"eradicating absolute poverty" - Translation from English to Arabic

    • القضاء على الفقر المدقع
        
    • القضاء على الفقر المطلق
        
    • والقضاء على الفقر المدقع
        
    • استئصال الفقر المدقع
        
    • والقضاء على الفقر المطلق
        
    • للقضاء على الفقر المطلق
        
    The Common Minimum Programme, adopted by the United Front Government constituted after the elections earlier this year, has also set for itself the target of eradicating absolute poverty by the year 2005. UN وبرنامج الحد اﻷدنى المشترك الذي اعتمدته حكومة الجبهة المتحدة التي شكلت بعد الانتخابات في وقت سابق من هذا العام وضع لنفسه هدف القضاء على الفقر المدقع بحلول عام ٢٠٠٥.
    13. In countries where a large proportion of the population lives at or close to the subsistence level, there is little practical difference between a strategy aimed at eradicating absolute poverty and one aimed at promoting the long-term development of the country. UN ١٣ - وفي البلدان التي تعيش نسبة كبيرة من سكانها عند مستوى الكفاف أو بالقرب منه، يوجد فرق عملي طفيف بين استراتيجية تهدف إلى القضاء على الفقر المدقع وأخرى تهدف إلى تعزيز تنمية البلد في اﻷجل الطويل.
    We are pleased that the General Assembly has identified this as a priority issue and has dedicated the period 1997-2006 as the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty in order to achieve the goal of eradicating absolute poverty and reducing overall poverty substantially in the world. UN ويسعدنا أن الجمعية العامة أعطت أولوية لهذا الموضوع وأعلنت الفترة ١٩٩٧-٢٠٠٦ عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر، بغية تحقيق هدف القضاء على الفقر المدقع واﻹقلال إلى حد كبير من الفقر عموما.
    Greater attention would be paid to the needs of social development and the empowerment of underprivileged communities and sectors with the aim of eradicating absolute poverty by the year 2005. UN وستولي اهتماما أكبر لاحتياجات التنمية الاجتماعية وتمكين المجتمعات المحلية والقطاعات المحرومة بهدف القضاء على الفقر المطلق بحلول عام ٢٠٠٥.
    11. Given this situation, eradicating absolute poverty has become a priority for the Government and presently, this is high on the Government agenda, as indicated in the recent Budget. UN 11- ونظراً إلى هذا الوضع، بات القضاء على الفقر المطلق يشكل أولوية بالنسبة إلى الحكومة وهو يندرج الآن في صدارة جدول أعمالها حسب ما تدل عليه الميزانية التي وُضعت حديثاً.
    It reiterated the call to Governments to define time-bound goals and targets for reducing overall poverty and eradicating absolute poverty, expanding employment and reducing unemployment, and enhancing social integration, within each national context. UN وكررت دعوة الحكومات إلى تحديد أهداف وغايات محددة بأُطُر زمنية للحد من الفقر عموما والقضاء على الفقر المدقع وتوفير المزيد من فرص العمل والحد من البطالة وتعزيز التكامل الاجتماعي ضمن كل سياق وطني.
    23. The Zanzibar Vision 2020 aims at, inter alia, eradicating absolute poverty and building a robust and internationally competitive economy for sustainable development of Zanzibaris. UN 23- تهدف رؤية زنجبار لعام 2020 إلى جملة أمور تشمل استئصال الفقر المدقع وبناء اقتصاد قوي وقادر على المنافسة الدولية من أجل تحقيق التنمية المستدامة للزنجباريين.
    12. The World Summit for Social Development had set the objective of eradicating absolute poverty. The Ugandan Government had identified four ways to achieve that goal: developing human resources through education for all; industrialization and developing the private sector; improving the infrastructure and modernizing the agricultural sector. UN ١٢ - إن المؤتمر العالمي للتنمية قد سعى أساسا إلى القضاء على الفقر المدقع وقد حددت حكومة أوغندا أربع وسائل لبلوغ هذا الهدف في البلد وهي: استغلال الموارد البشرية عن طريق التعليم للجميع، تصنيع وتنمية القطاع الخاص، تحسين الهياكل اﻷساسية، تحديث القطاع الزراعي.
    7. The meeting recognized that the objective of eradicating absolute poverty requires a broad range of policies and actions at all levels. UN ٧ - سلﱠم الاجتماع بأن تحقيق هدف القضاء على الفقر المدقع يستلزم اعتماد طائفة عريضة من السياسات والاجراءات على المستويات كافة.
    22. The delegation indicated that the Ministry of Social Integration and Economic Empowerment has been set up with a view to eradicating absolute poverty and combating social exclusion. UN 22- وأشار الوفد إلى أن وزارة الإدماج الاجتماعي والتمكين الاقتصادي أنشئت بهدف القضاء على الفقر المدقع ومكافحة الاستبعاد الاجتماعي.
    “1. Reiterates that the main objective of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty is to achieve the goal of eradicating absolute poverty and reducing overall poverty substantially in the world through decisive national actions and international cooperation; UN " ١ - تكرر تأكيد أن الهدف الرئيسي الذي يرمي إلى تحقيقه عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر هو القضاء على الفقر المدقع وتخفيف حدة الفقر عموما بدرجة ملموسة في العالم، عن طريق اتخاذ إجراءات وطنية حاسمة وعن طريق التعاون الدولي؛
    1. Reiterates that the main objective of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty is to achieve the goal of eradicating absolute poverty and reducing overall poverty substantially in the world through decisive national action and international cooperation; UN ١ - تكرر تأكيد أن الهدف الرئيسي الذي يرمي إلى تحقيقه عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر هو القضاء على الفقر المدقع وتخفيف حدة الفقر عموما بدرجة ملموسة في العالم، عن طريق اتخاذ إجراءات وطنية حاسمة وعن طريق التعاون الدولي؛
    The 2003-2007 UNDAF noted that the overarching goal of United Nations assistance is articulated in the country's " Vision 2016: Towards Prosperity for All " , in which Botswana has set itself the more ambitious target of eradicating absolute poverty by 2016. UN 42- جاء في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2003-2007 أن هدف مساعدة الأمم المتحدة الجامع مبيَّن في رؤية البلد المعنونة: " رؤية 2016: صوب تحقيق الازدهار للجميع " ()، حيث حددت بوتسوانا لنفسها هدفاً أكثر طموحاً وهو القضاء على الفقر المدقع بحلول عام 2016().
    53. Armed conflicts tend to reinforce poverty and need to be addressed and resolved before there can be any hope of eradicating absolute poverty. UN 53 - تنحو الصراعات المسلحة إلى تعميق حدة الفقر، ويحتاج الأمر للتصدي لها ومعالجتها قبل أن يكون هناك أي أمل في القضاء على الفقر المطلق.
    The Commission recognized that meeting the basic human needs of all and eradicating absolute poverty was an objective of the highest priority that had been regarded as such in all the recent United Nations conferences convened since the World Summit for Children in 1990. UN وسلمت اللجنة بأن تلبية الاحتياجات الانسانية اﻷساسية للجميع والقضاء على الفقر المدقع هما هدف ذو أولوية نظر اليه على هذا اﻷساس في جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة المعقودة منذ مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في عام ١٩٩٠.
    Such strategies should be comprehensive in order to address all aspects of poverty and integrate gender perspectives, and should also be geared towards substantially and sustainably reducing overall poverty in the shortest possible time, reducing inequalities, and eradicating absolute poverty by a target date to be specified by each country in its national context. UN وينبغي لهذه الاستراتيجيات أن تكون شاملة من أجل التصدي لجميع جوانب الفقر وأن تشمل منظور المرأة، كما ينبغي أن توجه نحو الحد بصورة كبيرة ومستدامة من الفقر العام في أقصر فترة ممكنة، عن طريق تقليل أوجه التفاوت، والقضاء على الفقر المدقع بحلول تاريخ مستهدف يحدده كل بلد في سياقه الوطني.
    The " neighbourhood parliaments " programme of India recommends that nations consider adapting a widely acknowledged State-sponsored model implemented in the Indian State of Kerala, aimed at eradicating absolute poverty in the State within 10 years. UN يوصي برنامج " برلمانات الأحياء " في الهند بأن تنظر الأمم في تكييف نموذج معترف به على نطاق واسع مطَبَّق في ولاية كيرالا الهندية ويحظى برعايتها، وهو نموذج يرمي إلى استئصال الفقر المدقع في الولاية في غضون عشر سنوات.
    To that end, countries committed themselves to formulating and/or strengthening national policies to reduce overall poverty and inequality, as well as to eradicating absolute poverty. UN ولتحقيق تلك الغاية التزمت البلدان بصوغ و/أو تعزيز سياسات وطنية ترمي الى التقليل بقدر كبير من الفقر العام والقضاء على الفقر المطلق.
    In commitment 2 of the Copenhagen Declaration, each State present pledged itself to formulate, as a matter of urgency, policies geared to substantially reducing overall poverty and eradicating absolute poverty by a target date to be specified in its national context. UN وفي الالتزام رقم ٢ من إعلان كوبنهاغن تعهدت كـل دولـة حضرت القمة بالعمـل علـى سبيـل الاستعجال علـى صياغة سياسات عاجلة موجهة إلى تخفيف كبير في الفقر الشامل وتحديد موعـد زمنـي مستهدف للقضاء على الفقر المطلق في إطارها الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more