"equipment and goods" - Translation from English to Arabic

    • المعدات والسلع
        
    • والمعدات والسلع
        
    • ومعداتها وسلعها
        
    • معدات وسلع
        
    • ومعدات وسلع
        
    • ومعدّاتها وسلعها
        
    • ومعداتهم وسلعهم
        
    equipment and goods intended for distribution among the affected population UN المعدات والسلع المرصودة لتوزيعها على السكان المتضررين
    The exchange of equipment and goods is coordinated with the Logistics Support Division at the Department of Peacekeeping Operations through liaison officers in each mission. UN ويجري تنسيق تبادل المعدات والسلع مع شعبة الدعم اللوجستي بإدارة عمليات حفظ السلام عن طريق موظفي الاتصال بكل بعثة.
    Consequently, independently from their origin, such equipment and goods also require the protection of the affected State. UN وعليه، تحتاج هذه المعدات والسلع أيضا، بصرف النظر عن مصدرها، إلى حماية الدولة المتأثرة.
    Regarding draft article 14 bis, he said that the capacity to conduct relief operations was significantly hampered if the safety of relief personnel, equipment and goods was at risk. UN ومضى قائلاً فيما يتعلق بمشروع المادة 14 مكرراً إنه إذا تعرض موظفو الإغاثة والمعدات والسلع للخطر فإن ذلك سيعوق بشكل كبير القدرة على القيام بعمليات الإغاثة.
    80. The protection of relief personnel, equipment and goods was an essential condition for any relief operation to be carried out. UN ٨٠ - وأعربت المتكلمة عن رأي مفاده أنه لا يمكن تنفيذ أي عملية إغاثة دون توفير الحماية لموظفي العملية ومعداتها وسلعها.
    In this context, mention of " emergency teams " or " relief teams " is clearly intended to cover relevant relief equipment and goods. UN وفي هذا السياق، يُقصد بالإشارة إلى " فرق الطوارئ " أو " فرق الإغاثة " أن تشمل معدات وسلع الإغاثة ذات الصلة.
    Being at the disposal of assisting States or other assisting actors, equipment and goods will be covered by the application of draft article 18 independently from their origin. UN ونظراً لأن المعدات والسلع توجد تحت تصرف الدول المساعِدة أو غيرها من الجهات الفاعلة المساعدة، فإنها ستكون مشمولة بتطبيق مشروع المادة 18، بصرف النظر عن مصدرها.
    The obligation in draft article 18 to protect the personnel providing the external assistance, as well as the equipment and goods provided, could bring greater accord between those providing relief and the State that had suffered significant damage. UN ويمكن أن يحقق الالتزام المنصوص عليه في مشروع المادة 18 بحماية الموظفين الذين يقدمون المساعدة الخارجية، وكذلك المعدات والسلع المقدمة، توافقاً أكبر بين مقدمي الإغاثة والدولة التي تتعرض لأضرار كبيرة.
    The reference to " material " , in the Oslo Guidelines was replaced with " equipment and goods " , which is the term used in the draft articles, and is further defined below. UN وقد استُعيض عن الإشارة الواردة في المبادئ التوجيهية لأوسلو إلى " المواد " بعبارة " المعدات والسلع " التي هي المصطلح المستخدم في مشاريع المواد، ويرد مزيد من تعريفه فيما بعد.
    Besides, the considerable value of equipment and goods belonging to international actors engaged in relief operations represents a tempting target for common criminals. UN وعلاوة على ذلك، فإن قيمة المعدات والسلع المملوكة للجهات الفاعِلة الدولية المشارِكة في عمليات الإغاثة تجعلها هدفا مُغريا للمجرمين المحترفين.
    However, it should be emphasized that equipment and goods related to international disaster relief operations are included within the sphere of application of the corresponding provisions. UN ومع ذلك، ينبغي الإشارة إلى أن المعدات والسلع المتصلة بعمليات الإغاثة الدولية من الكوارث تدخل في نطاق تطبيق الأحكام المتصلة بهذه العمليات.
    Such assistance has included the provision of medical equipment and goods, product-specific advertising campaigns and information on the risks of HIV/AIDS infection and preventive measures. UN وشملت هذه المساعدة توفير المعدات والسلع الطبية، وشن الحملات الإعلانية المخصصة للمنتجات، وتقديم المعلومات عن مخاطر عدوى الإيدز والتدابير الوقائية ضده.
    Purchases of equipment and goods represented 35 per cent of total expenditure, project personnel costs 29 per cent and services and works 28 per cent. UN وبلغت قيمة المشتريات من المعدات والسلع ٣٥ في المائة من إجمالي النفقات، وبلغت تكاليف موظفي المشاريع ٢٩ فــي المائــة، والخدمات واﻷشغال ٢٨ في المائة.
    There had been problems in Albania in getting equipment and goods into the country because of the value added tax (VAT) payment that was required by Albanian law. UN لقد كانت هناك مشاكل في ألبانيا في إدخال المعدات والسلع إلى البلاد بسبب مدفوعات ضريبة القيمة المضافة التي يشترطها القانون الألباني.
    That right to control is even more important with regard to goods and materials related to security, and by that I mean weapons, military equipment and goods and technologies that could be used to manufacture weapons of mass destruction but that could also have important peaceful applications. UN وتـزداد أهمية هذا الحق في الرقابة حين يتعلق الأمـر بسلع ومواد تتصل بالأمن، وأعنـي بهذا المعدات والسلع العسكرية والتكنولوجيات التي يمكن أن تستخدم في صنع أسلحة الدمار الشامل ولكن يمكن أن تكون لها تطبيقات سلمية هامـة.
    53. Subparagraph (f), in turn, defined " equipment and goods " for the purposes of the draft articles. UN ٥٣ - وتعرف الفقرة الفرعية (و)، بدورها، " المعدات والسلع " لأغراض مشاريع المواد.
    In that case, the obligation was one of result, with a clear content that imposed the duty on the affected State not to cause harm to the personnel, equipment and goods involved in external assistance. UN والالتزام في هذه الحالة هو التزام بتحقيق غاية، وله مضمون واضح يفرض على الدولة المتأثرة واجب عدم التسبب في الإضرار بموظفي الإغاثة المشاركين في تقديم المساعدة الخارجية، والمعدات والسلع المستخدمة.
    According to the Customs Law, adopted in 1971, the Customs Administration is the responsible body to monitor and control import and export of all materials, equipment and goods through borders which are subject to monitoring in accordance with existing laws, regulations and procedures; UN ' 1` وفقا لقانون الجمارك، المعتمد في عام 1971، إدارة الجمارك هي الهيئة المسؤولة عن رصد ومراقبة استيراد وتصدير جميع المواد والمعدات والسلع عبر الحدود، التي تخضع للرصد وفقا للقوانين والأنظمة والإجراءات القائمة؛
    The seventh report described in detail the legal basis for the duty of the affected State to protect the personnel, equipment and goods of the assisting State or entity. UN وقد وصف التقرير السابع بالتفصيل الأساس القانوني لواجب الدولة المتأثرة في أن توفر الحماية لموظفي الدولة المساعدة أو الكيان المساعد ومعداتها وسلعها.
    The affected State shall take all necessary measures to ensure the protection of relief personnel, equipment and goods present in its territory for the purpose of providing external assistance. III. General provisions UN تتخذ الدولة المتأثرة جميع التدابير الضرورية لضمان حماية موظفي الإغاثة الموجودين في أراضيها لغرض تقديم المساعدة الخارجية، وحماية معدات وسلع الإغاثة.
    Article 18. Protection of relief personnel, equipment and goods 132 UN المادة 18 حماية موظفي الإغاثة ومعدات وسلع الإغاثة 172
    However, in other disaster situations, the possibility that relief personnel and their equipment and goods might face risks was no less real. UN غير أن ما لا يقل عن ذلك واقعيةً احتمال أن يواجه موظفو الإغاثة ومعداتهم وسلعهم مخاطر في حالات كوارث أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more