"eradicating illiteracy" - Translation from English to Arabic

    • القضاء على الأمية
        
    • محو الأمية
        
    • بمحو الأمية
        
    • ومحو اﻷمية
        
    • بالقضاء على الأمية
        
    • استئصال اﻷمية
        
    • والقضاء على اﻷمية
        
    I pay respectful tribute to the Cuban people and their unconditional assistance, together with Venezuela, in eradicating illiteracy in Bolivia. UN وأتوجه بالتحية إلى الشعب الكوبي، وكذلك إلى فنزويلا، لمساعدتهما لنا غير المشروطة في القضاء على الأمية في بوليفيا.
    The universal right to free education had been established, and major progress had been achieved in eradicating illiteracy. UN كما طبقت الحق العالمي في التعليم الحر، ونجحت في تحقيق تقدم كبير في القضاء على الأمية.
    It noted the objective of eradicating illiteracy by 2014. UN وأشارت إلى هدف القضاء على الأمية بحلول عام 2014.
    The Adult Literacy and Adult Education Act emphasizes the importance of eradicating illiteracy among Yemenis of both sexes. UN أما قانون محو الأمية وتعليم الكبار فقد نص على أهمية القضاء على الأمية بين صفوف المواطنين اليمنيين من الجنسين.
    To date this project has been responsible for eradicating illiteracy in the districts of Lautém, Manufahi, Manatuto, Oe-Cusse, and the sub-district of Ataúro. UN وحتى الآن، كان هذا المشروع مسؤولاً عن محو الأمية في مقاطعات لاوتيم ومانوفاهي وماناتوتو وأوكوسي ومقاطعة أتاورو الفرعية.
    As regards eradicating illiteracy, there will be a need for an additional 90,000 teachers and an additional 60,000 special centres by the target year; UN أما في مجال محو الأمية فستكون الحاجة الإضافية إلى المعلمين في سنة الهدف نحو 90 ألف معلم وإلى المراكز المتخصصة بمحو الأمية بحدود 60 ألف مركز؛
    The Ministry of Education was active in eradicating illiteracy. UN وتعمل وزارة التعليم بهمة من أجل القضاء على الأمية.
    Many countries have reported progress in breaking the vicious circle of poverty through the expansion of women's capabilities, inter alia, by eradicating illiteracy and increasing the educational level among women and girls. UN وقد أفادت بلدان كثيرة عن إحراز تقدم في مجال كسر طوق الفقر من خلال توسيع نطاق قدرات النساء بجملة أمور منها القضاء على الأمية ورفع مستوى التعليم لدى النساء والفتيات.
    In barely two years, through our Robinson Mission programme, we have succeeded in eradicating illiteracy in our country, earning us the praise of UNESCO. UN وفي فترة كادت تقترب من سنتين، نجحنا بفضل برنامج بعثة روبينسون، في القضاء على الأمية في بلدنا، مما جعلنا جديرين بثناء اليونسكو.
    Some countries will focus on eradicating illiteracy among women, especially in rural areas. UN وسيركز بعض البلدان على القضاء على الأمية بين النساء، لا سيما في المناطق الريفية.
    Education and training were also available to all, and UNESCO had acknowledged the country's success in eradicating illiteracy. UN والتعليم والتدريب متاحان أيضا للجميع، وأقرت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بأن البلد حقق نجاحا في القضاء على الأمية.
    eradicating illiteracy among women UN :: القضاء على الأمية بين النساء؛
    These indicators point to Bahrain's concern with eradicating illiteracy. Bahrain has strengthened the role of education and provided every facility to eliminate illiteracy in the Kingdom. UN وتدل تلك المؤشرات على الاهتمام والرعاية التي تقدمها مملكة البحرين لمجال محو الأمية، حيث عملت على تعزيز دور التعليم وقدمت جميع التسهيلات التي تساعد على القضاء على الأمية في المملكة.
    With regard to the Millennium Development Goals, Venezuela has achieved the target of eradicating illiteracy among young people. UN 124- وفيما يتعلق بأهداف الألفية، حققت فنزويلا هدف محو الأمية في صفوف الناشئين.
    Article 44 underscores the importance of eradicating illiteracy. UN كما تركز المادة 44 على محو الأمية.
    The following table shows the accomplishments of the General Women's Federation in eradicating illiteracy during 2006-2011: UN جدول إحصائي حول ما نفذه الاتحاد العام النسائي في مجال محو الأمية خلال الأعوام 2006-2011
    Also, programmes aimed at eradicating illiteracy through adult literacy programmes, and educational programmes that are closely tied to knowledge and technology transfer need to be pursued concurrently. UN كما يجب في نفس الوقت متابعة البرامج الرامية إلى محو الأمية من خلال برامج تعليم الكبار والبرامج التعليمية التي ترتبط ارتباطا وثيقا بنقل المعارف والتكنولوجيا.
    18. We reaffirm our commitment to eradicating illiteracy in our region, considering this to be a crucial goal; UN 18- ونؤكد مجدداً التزامنا بمحو الأمية في إقليمنا، معتبرين هذه المهمة من الأهداف الأساسية؛
    80. Bangladesh is one of the 35 countries that contain 85 per cent of the world's illiterate population, with half of its population illiterate and having a high concentration of illiterate persons. The present Government is committed to eradicating illiteracy by 2014. UN 80 - بنغلاديش هي من بين البلدان الـ 35 التي تضم 85 في المائة من السكان الأميين في العالم، حيث أن نصف السكان أميون ويضم البلد تركيزا عاليا من الأشخاص الأميين وتلتزم الحكومة الحالية بالقضاء على الأمية بحلول عام 2014.
    It called on States to aim at eradicating illiteracy, to direct education towards the development of the individual and to strengthen respect for human rights and fundamental freedoms. UN ودعا الدول إلى أن تسعى إلى استئصال اﻷمية وتوجيه التعليم نحو تنمية الفرد وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    For this reason, the problem of introducing general primary education and eradicating illiteracy among women and girls does not exist in Ukraine. UN ولهذا فان مشكلة إدخال التعليم الابتدائي العام والقضاء على اﻷمية بين النساء والفتيات مشكلة لا وجود لها في أوكرانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more