"equitable geographical representation in" - Translation from English to Arabic

    • التمثيل الجغرافي العادل في
        
    • التمثيل الجغرافي المنصف في
        
    • والتمثيل الجغرافي العادل في
        
    • التوزيع الجغرافي العادل في
        
    • التمثيل الجغرافي المتساوي في
        
    Stressing the imperative need for ensuring equitable geographical representation in the Security Council, UN وإذ نشدد على الحاجة الماسة لكفالة التمثيل الجغرافي العادل في مجلس اﻷمن،
    The Group also called on the Director-General to continue efforts to ensure equitable geographical representation in Secretariat posts at all levels. UN وتدعو المجموعة المدير العام أيضا إلى مواصلة الجهود لضمان التمثيل الجغرافي العادل في وظائف الأمانة على كافة المستويات.
    Need to ensure equitable geographical representation in the Executive Committee of the Multilateral Fund UN إدراكاً منه لضرورة ضمان التمثيل الجغرافي العادل في اللجنة التنفيذية،
    Improvement of equitable geographical representation in the United Nations Secretariat UN تحسين التمثيل الجغرافي المنصف في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Delegations underlined the importance of transparency and equitable geographical representation in the recruitment and distribution of staff and underlined the expectation that the new regional architecture would become fully functional by the end of 2013. UN وشددت الوفود على أهمية الشفافية والتمثيل الجغرافي العادل في تعيين الموظفين وتوزيعهم، وأكدت توقعها بأن يصبح الهيكل الإقليمي الجديد جاهزا تماما للعمل بحلول نهاية عام 2013.
    64. His delegation was deeply concerned about the lack of equitable geographical representation in the composition of United Nations human resources. UN 64 - وقال إنه يساور وفد نيبال قلق بالغ لعدم توفر التوزيع الجغرافي العادل في تكوين الموارد البشرية للمنظمة.
    Report of the Secretary-General on improvement of equitable geographical representation in the United Nations Secretariat UN تقرير الأمين العام عن تحسين التمثيل الجغرافي العادل في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    In our understanding, the need to ensure equitable geographical representation in the Security Council is an important driving force for this whole exercise. UN وفي اعتقادنا، أن الحاجة إلى كفالة التمثيل الجغرافي العادل في مجلس اﻷمن هي قوة دافعة هامة للعملية كلها.
    Furthermore, recruitment policy and procedures must produce equitable geographical representation in the Organization. UN وفضلا عن ذلك، أشار الى أن سياسة التوظيف واجراءاتها ينبغي أن تتضمن كفالة التمثيل الجغرافي العادل في المنظمة.
    Stressing the imperative need for ensuring equitable geographical representation in the Security Council, UN وإذ نشدد على الحاجة الماسة لكفالة التمثيل الجغرافي العادل في مجلس اﻷمن،
    Some delegations referred to the importance of maintaining the principle of equitable geographical representation in the Crime Prevention and Criminal Justice Division. UN وأشارت بعض الوفود إلى أهمية المحافظة على مبدأ التمثيل الجغرافي العادل في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    In this context, equitable geographical representation in the Security Council and the increase of its membership take on special importance. UN وفي هذا السياق، يحتل التمثيل الجغرافي العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عضويته أهمية خاصة.
    It also welcomed the fact that the statute made provision for the principal legal systems of the world and for equitable geographical representation in the selection of judges. That could only enhance the authority of the Court’s decisions. UN وأعرب عن ارتياح وفده كذلك لكون النظام الأساسي يراعي النظم القانونية الرئيسية في العالم وينص على التمثيل الجغرافي العادل في اختيار القضاة، وهذا ما سيعمل على تعزيز حجية أحكام المحكمة.
    Concerning the efforts made to improve equitable geographical representation in the Secretariat, he stressed that the composition of the staff still did not reflect the Organization's international character. UN فبخصوص الجهود المبذولة لتحسين التمثيل الجغرافي العادل في الأمانة العامة، شدد على أن تشكيل الملاك ما زال لا يعكس الطابع الدولي للمنظمة.
    In addition, the Special Rapporteur welcomes the decision to encourage the Chairperson of the Commission on Human Rights to protect the independent status of special procedures and to take account of equitable geographical representation in the appointment of mandate-holders. UN وأشار المقرر الخاص بالمقرر الذي ينص على تشجيع رئيس لجنة حقوق الإنسان فيما يتعلق بحماية استقلال الإجراءات الخاصة ومراعاة التمثيل الجغرافي العادل في تسمية من يعهد إليهم بولايات.
    (i) Improvement of equitable geographical representation in the United Nations Secretariat (A/59/264); UN (ط) تحسين التمثيل الجغرافي العادل في الأمانة العامة للأمم المتحدة (A/59/264)؛
    XI. Improvement of equitable geographical representation in the Secretariat UN حادي عشر - تحسين مستوى التمثيل الجغرافي العادل في الأمانة العامة
    Article 101 of the Charter advocates the principle of equitable geographical representation in appointments to senior positions in the Secretariat. UN إن المادة ١٠١ من الميثاق تؤيد مبدأ التمثيل الجغرافي المنصف في التعيينات للوظائف العليا في اﻷمانة العامة.
    As for the Security Council, we are of the view that in reforming it account should be taken first and foremost of the need for equitable geographical representation in its membership and enhanced transparency and efficiency in its working methods. UN وبالنسبة لمجلس اﻷمن، فإننا نرى أنه ينبغي أولا وقبل كل شيئ أن تراعى في اصلاحه ضرورة تحقيق التمثيل الجغرافي المنصف في عضويته وتعزيز الشفافية والكفاءة في طرائق عمله.
    Welcoming the Fifth Committee's decision to harmonize conditions of service, he voiced his delegation's support for the civilian capacity review, but called for attention to be paid to achieving gender equality and equitable geographical representation in mission leadership. UN وأعرب، وهو يرحب بقرار اللجنة الخامسة القاضي بمواءمة شروط الخدمة، عن دعم وفده لاستعراض القدرات المدنية، لكنه دعا إلى الاهتمام بتحقيق المساواة بين الجنسين والتمثيل الجغرافي العادل في قيادة البعثات.
    The outcome document encourages the involvement of women in decision-making at all levels and the achievement of gender balance, with full respect for the principle of equitable geographical representation, in all appointments of special envoys and special representatives and of those pursuing good offices on behalf of the Secretary-General. UN وتشجع الوثيقة الختامية على مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع الصعد وعلى تحقيق التوازن الجنساني مع الاحترام التام لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل في جميع عمليات التعيين للقيام بمهام المبعوثين والممثلين الخاصين وبذل المساعي الحميدة باسم الأمين العام.
    Need to ensure equitable geographical representation in the Executive Committee of the Multilateral Fund. UN (د) ضرورة مراعاة التمثيل الجغرافي المتساوي في اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more