"equitable geographic distribution" - Translation from English to Arabic

    • التوزيع الجغرافي العادل
        
    • للتوزيع الجغرافي العادل
        
    • والتوزيع الجغرافي العادل
        
    • التوزيع الجغرافي المنصف
        
    • توزيع جغرافي عادل
        
    • بالتوزيع الجغرافي العادل
        
    Furthermore, the agency must develop parameters for equitable geographic distribution in terms of its programmes and personnel. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين على الوكالة أن تطور بارامترات تضمن التوزيع الجغرافي العادل لبرامجها وموظفيها.
    The appointment of the staff of the Office shall promote equitable geographic distribution and gender balance. UN ويتوخى في تعيين موظفي المكتب تعزيز التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    The appointment of the staff of the Office shall promote equitable geographic distribution and gender balance. UN ويُتوخى في تعيين موظفي المكتب تعزيز التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    It was also concerned that, in recruiting experts to support its work, that Committee had not paid due regard to equitable geographic distribution and gender balance. UN كما أعرب عن قلق بلده من أن اللجنة، بتوظيفها خبراء لدعم أعمالها، لم تبد الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل والمساواة بين الجنسين.
    The Group proposed the election of members by a simple majority of the General Assembly on the basis of equality among States and equitable geographic distribution. UN واقترحت المجموعة انتخاب الأعضاء بالأغلبية البسيطة للجمعية العامة على أساس المساواة بين الدول والتوزيع الجغرافي العادل.
    He reiterated the importance of hiring suitably qualified personnel and achieving the goal of equitable geographic distribution. UN وأكد السيد الحاج مجددا على أهمية توظيف أفراد ذوي مؤهلات مناسبة وتحقيق الهدف المتمثل في التوزيع الجغرافي العادل.
    Bearing in mind the need to promote equitable geographic distribution of the clean development mechanism project activities at regional and sub-regional level, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى تعزيز التوزيع الجغرافي العادل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    Many delegations also underlined the importance of equitable geographic distribution in the staffing of the Department. UN وشددت العديد من الوفود أيضا على أهمية التوزيع الجغرافي العادل في مجال تزويد الإدارة بالموظفين.
    In this regard, we would like to affirm that the expansion of the Council and any change in its character and procedures must be on the basis of equitable geographic distribution. UN وفي هذا الصدد، نود التأكيد على أن يتم تحديد نطاق توسيع مجلس اﻷمن وطبيعته وأساليب عمله على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    Bearing in mind the need to promote equitable geographic distribution of the clean development mechanism project activities at regional and sub-regional level, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى تعزيز التوزيع الجغرافي العادل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    The election of members should be based on the principle of equitable geographic distribution. UN وينبغي أن يستند انتخاب الأعضاء إلى مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    Secondly, equitable geographic distribution must be ensured. UN ثانيا، لا بد من ضمان التوزيع الجغرافي العادل.
    Thirdly, the remaining eight non-permanent members would be elected in accordance with the principle of equitable geographic distribution. UN ثالثا، ينبغي انتخاب الأعضاء غير الدائمين الثمانية المتبقين وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    equitable geographic distribution and the hiring of qualified personnel were important goals that must be achieved. UN وقال إن التوزيع الجغرافي العادل وتعيين الموظفين المؤهلين هدفان مهمان يتعين تحقيقهما.
    We also advocate an increase in the number of non-permanent members, bearing in mind the principle of equitable geographic distribution enshrined in the Charter. UN وندعو أيضاً إلى زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين، مع مراعاة مبدأ التوزيع الجغرافي العادل المنصوص عليه في الميثاق.
    Thirdly, on the issue of enlargement, my delegation fully supports the enlargement of the Security Council in both categories of membership, based on equitable geographic distribution reflecting the geopolitical realities of today. UN ثالثا، فيما يتعلق بمسألة التوسع، يؤيد وفدي تماما زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كل من فئتي العضوية، استنادا إلى التوزيع الجغرافي العادل الذي يعكس الحقائق الجغرافية السياسية اليوم.
    The selection of the Rapporteur shall be based on equitable geographic distribution. UN ويستند اختيار المقرر إلى التوزيع الجغرافي العادل.
    The composition of the Council would thus more accurately reflect the equitable geographic distribution to which we aspire. UN وبهذا يعكس تكوين المجلس على نحو أدق التوزيع الجغرافي العادل الذي نصبو إليه.
    According to the amended process, an Implementation Committee forms the basis of the Protocol's procedures for non-compliance; this consists of 10 members with due consideration being paid to equitable geographic distribution. UN ووفقاً للعملية المعدلة، تشكل لجنة التنفيذ الأساس لإجراءات البروتوكول فيما يخص عدم الامتثال، وتتألف هذه اللجنة من عشرة أعضاء مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل.
    Lastly, in filling the positions referred to in the report of the Secretary-General, due consideration should be given to equitable geographic distribution and to the countries that had authorized and supported the missions. UN وفي الختام قال إنه ينبغي، عند شغل الوظائف المشار إليها في تقرير الأمين العام، إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل وإلى البلدان التي أذنت بالبعثات ودعمتها.
    Any reform of the Security Council should be guided by the principles of democratization, sovereign equality of countries and equitable geographic distribution. UN إن إي اصلاح لمجلس اﻷمن يجب أن يسترشد بمبادئ الديمقراطية، والمساواة بين الدول في السيادة، والتوزيع الجغرافي العادل.
    This, however, does not preclude the principle, which we firmly maintain, that the extent, nature and modalities of the expansion should be based upon equitable geographic distribution and the sovereign equality of States. UN غير أن هذا لا يستبعد المبدأ الذي نتمسك به بثبات، وهو أن نطاق وطبيعة وطرائق التوسيع يجب أن تقوم على أساس التوزيع الجغرافي المنصف والمساواة في السيادة بين جميع الدول.
    However, Africa accounts for only a small share of CDM projects and countries have therefore called for equitable geographic distribution of CDM projects, particularly to expand the number of projects in Africa. UN بيد أن أفريقيا تحظى بحصة ضئيلة فقط من مشاريع آلية التنمية النظيفة ولذلك دعت البلدان إلى توزيع جغرافي عادل لمشاريع آلية التنمية النظيفة لزيادة عدد المشاريع لأفريقيا.
    In this context, compliance with mandates on equitable geographic distribution and gender balance set by the General Assembly are key performance indicators. UN وفي هذا السياق، يشكل الامتثال للولايات المتعلقة بالتوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين الصادرة عن الجمعية العامة مؤشرا رئيسيا من مؤشرات الأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more