"eradicate extreme poverty" - Translation from English to Arabic

    • القضاء على الفقر المدقع
        
    • بالقضاء على الفقر المدقع
        
    • استئصال الفقر المدقع
        
    • والقضاء على الفقر المدقع
        
    • للقضاء على الفقر المدقع
        
    • القضاء على الفقر المدقِع
        
    • استئصال شأفة الفقر
        
    • الحد من الفقر المدقع
        
    • واستئصال شأفة الفقر المدقع
        
    :: Goal 1: eradicate extreme poverty and hunger: persons benefited: 34,892 UN :: الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع: استفاد 34892 شخصا
    For Goal 1, to eradicate extreme poverty and hunger, the organization owns plantations of maize, manioc and groundnuts in the province of Bandundu. UN في ما يتعلق بالهدف 1، أي القضاء على الفقر المدقع والجوع، تملك المنظمة مزارع ذرة ومنيهوت وفول سوداني في مقاطعة باندوندو.
    Goal 3: eradicate extreme poverty of young women and men UN الغاية 3: القضاء على الفقر المدقع بالنسبة للشابات والشباب
    The target for 2015 is to halve extreme poverty, but Goal 1 aims to eradicate extreme poverty and hunger. UN فالغاية بالنسبة لعام 2015 هي تخفيض معدل الفقر المدقع إلى النصف، لكن الهدف 1 يرمي إلى القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    We undertook to eradicate extreme poverty and hunger, promote gender equality as well as to combat HIV and AIDS. UN وتعهدنا بالقضاء على الفقر المدقع والجوع وتعزيز المساواة بين الجنسين وكذلك مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والايدز.
    eradicate extreme poverty, hunger and promote women's economic development. UN القضاء على الفقر المدقع والجوع وتعزيز التنمية الاقتصادية للمرأة
    That will accelerate progress towards achieving all the Millennium Development Goals, particularly MDG 1: eradicate extreme poverty and hunger. UN هذا سيسرع التقدم صوب تحقيق كل الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Goal 1: eradicate extreme poverty and hunger UN الهـدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع
    Goal 1 - eradicate extreme poverty and hunger. Target 3: Reduce by half the proportion of people who suffer from hunger. UN الهدف 1 - القضاء على الفقر المدقع والجوع: الغاية 3: تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف.
    Major actions undertaken: Goal 1: eradicate extreme poverty and hunger. UN أبرز الإجراءات المتخذة: الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Activities in line with Millennium Development Goals (MDGs): Goal 1: eradicate extreme poverty and hunger. UN الأنشطة المتماشية مع الأهداف الإنمائية للألفية: الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Goal 1: eradicate extreme poverty and hunger. UN الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Goal 1: eradicate extreme poverty and hunger. UN الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Goal 1: eradicate extreme poverty and hunger. UN الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Goal 1: eradicate extreme poverty and hunger. UN الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Goal 1: eradicate extreme poverty and hunger: Halve the proportion of people who suffer from hunger. UN الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع: نصف نسبة السكان الذين يعانون من الجوع.
    MDG #1: eradicate extreme poverty and hunger UN الهدف الإنمائي للألفية 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع
    Goal 1: eradicate extreme poverty and hunger. UN الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    The right to food was a human right and must be a core obligation alongside the obligation to eradicate extreme poverty. UN وقال إن الحق في الغذاء حق إنساني يجب أن يمثل التزاما أساسيا مواكبا للالتزام بالقضاء على الفقر المدقع.
    In particular, we believe that the social Summit should adopt a common commitment to eradicate extreme poverty in the world through a concrete and efficient plan of action. UN ونحن نعتقد أنه ينبغي لمؤتمر القمة هذا، على وجه الخصوص، أن يقطع التزاما مشتركا بالقضاء على الفقر المدقع في العالم عن طريق خطة عمل ملموسة وفعالة.
    The aim is to contribute to the efforts to eradicate extreme poverty and social exclusion and give continued consideration to the pending agenda regarding uprootedness to consolidate peace in the subregion. UN ويهدف اﻹعلان إلى المساهمة في الجهود الرامية إلى استئصال الفقر المدقع والعزل الاجتماعي، وإلى مواصلة النظر في المسائل المعلقة الخاصة بالنازحين بغية توطيد السلم في المنطقة دون اﻹقليمية.
    It is clear that specific interventions are needed to mitigate economic inequalities and eradicate extreme poverty. UN من الواضح أن هناك حاجة إلى تدخلات محددة للتخفيف من حالات عدم المساواة الاقتصادية والقضاء على الفقر المدقع.
    Spain is committed to those endeavours and will fulfil its historic duty to eradicate extreme poverty around the world. UN إن إسبانيا ملتزمة بهذه المساعي وسوف تلبي واجبها التاريخي للقضاء على الفقر المدقع في جميع أنحاء العالم.
    Goal 1: eradicate extreme poverty and hunger UN الهدف 1: القضاء على الفقر المدقِع والجوع
    Goal 1 - eradicate extreme poverty and Hunger: (i) Target 2: Halve the proportion of people who suffer from hunger. UN الهدف 1 - استئصال شأفة الفقر والجوع: ' 1` الغاية 2: تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف.
    Goal 1: eradicate extreme poverty and hunger UN الهدف 1: الحد من الفقر المدقع والجوع
    Appeals were made to the Government of Burundi to undertake legislative and other measures to ensure their inclusion, recognize their rights, including through the provision of identity cards, eradicate extreme poverty and debt servitude and provide free education for Batwa children. UN ووجهت دعوات إلى حكومة بوروندي لكي تتخذ تدابير تشريعية وغير تشريعية تضمن إدماجهم، وتعترف بحقوقهم، بما في ذلك من خلال إمدادهم ببطاقات هوية، واستئصال شأفة الفقر المدقع وعبودية الدين وتوفير تعليم مجاني لأطفال الباتوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more