"equipment and systems" - Translation from English to Arabic

    • المعدات والنظم
        
    • معدات ونظم
        
    • كل معداته ونظمه
        
    • معدات ومنظومات
        
    The Facilities Management Division has completed an assessment study of all embedded building equipment and systems, floor by floor, building by building. UN واستكملت شعبة إدارة المرافق دراسة تقييمية لجميع المعدات والنظم الموجودة في المباني، لكل طابق على حدة، ولكل مبنى على حدة.
    During this time, the Office of Central Support Services, while maintaining uninterrupted service to the United Nations, will be supporting the commissioning of the equipment and systems and training staff in the new technologies and the transition to the new systems. UN وخلال هذه الفترة سيقوم مكتب خدمات الدعم المركزية، فضلا عن الحفاظ على استمرار تقديم الخدمات للأمم المتحدة دون انقطاع، بدعم عملية إدخال المعدات والنظم في الخدمة وتدريب الموظفين على التكنولوجيات الجديدة وعلى الانتقال إلى استخدام النظم الجديدة.
    The Secretariat carried out a detailed analysis, with the assistance of a team of architectural and engineering firms, and developed a series of alternatives, covering technical equipment and systems, design, phasing, swing space and management. UN وأجرت الأمانة العامة تحليلا تفصيليا بمساعدة فريق من المؤسسات المعمارية والهندسية، ووضعت سلسلة من البدائل تغطي المعدات والنظم التقنية، والتصميم، والتنفيذ على مراحل، والحيِّز البديل، والإدارة.
    Providing process fire suppression equipment and systems where appropriate. UN توفير معدات ونظم إخماد الحرائق كلما أمكن.
    The Broadcast Technicians will be deployed in Abidjan to operate, maintain and repair all specialized public information broadcast studio equipment and systems. UN وسيعمل تقنيو البث في أبيدجان على تشغيل جميع معدات ونظم استوديوهات البث الإعلامي المتخصصة وعلى صيانتها وإصلاحها.
    Since then, it had ceased all testing and uranium enrichment and all importing of nuclear materials; it had dismantled its equipment and systems under IAEA supervision and with the assistance of IAEA, the United States and the United Kingdom. UN ومنذئذ أوقف بلده جميع أنشطة الاختبار وإثراء اليورانيوم وجميع أنشطة استيراد المواد النووية؛ وفكّك كل معداته ونظمه ذات الصلة تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبمساعدة منها ومن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
    (3) 5.A.l.b.7: b. Telecommunications transmission equipment and systems, and specially designed components and accessories therefor, having any of the following characteristics, functions or features: UN (3) 5-ألف-1-(ب)-7: (ب) معدات ومنظومات الإرسال السلكي واللاسلكي، والمكونات والتوابع المصممة خصيصا لها، التي يكون لها أي من الخصائص أو الوظائف أو المميزات التالية:
    Such training would enable staff members to keep up to date with new technology and would facilitate the efficient installation, operation and maintenance of equipment and systems deployed in field missions. UN فهذا التدريب سيمكن الموظفين من ملاحقة التكنولوجيات الجديدة، وسيسهل كفاءة تركيب المعدات والنظم المستخدمة في البعثات الميدانية وتشغيلها وصيانتها.
    To date, the Party has not, however, responded to the Secretariat's reminders to report on the status of its commitment to establish a halon import quota system and ban on the import of halon-based equipment and systems. UN غير أن الطرف لم يرد حتى الآن على الاستعجالات التي بعثت بها الأمانة للإبلاغ عن حالة التزامه بوضع نظام لحصص استيراد الهالونات وحظر استيراد المعدات والنظم المعتمدة على الهالونات.
    The plan includes Lesotho's commitment to reduce its halon consumption from 1.8 ODP tonnes in 2002 to 0.8 ODP tonnes in 2004, to introduce a quota system for the import of halon and a ban on the import of halon-based equipment and systems in 2005. UN وتتضمن الخطة التزام ليسوتو بخفض استهلاكها من الهالونات من 1.8 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2002 إلى 0.8 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2004، تطبيق ونظام للحصص على استيراد الهالونات وفرض حظر عل الواردات من المعدات والنظم المعتمدة على الهالونات في 2005.
    To date, the Party has not, however, responded to the Secretariat's reminders to report on the status of its commitment to establish a halon import quota system and ban on the import of halon-based equipment and systems. UN غير أن الطرف لم يرد حتى الآن على الاستعجالات التي بعثت بها الأمانة للإبلاغ عن حالة التزامه بوضع نظام لحصص استيراد الهالونات وحظر استيراد المعدات والنظم المعتمدة على الهالونات.
    The plan of action committed Lesotho to reducing its halon consumption from 1.8 ODP-tonnes in 2002 to 0.2 ODP-tonnes in 2005, to introducing a quota system for the import of halons and to introducing a ban on the import of halon-based equipment and systems in 2005. UN وتلزم خطة العمل ليسوتو بتخفيض استهلاكها من الهالون من 1.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 0.2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، وبإدخال العمل بنظام للحصص بشأن استيراد الهالونات وبإدخال العمل في عام 2005 بحظر على استيراد المعدات والنظم المستندة إلى الهالونات.
    The plan of action committed Lesotho to reducing its halon consumption from 1.8 ODP-tonnes in 2002 to 0.2 ODP-tonnes in 2005, to introducing a quota system for the import of halons and to introducing a ban on the import of halon-based equipment and systems in 2005. UN وتلزم خطة العمل ليسوتو بتخفيض استهلاكها من الهالون من 1.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 0.2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، وبإدخال العمل بنظام للحصص بشأن استيراد الهالونات وبإدخال العمل في عام 2005 بحظر على استيراد المعدات والنظم المستندة إلى الهالونات.
    Some claimants state that the work was completed by 2 August 1990 and that the shipment or installation of the equipment and systems represented the only remaining performance. UN فبين بعض أصحاب المطالبات أن العمل كان مستكملاً في 2 آب/أغسطس 1990 وأن شحن المعدات والنظم أو تجهيزها كان الأداء الوحيد المتبقي.
    (a) $1,686,600 for contractual services to cover the non-recurring costs for setting up the equipment and systems in the new data centre; UN (أ) مبلغ 600 686 1 دولار للخدمات التعاقدية لتغطية التكاليف غير المتكررة لتركيب المعدات والنظم في مركز البيانات الجديد؛
    Since the replacement of inefficient equipment and systems is part of the base scope and the capital master plan will be a major step forward in sustainability, the effective and achievable remaining items in the scope options for sustainability are fewer than anticipated in 2002. UN ولما كان استبدال المعدات والنظم التي تفتقر إلى الكفاءة يشكل جزءا من النطاق الأساسي، وحيث أن المخطط العام لتجديد مباني المقر سيكون خطوة كبيرة إلى الأمام على درب الاستدامة، فإن البنود المتبقية الفعالة والقابلة للتحقيق في خيارات النطاق المتعلقة بالاستدامة أقل مما كان متوقعا في عام 2002.
    The plan includes Lesotho's commitment to reduce its halon consumption from 1.8 ODP tonnes in 2002 to 0.8 ODP tonnes in 2004, to introduce a quota system for the import of halon and a ban on the import of halon-based equipment and systems in 2005. UN وتتضمن الخطة التزام ليسوتو بخفض استهلاكها من الهالونات من 1.8 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2002 إلى 0.8 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2004، وتقديم نظام لتحديد الحصص بالنسبة لاستيراد الهالونات وفرض حظر عل الواردات من المعدات والنظم المعتمدة على الهالونات في 2005.
    Technical assistance is also needed in the form of computer equipment and systems for border checkpoints. UN وهناك حاجة أيضا للمساعدة التقنية في شكل معدات ونظم حاسوبية لنقاط التفتيش الحدودية.
    Providing process fire suppression equipment and systems where appropriate. UN توفير معدات ونظم إخماد الحرائق كلما أمكن.
    The Administration is installing equipment and systems to collect data on utility consumption and intends to assess performance against consumption prior to the capital master plan by each individual building. UN وتقوم الإدارة حاليا بتركيب معدات ونظم لجمع البيانات عن استهلاك المرافق وتعتزم تقييم الأداء مقابل الاستهلاك قبل المخطط العام لتجديد مباني المقر لكل مبنى على حدة.
    Since then, it had ceased all testing and uranium enrichment and all importing of nuclear materials; it had dismantled its equipment and systems under IAEA supervision and with the assistance of IAEA, the United States and the United Kingdom. UN ومنذئذ أوقف بلده جميع أنشطة الاختبار وإثراء اليورانيوم وجميع أنشطة استيراد المواد النووية؛ وفكّك كل معداته ونظمه ذات الصلة تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبمساعدة منها ومن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
    (3) 5.A.l.b.7: b. Telecommunications transmission equipment and systems, and specially designed components and accessories therefor, having any of the following characteristics, functions or features: UN (3) 5-ألف-1-(ب)-7: (ب) معدات ومنظومات الإرسال السلكي واللاسلكي، والمكونات والتوابع المصممة خصيصا لها، التي يكون لها أي من الخصائص أو الوظائف أو المميزات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more