"equity prices" - Translation from English to Arabic

    • أسعار الأسهم
        
    • اسعار الاسهم
        
    • وأسعار الأسهم
        
    Similarly, after a temporary weakening caused by the Brazilian crisis, equity prices have rebounded in most cases, with some emerging equity markets having returned to price levels close to their all-time highs. UN وبالمثل، فقد سجلت أسعار الأسهم انتعاشا في معظم الحالات، بعد ما أصابها من ضعف مؤقت نتيجة للأزمة البرازيلية، واستعادت بعض أسواق الأسهم الناشئة مستويات أسعار تقارب مستوياتها العالية القياسية.
    It is assumed that the collapse in equity prices would cause institutions such as hedge funds to fail, leading to a surge in corporate interest rates. UN ويفترض هنا بأن انهيار أسعار الأسهم سيسبب فشل مؤسسات مثل الصناديق الاحتياطية، مما يسفر عن طفرة في أسعار فوائد الشركات.
    Another explanation offered for the high equity prices is that they reflect the value of the intangible capital created by the ICT revolution. UN ويتمثل تفسير آخر لارتفاع أسعار الأسهم في أنه يعكس قيمة رأس المال غير المحسوس الناشئ عن ثورة المعلومات والاتصالات.
    In the international financial markets, the recovery of investor confidence, in anticipation of increased profits, led to a rebound of equity prices, which in turn has improved the financing conditions for enterprises. UN وفـــي الأســـواق المالية الدولية، أدت عودة الثقة لدى المستثمرين، توقعا لتحقيق أرباح أكبر، إلى عودة أسعار الأسهم إلى ما كانت عليه، مما أدى بالتالي إلى تحسين شروط التمويل للمشاريع.
    The sharp rise in equity prices in 2003 appears to have been based on very favourable expectations about profits growth. UN ويبدو أن الارتفاع الحاد في أسعار الأسهم في عام 2003 قد استند إلى توقعات مواتية للغاية بشأن نمو الأرباح.
    Such problems would risk being amplified by a sharp fall of equity prices. UN وهذه المشاكل يحتمل أن يضخم حجمها بسبب حدوث هبوط حاد في أسعار الأسهم.
    Another possibility was a sharp decline of equity prices. UN وثمة احتمال آخر، وهو حدوث انخفاض حاد في أسعار الأسهم.
    Credit markets froze and equity prices collapsed. UN كما تجمدت أسواق القروض وانهارت أسعار الأسهم.
    Despite historically attractive valuations, deteriorating conditions in Europe weakened equity prices at year end. UN وعلى الرغم من التقييمات الجذابة فيما مضى، فقد أضعفت الأوضاع المتدهورة في أوروبا أسعار الأسهم في نهاية السنة.
    Despite historically attractive valuations, deteriorating conditions in Europe weakened equity prices at year end. UN وعلى الرغم من التقييمات المغرية غير المسبوقة، أدى تدهور الأوضاع في أوروبا إلى إضعاف أسعار الأسهم في نهاية العام.
    equity prices in many countries have moved notably higher, with the exception of some emerging markets. UN فقد زادت أسعار الأسهم في بلدان كثيرة زيادة ملحوظة، باستثناء بعض الأسواق الناشئة.
    As a result, the divergence between developed and emerging markets in terms of equity prices has been widening. UN ونتيجة لذلك، يتسع نطاق التباين من حيث أسعار الأسهم بين الأسواق المتقدمة النمو والأسواق الناشئة.
    equity prices in emerging markets plummeted and risk premiums, as measured by the spreads of the bond yields, increased significantly. UN وانخفضت بحدة أسعار الأسهم في الأسواق الناشئة وزادت بشكل كبير أقساط التأمين ضد المخاطر التي تقاس بمدى تفاوت عائدات السندات.
    Since the beginning of 2011, equity prices in developed markets have risen by some 50 per cent, with prices in emerging markets falling by almost 20 per cent. UN ومنذ بداية عام 2011، ارتفعت أسعار الأسهم في الأسواق المتقدمة النمو بحوالي 50 في المائة في حين انخفضت الأسعار في الأسواق الناشئة بما يقرب من 20 في المائة.
    The Emerging Market Bond Index shows a clear declining trend in interest rate spreads, reflecting less risk and higher equity prices for most developing regions, with the exception of the Middle East. UN فمؤشر سندات الأسواق الناشئة يظهر اتجاها واضحا نحو انخفاض في هوامش أسعار الفائدة، الأمر الذي يعكس مخاطر أقل وارتفاعا أكبر في أسعار الأسهم في أغلب المناطق النامية، باستثناء الشرق الأوسط.
    The decline in excess capacity should increase the demand for new capital, while improved equity prices and higher profits as a result of the revival of consumer demand should ease its financing. UN ومن المتوقع أن يؤدي خفض الطاقة الإنتاجية الفائضة إلى زيادة الطلب على رؤوس الأموال الجديدة، في حين يتوقع أن يؤدي تحسن أسعار الأسهم وارتفاع الأرباح نتيجة لتنشيط طلب المستهلكين إلى تيسير تمويله.
    18. Emerging market equity prices fell particularly hard after the attacks of 11 September. UN 18 - وهبطت أسعار الأسهم في الأسواق الناشئة هبوطاً حاداً بعد هجمات 11 أيلول/سبتمبر.
    The capitalization of these higher than expected returns boosted equity prices generally beyond that expected by the enhanced rise in real income. Open Subtitles و زيادة ملحوظة في معدل النمو التحتي للإنتاج حينما يكون رأس المال لتلك الإستثمارات أكبر من ..العائدات, فذلك يؤدي لزيادة أسعار الأسهم التي تفوق بشكلٍ عام الزيادة التحفيزية في معدلات الدخل
    Although no sharp fluctuations in foreign exchange markets are assumed in the forecast, the risk of a larger-than-expected weakening of the United States dollar against other major currencies remains, given the massive external deficit and the possibility of a major fall in equity prices in the United States. UN ورغم أن التنبؤ لا يفترض حدوث أية تقلبات حادة في أسواق صرف النقد الأجنبي إلا أن خطر انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة أكثر مما هو متوقع مقارنة بالعملات الأساسية الأخرى يظل قائما، نظرا للعجز الخارجي الهائل واحتمال انخفاض كبير في أسعار الأسهم في الولايات المتحدة.
    In the late 1990s, when equity prices in the United States were appreciating at an unprecedented pace, giving rise to large capital inflows and driving the demand for the dollar, the role of interest rate differentials was overshadowed, but the influence of those differentials may have re-emerged after equity prices fell. UN وفي أواخر التسعينات عندما شهدت أسعار الأسهم في الولايات المتحدة ارتفاعا لم يسبق له مثيل مما أدى إلى الزيادة في التدفقات الرأسمالية الكبيرة إلى الداخل وزيادة الطلب على الدولار تعرض دور الفروق في أسعار الفائدة إلى التعتيم المفرط، ولكن أثر تلك الفروق ربما يكون قد عاد إلى الظهور بعد هبوط أسعار الأسهم.
    To be sure, after 15 years of deflationary recession, revitalization of the Japanese economy remains far from complete. Nonetheless, the effects of Abe’s reforms are becoming visible in areas such as equity prices and exchange rates. News-Commentary وبعد 15 سنة من الركود الانكماشي فإن اعادة تنشيط الاقتصاد الياباني ما يزال بعيدا عن الاكتمال ومع ذلك فإن اثار اصلاحات آبي قد بدأت تظهر في مجالات مثل اسعار الاسهم واسعار الصرف.
    Meanwhile, supported by expansionary policies, rebounding equity prices and increased confidence, private consumption and business investment have strengthened further, with a broad-based recovery in both the service and manufacturing sectors. UN وفي الوقـت نفســه، نجـد أن سياسات التوسع وأسعار الأسهم التي عاودت الارتفاع وازدياد الثقــة كلها عوامل أسهـمت في استمرار ازدياد قـوة الاستهلاك على صعيد القطاع الخاص والاستثمار في الأعمال التجارية، مـع حـدوث انتعاش واسع النطاق في كـل من قطاعـَـي الخدمات والصناعة التحويلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more