"equipment purchased" - Translation from English to Arabic

    • المعدات المشتراة
        
    • المعدات التي تم شراؤها
        
    • هذه الشركة معدات تشتريها
        
    • شراء معدات
        
    A central inventory of all equipment purchased in support of United Nations operations is being maintained by the Office. UN ويحتفظ المكتب بسجل حصري مركزي يضم جميع المعدات المشتراة دعما لعمليات اﻷمم المتحدة.
    Iraq further asserts that salary amounts were not incremental, and that the equipment purchased remained in the Claimant's possession after the liberation of Kuwait. UN ويدعي كذلك أنه لم يتم دفع مبالغ إضافية على الرواتب وأن المعدات المشتراة قد بقيت في حوزة صاحب المطالبة بعد تحرير الكويت.
    An adjustment has been made to take into account the residual value of the equipment purchased. UN وقد عُدّل المبلغ لأخذ القيمة المتبقية من المعدات المشتراة في الاعتبار.
    Savings were due to the lower cost of equipment purchased than originally estimated. UN نشأت الوفورات ﻷن تكلفة المعدات التي تم شراؤها كانت أقل مما كان مقدرا لها في اﻷصل.
    Staffing of the Emergency Preparedness and Response section had been increased, new equipment purchased and training pursued. UN وزيد عدد الموظفين العاملين في قسم الجاهزية والاستجابة لحالات الطوارئ، وتم شراء معدات جديدة ومتابعة التدريب.
    Organizations established thresholds below which equipment purchased were not recorded as non-expendable equipment. UN وحددت المنظمات عتبات تسجل أدناه المعدات المشتراة كمعدات غير مستهلكة.
    In particular, during the early part of the biennium, the users of the goods were not consistently involved in evaluating the equipment purchased. UN وعلى وجه التحديد، لم يكن يجري بصفة منتظمة خلال الجزء اﻷول من فترة السنتين إشراك مستعملي السلع في تقييم المعدات المشتراة.
    The network equipment purchased for the UNPROFOR command in the former Yugoslav Republic of Macedonia is in the process of being installed and the delivery of equipment purchased for Bosnia and Herzegovina is expected to take place in the near future. UN أما معدات الشبكة المشتراة من أجل قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة فيجري حاليا تركيبها، ومن المتوقع أن يتم قريبا تسليم المعدات المشتراة من أجل البوسنة والهرسك.
    equipment purchased outright 12 805.0 UN المعدات المشتراة بالكامل ٨٠٥,٠ ١٢
    The Minister indicated that Iraq had received the equipment purchased from the $974,000 Kuwaiti grant, which will be used for the excavation of mass graves and the identification of missing persons. UN وأوضح الوزير أن العراق استلم المعدات المشتراة من أموال الهبة الكويتية البالغة 000 974 دولار التي ستُستَخدم في عمليات التنقيب عن المقابر الجماعية ولتحديد هوية المفقودين.
    Practitioners in the field underlined the need for multi-purpose platforms and increased sustainability of the equipment purchased or leased, and for improved procedures for testing in the field. UN وأكد ممارسو العمل في الميدان على الحاجة على اتباع منطلقات متعددة الأغراض وزيادة إمكانيات التعويل على المعدات المشتراة أو المستأجرة، وإلى تحسين إجراءات الاختبار في الميدان.
    Practitioners in the field underlined the need for multi-purpose platforms and increased sustainability of the equipment purchased or leased, and for improved procedures for testing in the field. UN وأكد ممارسو العمل في الميدان على الحاجة على اتباع منطلقات متعددة الأغراض وزيادة إمكانيات التعويل على المعدات المشتراة أو المستأجرة، وإلى تحسين إجراءات الاختبار في الميدان.
    In addition, the equipment purchased or transferred for radio operations, as indicated in paragraph 14, illustrated lapses in proper planning. UN باﻹضافة إلى ذلك، فإن المعدات المشتراة أو المحولة من أجل العمليات اﻹذاعية توضح، على نحو ما ورد في الفقرة ١٤، وقوع هفوات في التخطيط.
    It has proven very difficult, in particular, for the Cuban Civil Aviation Authority to obtain the required export licences from United States authorities for a number of equipment purchased. UN ذلك أن هيئة الطيران المدني الكوبية أصبحت تواجه مصاعب جمة في الحصول من السلطات الأمريكية على التراخيص اللازمة لتصدير عدد من المعدات المشتراة.
    equipment purchased (1 360 000) UN المعدات المشتراة
    Savings for office equipment resulted from the postponed acquisition of additional equipment since technicians were still installing equipment purchased during the previous mandate period. UN ٥٧ - ونجمت الوفورات المتحققة تحت بند المعدات المكتبية من إرجاء شراء معدات إضافية وذلك ﻷن التقنيين كانوا لا يزالون يقومون بتركيب المعدات المشتراة أثناء فترة الولاية الماضية.
    However, the actual pieces of equipment purchased numbered 323, with 212 pieces transferred from Brindisi (208) and New York (4). UN ومع هذا، فقد بلغ العدد الفعلي لقطع المعدات المشتراة ٣٢٤، وقد نقلت ٢١٢ قطعة من برينديزي )٢٠٨( ومن المقر بنيويورك )٤(.
    17. equipment purchased during the year was lower than planned due to a scale down of original purchases planned. UN 17 - وكانت المعدات التي تم شراؤها في أثناء العام أقل من المتوقع بسبب تقليص المستوى الذي كان مقررا لها أصلا.
    Operational difficulties that were encountered during implementation of the project to mechanize the collection and disposal of refuse from refugee camps were overcome, making possible optimal use of equipment purchased with a contribution from the Government of the Netherlands. UN وتم التغلب على الصعوبات التشغيلية التي ووجهت خلال تنفيذ مشروع ميكنة عملية جمع المخلفات من مخيمات اللاجئين والتخلص منها مما أتاح استخدام المعدات التي تم شراؤها بتبرع قدمته حكومة هولندا على النحو الأمثل.
    The other equipment purchased included facsimile machines and spare parts for other office machines and photocopiers to effect unforeseen repairs. UN وقد تم شراء معدات أخرى شملت أجهزة فاكس وقطع غيار ﻷجهزة مكتبية أخرى وناسخات من أجل إجراء تصليحات غير متوقعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more