريبي إلى توزيع عادل للإيرادات والثروة بصرف النظر عن الاحتياجات المالية للدولة وغيرها من الكيانات العمومية، ذلك أن من أهداف الضريبة على الدخل تقليص الفوارق بين المواطنين.
    It aims to reflect the position of women in Northern Ireland in international standards and mechanisms and to hold government accountable for working towards equality through meeting international standards. UN تهدف المنظمة إلى أن ينعكس وضع المرأة في أيرلندا الشمالية في واقع المعايير والآليات الدولية مع جعل الحكومات مسؤولة إزاء العمل على تحقيق المساواة من خلال تلبية المعايير الدولية في هذا الخصوص.
    6. Promote equality through community initiative and advocacy. UN 6 - تعزيز المساواة من خلال المبادرات المجتمعية والدعوة.
    I.1.1. Progress towards equality through the new Penal Code UN أولا -١-١ التقدم صوب المساواة من خلال قانون العقوبات الجديد
    This document examines ways to assure equality through wider access and participation and ultimately to work to ensure equality of attainment and opportunity in life. UN وهذه الوثيقة تدرس طرق تأمين المساواة من خلال الوصول والمشاركة، على نطاق أوسع، والعمل على ضمان تكافؤ الإنجاز والفرص في الحياة، في نهاية المطاف.
    The provision of state subsidies by the Ministry of Education and the possibility of enhancing equality through the allocation of resources and the provision of information are important in this respect. UN والإعانات الحكومية التي تقدمها وزارة التعليم وإمكانية تعزيز المساواة من خلال تخصيص الموارد وتقديم المعلومات هي أمور هامة في هذا الصدد.
    Please indicate what concrete goals were set in each organization and for each policy after 2002 and describe progress up to 2005 on the ultimate goal of achieving equality through gender mainstreaming within the ministries and the inter-ministerial organization. UN يُرجى تبيان ما هي الأهداف الفعلية التي حددت في كل منظمة ولكل سياسة بعد سنة 2002 ووصف التقدم المحرز حتى سنة 2005 فيما يتعلق بالهدف النهائي لتحقيق المساواة من خلال تعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل الوزارات والتنظيمات المشتركة بين الوزارات.
    Ms. Cynthia Waddell addressed accessibility as a human rights issue and discussed how ensuring accessibility removes barriers and promotes equality through full participation and inclusion of persons with disabilities in society. UN وتطرقت السيدة سيلفيا واديل إلى عنصر توفير سبل الإفادة بوصفه إحدى قضايا حقوق الإنسان، وناقشت الأسلوب الذي يمكن به لهذا العنصر أن يزيل الحواجز ويعزز المساواة من خلال المشاركة الكاملة للمعوقين وإدماجهم في المجتمع.
    We have focused on providing food supplements to ward off malnutrition; advocating early education with the active participation of parents; and ensuring equality through a system of free public education and grants to ensure that youths and children remain in school. UN وقد ركزنا على توفير مقادير تكميلية من الغذاء لمكافحة سوء التغذية، وعلى التربية المبكرة بمشاركة نشطة من الآباء؛ وعلى المساواة من خلال نظام من التعليم العام المجاني؛ وإعطاء منح تكفل أن يظل الناشئون والأطفال ملتحقين بالمدارس.
    It also actively promotes equality through various initiatives and through the investigation of complaints brought before it by the general public and through the dissemination of information in view of the various projects that it is leading or a member of their respective partnership. UN كما يناط باللجنة العمل بنشاط على تعزيز المساواة من خلال مبادرات متنوعة، وبالتحقيق في الشكاوى المقدمة إليها من عامة الجمهور، وكذلك من خلال نشر المعلومات في ضوء مختلف المشاريع التي تقودها اللجنة أو تشارك فيها.
    91. In Malta the National Commission for the Promotion of Equality (NCPE) promotes equality through various initiatives and through the investigation of complaints brought before it by the general public. UN 91- تتولى اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة تعزيز المساواة عن طريق اتخاذ مبادرات مختلفة والتحقيق في شكاوى السكان.
    The independent expert calls for the promotion of equality through affirmative action policies in the field of employment that should help to transform the ranks of the civil service, the police, and other public and private institutions to fully reflect the broad diversity within French citizenry. UN وتدعو الخبيرة المستقلة إلى تعزيز المساواة عن طريق سياسات العمل الإيجابي في مجال العمالة، الأمر الذي سيساعد على إحداث تغيير في صفوف العاملين في الخدمة المدنية والشرطة والمؤسسات العامة والخاصة الأخرى بطريقة تعكس بشكل تام التعددية الواسعة للمواطنين الفرنسيين.
    Its mission is: ensuring " equality through empowerment " . UN ويتمثل هدف المنظمة فيما يلي: ضمان " المساواة عن طريق التمكين " .
    Palestine encouraged Bangladesh to proceed with adequate measures to eliminate gender disparities, attain equality through sustainable development, support actively the refugees and adopt a plan of action for eliminating child labor by promoting basic education. UN وشجعت فلسطين بنغلاديش على الشروع في اتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على الفوارق بين الجنسين، وبلوغ المساواة عن طريق التنمية المستدامة، ودعم اللاجئين بنشاط، واعتماد خطة عمل للقضاء على عمل الأطفال بتعزيز التعليم الأساسي.
    Lastly, equality through the tax system aims to achieve a fair distribution of income and wealth besides satisfying the financial requirements of the State and other public entities, since one purpose of income tax is to reduce inequalities among citizens. UN وثالثاً، ترمي المساواة بواسطة النظام الضريبي إلى توزيع عادل للدخل والثروة إلى جانب تلبية الاحتياجات المالية للدولة وغيرها من الكيانات العمومية، ذلك أن من أهداف الضريبة على الدخل تقليص الفوارق بين المواطنين.
    The indicators track the contribution of country teams, as a whole, to gender equality, through common country programming. UN وتتتبّع المؤشرات مدى إسهام الأفرقة القطرية، ككل، في المساواة بين الجنسين من خلال البرمجة القطرية الموحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more