"equipment and technologies" - Translation from English to Arabic

    • المعدات والتكنولوجيات
        
    • والمعدات والتكنولوجيات
        
    • معدات وتكنولوجيات
        
    • المعدات والتكنولوجيا
        
    • الأجهزة والتقنيات
        
    • ومعدات وتكنولوجيات
        
    The equipment and technologies displayed enable UNMOVIC experts to remain up to date with the latest developments in the field. UN وتـتـيـح المعدات والتكنولوجيات المعروضة لخبراء اللجنة أن يظلوا على اطلاع على أحـدث التطورات في الميدان.
    It was also noted that new equipment and technologies continue to be developed. UN وأشير أيضا إلى أن استحداث المعدات والتكنولوجيات الجديدة ما زال مستمرا.
    Given the sensitive nature of these technologies, transfers of related facilities, equipment and technologies should take place only under effective non-proliferation conditions. UN ونظرا للطبيعة الحساسة لهذه التكنولوجيات، ينبغي ألا تُنقل المرافق والمعدات والتكنولوجيات ذات الصلة إلا في ظل ظروف فعالة لمنع الانتشار.
    Given the sensitive nature of these technologies, transfers of related facilities, equipment and technologies should take place only under effective non-proliferation conditions. UN ونظرا للطبيعة الحساسة لهذه التكنولوجيات، ينبغي ألا تُنقل المرافق والمعدات والتكنولوجيات ذات الصلة إلا في ظل ظروف فعالة لمنع الانتشار.
    At the meeting, the newest achievements in the areas of processing equipment and technologies subject to the UNMOVIC mandate were presented. UN وقدمت خلال الاجتماع أحدث الإنجازات في مجالات معدات وتكنولوجيات المعالجة ذات الصلة بولاية اللجنة.
    Within the regimes Denmark contributes actively to the regular review and updating of the control lists and supports regime efforts to identify equipment and technologies of particular relevance to terrorists. UN وتساهم الدانمرك بنشاط في سياق الأنظمة في استعراض وتحديث قوائم الرقابة بصورة منتظمة، وهي تؤيد جهود الأنظمة الرامية إلى تعريف المعدات والتكنولوجيات الوثيقة الصلة بالإرهابيين بصفة خاصة.
    John Deere is focused on the expansion of appropriate farm equipment and technologies to significantly improve productivity with reduced tillage. UN وتركز شركة جون دير على توسيع نطاق المعدات والتكنولوجيات الملائمة للمزارع حتى تعزز الإنتاجية بشكل أكبر بينما تخفف من الحراثة.
    INTERPHEX is the largest showcase for new and emerging pharmaceutical and biological manufacturing and processing equipment and technologies. UN ويعد المعرض الدولي للمستحضرات الصيدلانية أكبر واجهة لعرض المعدات والتكنولوجيات الجديدة والناشئة في مجال عمليات التصنيـع والتجهيـز الصيدلانيــة والبيولوجيـة.
    equipment and technologies for the four nuclear power plants under construction in China are being acquired from France, the Russian Federation, Canada, Japan, the Republic of Korea and the United Kingdom, among others. UN ويجري اقتناء المعدات والتكنولوجيات لمحطات الطاقة النووية الأربع الجاري تشييدها حاليا في الصين من كل من فرنسا والاتحاد الروسي وكندا واليابان وجمهورية كوريا والمملكة المتحدة وغيرها.
    In addition, developing countries need access on favourable terms to state-of-the-art equipment and technologies to comply with, and verify their compliance with, increasingly stringent standards. UN وفضلا عن ذلك، تحتاج البلدان النامية إلى الوصول بشروط مؤاتية إلى المعدات والتكنولوجيات المتطورة للوفاء بالمعايير المتزايدة الصرامة والتحقق من الامتثال لها.
    Convinced that an enhanced level of transparency in weapons of mass destruction and transfers of equipment and technologies directly related to the development and manufacture of such weapons could serve as a catalyst towards general and complete disarmament, UN واقتناعا منها بأن تحقيق مستوى معزز من الشفافية، فيما يتصل بأسلحة التدمير الشامل وعمليات نقل المعدات والتكنولوجيات ذات الصلة المباشرة بتطوير وصنع هذه اﻷسلحة، يمكن أن يكون عاملا حفازا على نزع السلاح العام الكامل،
    It involved the verification of Iraq's declared activities on both the industrial and research and development scale, involving the monitoring of dual-use chemicals, equipment and technologies. UN وشمل ذلك التحقق من أنشطة العراق المعلنة، سواء على النطاق الصناعي أو على نطاق البحث والتطوير، مما تضمن رصد المواد الكيميائية والمعدات والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    This in itself would be a major step in reducing or preventing access of terrorists to materials, equipment and technologies related to WMD. UN وهذا بحد ذاته سيشكل خطوة كبرى في تقليل أو منع فرص حصول الإرهابيين على المواد والمعدات والتكنولوجيات المرتبطة بأسلحة الدمار الشامل.
    Ukraine considers it essential that all exporting States assume their responsibilities and take measures to ensure that exports of sensitive materials, equipment and technologies are subject to appropriate surveillance and control. UN وتعتبر أوكرانيا أن من الضروري أن تضطلع جميع الدول المصدرة بمسؤولياتها وأن تتخذ الإجراءات التي تضمن إخضاع صادراتها من المواد والمعدات والتكنولوجيات الحساسة للمراقبة والسيطرة على نحو مناسب.
    Chemicals, equipment and technologies which can be used in the production of chemical weapons. UN المواد الكيميائية والمعدات والتكنولوجيات التي يمكن استخدامها لإنتاج الأسلحة الكيميائية.
    Chemicals, equipment and technologies that are intended for peaceful use but can be used in the production of chemical weapons; UN المواد الكيميائية والمعدات والتكنولوجيات المخصصة للاستخدام السلمي والتي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة الكيميائية؛
    Recognizing that ships use equipment and technologies containing ozone-depleting substances onboard during operations in national and international waterways, UN وإذ يسلِّم بأن السفن تستخدم على متنها معدات وتكنولوجيات تحتوي على مواد مستنفِدة للأوزون أثناء العمليات في الممرات المائية الوطنية والدولية،
    Recognizing that ships use equipment and technologies containing ozone-depleting substances onboard during operations in national and international waterways, UN وإذ يسلِّم بأن السفن تستخدم على متنها معدات وتكنولوجيات تحتوي على مواد مستنفِدة للأوزون أثناء العمليات في الممرات المائية الوطنية والدولية،
    - Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Dual-Use Biological Agents and Related equipment and technologies UN - أنظمة جمهورية الصين الشعبية بشأن الرقابة على تصدير العناصر البيولوجية ذات الاستعمال المزدوج وما يتصل بها من معدات وتكنولوجيات
    The health sector has been among those affected, on account of enhanced costs and restrictions on equipment and technologies. UN وقطاع الصحة أحد القطاعات المتضررة، نظرا لارتفاع التكاليف والقيود المفروضة على المعدات والتكنولوجيا.
    By the school year 1998/99, the number of kindergartens amounted to 148. Dispersed throughout Kuwait and equipped with the latest educational equipment and technologies, these kindergartens employ specialist human resources. UN وقد بلغ عدد رياض الأطفال حتى العام الدراسي 1998/1999 (148) روضة موزعه جغرافيا ومجهزة بأحدث الأجهزة والتقنيات التربوية، وتعمل فيها قوى بشرية متخصصة.
    It provides integrated and overarching legislation on prohibiting unlawful activities in relation to weapons of mass destruction, their delivery systems and related materials, equipment and technologies. UN وهو يوفر إطاراً تشريعيا متكاملا وشاملا بشأن حظر الأنشطة غير المشروعة المتصلة بأسلحة الدمار الشامل، ومنظومات إيصالها، وما يتصل بها من مواد ومعدات وتكنولوجيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more