"eradicating hunger and poverty" - Translation from English to Arabic

    • القضاء على الجوع والفقر
        
    • بالقضاء على الجوع والفقر
        
    All of WFP’s operations aimed at eradicating hunger and poverty. UN وترمي جميع عمليات برنامج اﻷغذية العالمي إلى القضاء على الجوع والفقر.
    It is therefore vital that the General Assembly focus its efforts on eradicating hunger and poverty in the world. UN وبالتالي، لا بد أن تركز الجمعية العامة جهودها على القضاء على الجوع والفقر في العالم.
    There is a need for the United Nations system to intensify its work with a view to eradicating hunger and poverty, unemployment and social marginalization; to protecting human rights; and to promoting education, health, and the equality of men and women. UN إن منظومة اﻷمم المتحدة بحاجة إلى تكثيف أعمالها بهدف القضاء على الجوع والفقر والبطالة والتهميش الاجتماعي؛ وحماية حقوق اﻹنسان؛ والنهوض بالتعليم والصحة وتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    9. Yet, eradicating hunger and poverty is not only a question of finding resources. UN 9- غير أن القضاء على الجوع والفقر لا يقتصر على إيجاد الموارد.
    80. Finally, she informed the Committee of various activities, studies, publications, special events and initiatives undertaken by FAO in cooperation with the international community with a view to eradicating hunger and poverty. UN 80 - وأخيراً أحاطت اللجنة علماً بالأنشطة المختلفة وبالدراسات والمنشورات والفعاليات والمبادرات الخاصة التي تقوم بها منظمة الأغذية والزراعة بالتعاون مع المجتمع الدولي بغية القضاء على الجوع والفقر.
    CAPDA aims to raise collective awareness among young people, women, craft workers and local communities about development in urban and rural areas through individual and group initiatives aimed at eradicating hunger and poverty. UN هدف المنظمة هو توعية وتثقيف الشباب والنساء والحرفيين والجماعات المحلية من أجل إذكاء الوعي الجماعي بالتنمية في الوسطين الحضري والريفي عن طريق المبادرات الفردية والجماعية الرامية إلى القضاء على الجوع والفقر.
    73. Oman recognized the efforts made by Mexico to include human rights in its Constitution, as well as initiatives aimed at eradicating hunger and poverty and ensuring equality between men and women. UN 73- وأشادت عمان بالجهود التي تبذلها المكسيك من أجل إدماج حقوق الإنسان في دستورها وبالمبادرات الرامية إلى القضاء على الجوع والفقر وضمان المساواة بين الرجال والنساء.
    We would also like to highlight the progress in cooperation between BSEC and the Food and Agriculture Organization of the United Nations, which we believe is making a good contribution to the sustainable development of agriculture in the region and, ultimately, to strengthening the capacities of BSEC member States in achieving their common objective of eradicating hunger and poverty. UN ونود كذلك أن نسلط الضوء على التقدم المحرز في التعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، الذي نرى أنه يسهم إسهاماً طيباً في تنمية الزراعة في المنطقة ويسهم في نهاية المطاف في تعزيز قدرات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود على تحقيق هدفها المشترك، المتمثل في القضاء على الجوع والفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more