It was optimistic that, given the consideration and support of all, progress could be made eradicating colonialism. | UN | ويشعر وفد بلده بالتفاؤل، نظرا للعناية والدعم المقدمين من جميع الأطراف، في إمكانية تحقيق تقدم نحو القضاء على الاستعمار. |
The United Nations had made significant progress towards eradicating colonialism. | UN | وقد أحرزت الأمم المتحدة تقدما هاما تجاه القضاء على الاستعمار. |
He called upon the administering Powers to cooperate fully with the Committee so that it could reach its goal of eradicating colonialism. | UN | وأهاب بالدول القائمة بالإدارة أن تتعاون تماما مع اللجنة لكي يمكنها بلوغ هدف القضاء على الاستعمار. |
The implementation of the provisions of the draft resolution to be introduced would contribute to the achievement of the goal of eradicating colonialism throughout the world. | UN | وفي تنفيذ أحكام مشروع القرار المقرر تقديمه ما يسهم في تحقيق الهدف من القضاء على الاستعمار في جميع أنحاء العالم. |
This noble mission of eradicating colonialism remains unaccomplished. | UN | إن هذه المهمة النبيلة المتعلقة بالقضاء على الاستعمار لم تكتمل بعد. |
eradicating colonialism had been one of the most important tasks in the history of the United Nations, and it had come a long way. | UN | وكان القضاء على الاستعمار واحدا من أهم المهام في تاريخ الأمم المتحدة، وقد قطع شوطا طويلا. |
Unfortunately, the task of eradicating colonialism was not yet fully accomplished. | UN | ومع الأسف، فإن مهمة القضاء على الاستعمار لم تنفذ بالكامل بعد. |
eradicating colonialism was a basic duty of the United Nations. | UN | وإن القضاء على الاستعمار واجب أساسي لﻷمم المتحدة. |
Overall, then, the process of eradicating colonialism from the South Pacific has been slow. Progress has been uneven. | UN | وقبل كل شيء، فقد كانت عملية القضاء على الاستعمار في جنوب المحيط الهادئ بطيئة، وكان التقدم متفاوتا. |
It is an honour to be able to address the Special Committee on decolonization, which has taken upon itself the noble task of eradicating colonialism by the end of this decade. | UN | يشرفني أن يكون بوسعي مخاطبة اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار التي أخذت على عاتقها المهمة النبيلة، مهمة القضاء على الاستعمار قبل نهاية هذا العقد. |
His delegation urged the Administering Powers to cooperate with the Committee in order to make the United Nations objective of eradicating colonialism by the year 2000 a reality. | UN | وقال إن وفده يحث الدول القائمة بالادارة على التعاون مع اللجنة كيما يتسنى لها أن تجعل من هدف اﻷمم المتحدة الرامي الى القضاء على الاستعمار حقيقة بحلول سنة ٢٠٠٠. |
The Special Committee reaffirmed its willingness to participate in constructive dialogue with all stakeholders, especially administering Powers, with a view to eradicating colonialism. | UN | وأكدت اللجنة الخاصة من جديد استعدادها للمشاركة في حوار بنّاء مع جميع أصحاب الشأن، وخاصة الدول القائمة بالإدارة، بهدف القضاء على الاستعمار. |
The Movement remained committed to playing its part to ensure tangible achievements towards the goal of eradicating colonialism during the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | ولا تزال الحركة ملتزمة بالاضطلاع بدورها لضمان تحقيق إنجازات ملموسة نحو تحقيق هدف القضاء على الاستعمار خلال العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار. |
1. eradicating colonialism, the role of the Special Committee and the plan of action | UN | 1 - القضاء على الاستعمار ودور اللجنة الخاصة وخطة العمل |
32. His Government reaffirmed its dedication to the goal of eradicating colonialism throughout the world. | UN | 32 - إن حكومة بلده تعيد التأكيد على تفانيها لهدف القضاء على الاستعمار في كل أرجاء العالم. |
The issues involved in decolonization were complex, but Fiji was optimistic that, given cooperation and support, progress would be made in eradicating colonialism. | UN | والمسائل التي ينطوي إنهاء الاستعمار عليها معقدة، ولكن فيجي لديها تفاؤل بأنه سيحرز التقدم، إذا مُنِح التعاون والدعم، في القضاء على الاستعمار. |
In the 40 years since the adoption of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, the United Nations had contributed significantly to eradicating colonialism. | UN | وخلال السنوات الأربعين التي انقضت على اعتماد إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، ساهمت الأمم المتحدة إلى حد كبير في القضاء على الاستعمار. |
The adoption by the General Assembly in 1991 of a Plan of Action for the International Decade for the Eradication of Colonialism gave further impetus to the work of the United Nations in the process of eradicating colonialism. | UN | وأعطى اعتماد الجمعية العامة في عام ٩٩١١ خطة عمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار زخما جديدا لعمل اﻷمم المتحدة في عملية القضاء على الاستعمار. |
Enhance the role of the United Nations in eradicating colonialism and foreign occupation and in enabling the peoples under foreign occupation to exercise their right of self-determination. | UN | تعزيز دور اﻷمم المتحدة في القضاء على الاستعمار والاحتلال اﻷجنبي وفي تمكين الشعوب الخاضعة للاحتلال اﻷجنبي من ممارسة حقها في تقرير المصير. |
The adoption by the General Assembly in 1991 of a plan of action for the International Decade for the Eradication of Colonialism gave further impetus to the work of the United Nations in the process of eradicating colonialism. | UN | وقد أعطى اعتماد الجمعية العامة في ١٩٩١ خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار زخما آخر لعمل اﻷمم المتحدة في عملية القضاء على الاستعمار. |
But, like other Governments which support the target of eradicating colonialism by the end of the decade, the Government of Papua New Guinea looks forward to a time when the Special Committee's purposes will have been achieved. | UN | ولكن حكومة بابوا غينيا الجديدة مثلها مثل الحكومات اﻷخرى التي تؤيد الهدف المتعلق بالقضاء على الاستعمار مع حلول نهاية العقد، تتطلع إلى الوقت الذي تتحقق فيه أهداف اللجنة الخاصة. |