"equipment using" - Translation from English to Arabic

    • المعدات التي تستخدم
        
    • المعدات المستخدمة
        
    • المعدات التي تستعمل
        
    • من المعدات المشتملة
        
    • المعدات المشتملة على
        
    • المعدات المستعملة
        
    • معدات باستخدام
        
    • المعدات العاملة
        
    Ban on the import of equipment using ozone-depleting substances by 2006 UN حظر استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون بحلول 2006
    Status of commitment to ban the import of equipment using ozone-depleting substances by 2005 UN حالة الالتزام بحظر الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة لطبقة الأوزون، بحلول عام 2005
    Ban on the import of equipment using ozone-depleting substances by 2005. Guinea Bissau UN حظر استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون حتى 2005
    4. To recall the commitment of the Libyan Arab Jamahiriya, contained in decision XV/36, to establish a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, including quotas, and to monitor its ban on imports of equipment using ozonedepleting substances, introduced in 2003; UN 4 - أن يشير إلى التزام الجماهيرية العربية الليبية الوارد في المقرر 15/36، بإنشاء نظام للترخيص بالواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك تحديد الحصص، ورصد الحظر الذي تفرضه على الواردات من المعدات المستخدمة للمواد المستنفدة للأوزون الذي بدأ العمل به في عام 2003؛
    Inertial or other equipment using; UN معدات قصور ذاتي أو غيرها من المعدات التي تستعمل:
    9.A.6. Inertial or other equipment using accelerometers specified in 9.A.3. or 9.A.5. or gyros specified in 9.A.4. or 9.A.5., and systems incorporating such equipment, and specially designed components therefor. UN 9-ألف-6 المعدات التي تعمل بالقصور الذاتي وغيرها من المعدات المشتملة على أجهزة قياس التسارع المدرجة في 9-ألف-3 أو 9-ألف-5 أو الجيروسكوبات المدرجة في 9-ألف-4 أو 9-ألف-5، بالإضافة إلى النظم المشتملة على مثل تلك المعدات، والمكونات المصممة خصيصا لها.
    To note with regret that Papua New Guinea had not implement its commitment, contained in decision XV/40, to ban, on or before 31 December 2004, imports of equipment using ozone-depleting substances; UN (ب) أن تشير مع الأسف إلى أن بابوا غينيا الجديدة لم تنفذ التزامها الوارد في المقرر 15/40 بحظر واردات المعدات المستعملة للمواد المستنفدة للأوزون بتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 أو قبله؛
    Bolivia had, however, established an ODS licensing and quota system, as well as a ban on the import of equipment using ODS. UN وكانت بوليفيا مع ذلك قد أنشأت نظاماً لتراخيص وحصص المواد المستنفدة للأوزون، كما فرضت حظراً على استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون.
    The Party also had yet to submit an update on the status of its commitment, contained in decision XV/34, to ban the import of equipment using ODS. UN 113- لا يزال يتوجب على هذا الطرف أن يقدم تحديثاً لحالة التزامه الوارد في المقرر 15/34 بحظر استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون.
    (c) To monitor its ban on imports of equipment using ozonedepleting substances, in force since May 2003; UN (ج) أن ترصد الحظر الذي فرضته على المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون الساري منذ أيار/مايو 2003؛
    Medium/High - equipment using alternative refrigerants is widely available, although it is typically associated with higher capital and, in some cases, electricity costs. UN متوسطة/عالية - المعدات التي تستخدم مبردات بديلة متوافرة على نطاق واسع على الرغم من أنها ترتبط عادة برأس المال الأعلى، وفي بعض الحالات، بتكاليف الكهرباء.
    The Committee therefore agreed to note with appreciation Albania's establishment of an ozonedepleting substance licensing and quota system and its implementation of a ban on the import of equipment using ozonedepleting substances, in accordance with its CFC plan of action contained in decision XV/26. UN 37 - وافقت اللجنة على ذلك على أن تشير مع التقدير إلى إنشاء ألبانيا لنظام تراخيص وحصص للمواد المستنفدة للأوزون وفرض حظر على واردات المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون وذلك طبقاً لخطة عمل مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في المقرر 15/26.
    (c) To monitor its ban on imports of equipment using ozonedepleting substances, in force since May 2003; UN (ج) أن ترصد الحظر الذي فرضته على المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون الساري منذ أيار/مايو 2003؛
    Niger has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances, while the report of UNEP to the last meeting of the Committee stated that the Party was also implementing an import quota system and a ban on the import of equipment using ozone-depleting substances. UN وأبلغت النيجر عن إنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون في حين ذكر تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الاجتماع الأخير للجنة أن الطرف سينفذ أيضاً نظاماً لحصص الاستيراد ويفرض حظراً على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون.
    Medium/High - equipment using alternative refrigerants is widely available, although it is typically associated with higher capital and, in some cases, electricity costs. UN متوسطة/عالية - المعدات التي تستخدم مبردات بديلة متوافرة على نطاق واسع على الرغم من أنها ترتبط عادة برأس المال الأعلى، وفي بعض الحالات، بتكاليف الكهرباء.
    Also to note with concern that the Party had not submitted the requested explanation for the deviation, nor a report on the status of its commitment contained in decision XIII/19 to implement a ban on the import of equipment using ozonedepleting substances; UN (ج) أن تشير مع القلق إلى أن الطرف لم يقدم التفسير المطلوب لهذا الانحراف، ولم يقدم تقريراً بشأن الوضع الخاص بالتزامه الوارد بالمقرر 13/19 بفرض حظر على استيراد المعدات المستخدمة لمواد مستنفدة للأوزون؛
    4. To recall the commitment of the Libyan Arab Jamahiriya, contained in decision XV/36, to establish a system for licensing imports and exports of ODS, including quotas, and to monitor its ban on imports of equipment using ozonedepleting substances, introduced in 2003; UN 4 - أن يشير إلى التزام الجماهيرية العربية الليبية الوارد في المقرر 15/36، بإنشاء نظام للترخيص بالواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك تحديد الحصص، ورصد الحظر الذي تفرضه على الواردات من المعدات المستخدمة للمواد المستنفدة للأوزون الذي بدأ العمل به في عام 2003؛
    The plan of action committed Guatemala to meeting time-specific benchmarks for reducing CFC and methyl bromide consumption and to banning imports of equipment using ODS by 2005. UN وقد ألزمت خطة العمل غواتيمالا بالوفاء بعلامات القياس المؤطرة زمنياً لتقليص استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل، وحظر استيراد المعدات التي تستعمل المواد المستنفدة للأوزون في موعد غايته عام 2005.
    Recommendation 35/16 had noted that Guatemala had reported on the status of its commitment to ban the import of equipment using ODS by 2005, including advice that the Party expected the ban to commence operation within the following four to six months. UN 111- أشارت التوصية 35/16 إلى أن غواتيمالا قدمت تقريراً عن حالة التزامها بحظر استيراد المعدات التي تستعمل المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في موعد غايته عام 2005، بما في ذلك الإفادة بأن هذا الطرف ينتظر أن يبدأ تشغيل هذا الحظر خلال الأشهر الأربعة إلى الأشهر الستة القادمة.
    9.A.6. Inertial or other equipment using accelerometers specified in 9.A.3. or 9.A.5. or gyros specified in 9.A.4. or 9.A.5., and systems incorporating such equipment, and specially designed components therefor. UN 9-ألف-6 المعدات التي تعمل بالقصور الذاتي وغيرها من المعدات المشتملة على أجهزة قياس التسارع المدرجة في البندين 9-ألف-3 أو 9-ألف-5 أو الجيروسكوبات المدرجة في البندين 9-ألف-4 أو 9 - ألف-5، بالإضافة إلى النظم المشتملة على مثل تلك المعدات، والمكونات المصممة خصيصا لها.
    The recommendation noted with regret that Papua New Guinea had not implemented its commitment contained in decision XV/40 to ban, on or before 31 December 2004, imports of equipment using ozone-depleting substances, but noted that the Party had reported that the regulations required to establish the ban had been submitted for Cabinet endorsement by the end of March 2006. UN وأشارت التوصية مع الأسف إلى أن بابوا غينيا الجديدة لم تنفذ التزامها الوارد في المقرر 15/40 بحظر واردات المعدات المستعملة للمواد المستنفدة للأوزون في أو قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. غير أنها استدركت بأن الطرف قد أبلغ عن أن الأنظمة والقواعد اللازمة لإنشاء حظر قد قدمت إلى مجلس الوزراء للمصادقة عليها في أواخر آذار/مارس 2006.
    148. Similarly, when a partner buys equipment using subproject funds, it must be recorded in the UNHCR inventory. UN 148- وبالمثل، عندما يشتري أحد الشركاء معدات باستخدام اعتمادات المشاريع الفرعية، يتعين أن تُسجل هذه المعدات في قائمة موجود المفوضية.
    In correspondence dated 24 May 2007, the Secretariat had requested Guatemala to comment on the apparent absence in the agreement of a ban on the import of equipment using halon. UN 190- وفي رسالة مؤرخة في 24 أيار/مايو 2007، طلبت الأمانة من غواتيمالا التعليق على خلو الاتفاق الواضح من حظر استيراد المعدات العاملة بالهالونات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more