"eradicating impunity" - Translation from English to Arabic

    • القضاء على الإفلات من العقاب
        
    The ICC is beyond doubt the most significant recent development in the long struggle to advance the cause of justice and rule of law, thereby eradicating impunity. UN ومما لا شك فيه أن المحكمة الجنائية الدولية هي أهم تطور حدث في الآونة الأخيرة في الكفاح الذي طال أمده للنهوض بقضية العدالة وسيادة القانون، مما يؤدي إلى القضاء على الإفلات من العقاب.
    Let us continue to build on our shared values so that we may move a step closer to eradicating impunity for the gravest crimes of concern to all of humanity. UN فلنواصل البناء على أساس قيمنا المشتركة لكي نتقدم خطوة إلى الأمام نحو القضاء على الإفلات من العقاب على أخطر الجرائم التي تقلق كل الإنسانية.
    Courts have also noted the contribution of knowing the truth to eradicating impunity. UN ولاحظت المحاكم ما أسهمت به معرفة الحقيقة في القضاء على الإفلات من العقاب().
    The report provides us with an opportunity to become better acquainted with the Court's activities over the past year, to identify difficulties and to determine the manner in which the international community can best cooperate in order to realize its dream of eradicating impunity for the commission of the most serious crimes of international significance. UN ويوفر لنا التقرير فرصة التعرف على أنشطة المحكمة أثناء السنة الماضية بشكل أفضل، بغية تحديد الصعوبات التي تواجهها وتحديد الطريقة التي تمكن المجتمع الدولي من التعاون معها على نحو أفضل من أجل تحقيق حلمه المتمثل في القضاء على الإفلات من العقاب على ارتكاب أخطر الجرائم على الصعيد الدولي.
    32. Though the said guidelines concentrate on eradicating impunity for serious human rights violations, they include rules applicable to other categories of the most serious international crimes. UN 32 - ورغم أن المبادئ التوجيهية المذكورة تركز على القضاء على الإفلات من العقاب عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، فهي تشمل قواعد تنطبق على فئات أخرى من أخطر الجرائم الدولية الأخرى.
    1. Reaffirms the importance of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia as an independent and impartial body, and believes it will significantly contribute to eradicating impunity and establishing the rule of law by, inter alia, exploiting its potential as a model court of Cambodia; UN 1- يعيد تأكيد أهمية الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا كهيئة مستقلة ومحايدة، ويعتقد أنها ستسهم إسهاماً كبيراً في القضاء على الإفلات من العقاب وفي إرساء سيادة القانون بوسائل تشمل استغلال إمكاناتها كمحكمة نموذجية لكمبوديا؛
    1. Reaffirms the importance of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia as an independent and impartial body, and believes it will significantly contribute to eradicating impunity and establishing the rule of law by, inter alia, exploiting its potential as a model court of Cambodia; UN 1- يعيد تأكيد أهمية الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا كهيئة مستقلة ومحايدة، ويعتقد أنها ستسهم إسهاماً كبيراً في القضاء على الإفلات من العقاب وفي إرساء سيادة القانون بوسائل تشمل استغلال إمكاناتها كمحكمة نموذجية لكمبوديا؛
    1. Reaffirms the importance of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia as an independent and impartial body, and believes it will significantly contribute to eradicating impunity and establishing the rule of law by, inter alia, exploiting its potential as a model court of Cambodia; UN 1- يعيد تأكيد أهمية الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا كهيئة مستقلة ونزيهة، ويعتقد أنها ستسهم إسهاماً كبيراً في القضاء على الإفلات من العقاب وفي إرساء سيادة القانون بوسائل تشمل استغلال إمكاناتها كمحكمة نموذجية لكمبوديا؛
    1. Reaffirms the importance of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia as an independent and impartial body, and believes it will significantly contribute to eradicating impunity and establishing the rule of law by, inter alia, exploiting its potential as a model court of Cambodia; UN 1 - يعيد تأكيد أهمية الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا كهيئة مستقلة ونزيهة، ويعتقد أنها ستسهم بشكل كبير في القضاء على الإفلات من العقاب وفي إرساء سيادة القانون بوسائل تشمل استغلال إمكاناتها كمحكمة نموذجية لكمبوديا؛
    1. Reaffirms the importance of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia as an independent and impartial body, and believes it will significantly contribute to eradicating impunity and establishing the rule of law by, inter alia, exploiting its potential as a model court of Cambodia; UN 1- يعيد تأكيد أهمية الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا كهيئة مستقلة ونزيهة، ويعتقد بأنها ستسهم بشكل كبير في القضاء على الإفلات من العقاب وإرساء أسس سيادة القانون بوسائل تشمل استغلال إمكاناتها كمحكمة نموذجية في كمبوديا؛
    1. Reaffirms the importance of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia as an independent and impartial body, and believes it will significantly contribute to eradicating impunity and establishing the rule of law by, inter alia, exploiting its potential as a model court of Cambodia; UN 1 - يعيد تأكيد أهمية الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا كهيئة مستقلة ونزيهة، ويعتقد أنها ستسهم إسهاماً كبيراً في القضاء على الإفلات من العقاب وفي إرساء سيادة القانون بوسائل تشمل استغلال إمكاناتها كمحكمة نموذجية لكمبوديا؛
    1. Reaffirms the importance of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia as an independent and impartial body, and believes it will significantly contribute to eradicating impunity and establishing the rule of law by, inter alia, exploiting its potential as a model court of Cambodia; UN 1- يعيد تأكيد أهمية الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا كهيئة مستقلة ونزيهة، ويعتقد أنها ستسهم بشكل كبير في القضاء على الإفلات من العقاب وفي إرساء سيادة القانون بوسائل تشمل استغلال إمكاناتها كمحكمة نموذجية لكمبوديا؛
    1. Reaffirms the importance of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia as an independent and impartial body, and believes it will significantly contribute to eradicating impunity and establishing the rule of law by, inter alia, exploiting its potential as a model court of Cambodia; UN 1- يعيد تأكيد أهمية الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا كهيئة مستقلة ونزيهة، وتعتقد أنها ستسهم بشكل كبير في القضاء على الإفلات من العقاب وفي إرساء أسس سيادة القانون بوسائل تشمل استغلال إمكاناتها كمحكمة نموذجية في كمبوديا؛
    1. Reaffirms the importance of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia as an independent and impartial body, and believes it will significantly contribute to eradicating impunity and establishing the rule of law by, inter alia, exploiting its potential as a model court of Cambodia; UN 1- يعيد تأكيد أهمية الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا كهيئة مستقلة ونزيهة، ويعتقد أنها ستسهم بشكل كبير في القضاء على الإفلات من العقاب وفي إرساء سيادة القانون بوسائل تشمل استغلال إمكاناتها كمحكمة نموذجية لكمبوديا؛
    (b) The National Dialogue recommends that the public authorities should utilize the services of men and women of all backgrounds who have the competence, integrity and spirit of independence necessary to ensure the proper functioning of the courts and tribunals, the judicial police and other institutions responsible for eradicating impunity. UN (ب) يوصي الحوار الوطني بأن تقدر السلطات العامة الرجال والنساء من جميع الاتجاهات الذين يتمتعون بالكفاءة والنزاهة وروح الاستقلال اللازمة للأداء الجيد للمحاكم والهيئات القضائية، والشرطة القضائية وغيرها من المؤسسات المُناط بها القضاء على الإفلات من العقاب.
    1. Reaffirms the importance of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia, which aims to bring justice for the most serious cases of violations of human rights committed during the Khmer Rouge era and believes it will significantly contribute to eradicating impunity and establishing the rule of law, inter alia, by exploiting its potential as a model court of Cambodia; UN 1- يعيد تأكيد أهمية الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية التي تهدف إلى إحقاق العدالة في أخطر القضايا ذات الصلة بانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة خلال زمن الخمير الحمر، ويعرب عن قناعته بأنها ستساهم مساهمة كبيرة في القضاء على الإفلات من العقاب وإرساء سيادة القانون، في جملة أمور، عن طريق إعمال إمكاناتها كمحكمة نموذجية في كمبوديا؛
    1. Reaffirms the importance of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia, which aims to bring justice for the most serious cases of violations of human rights committed during the Khmer Rouge era and believes it will significantly contribute to eradicating impunity and establishing the rule of law, inter alia, by exploiting its potential as a model court of Cambodia; UN 1- يعيد تأكيد أهمية الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية التي تهدف إلى إحقاق العدالة في أخطر القضايا ذات الصلة بانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة خلال زمن الخمير الحمر، ويعرب عن قناعته بأنها ستساهم مساهمة كبيرة في القضاء على الإفلات من العقاب وإرساء سيادة القانون، في جملة أمور، عن طريق إعمال إمكاناتها كمحكمة نموذجية في كمبوديا؛
    31. An interesting example of formulating such a duty on a regional basis (Council of Europe) and concerning particular crimes (human rights violations) may be found in the " Guidelines of the Committee of Ministers of the Council of Ministers of the Council of Europe on eradicating impunity for serious human rights violations " , adopted by the Committee of Ministers on 30 March 2011. UN 31 - ويمكن الوقوف على مثال ذي أهمية لصياغة هذا الواجب على المستوى الإقليمي (مجلس أوروبا) وفيما يتعلق بجرائم معينة (انتهاكات حقوق الإنسان) في ' ' المبادئ التوجيهية للجنة الوزراء التابعة للمجلس الوزاري لمجلس أوروبا بشأن القضاء على الإفلات من العقاب عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان`` التي اعتمدتها لجنة الوزراء في 30 آذار/مارس 2011.
    As the Council of Europe Guidelines on eradicating impunity for Serious Human Rights violations point out, the need for public accountability follows from the fact that the eradication of impunity is not only a matter of justice for the victims, but also operates " as a deterrent to prevent new violations, and to uphold the rule of law and public trust in the justice system " . UN وكما تبين المبادئ التوجيهية لمجلس أوروبا بشأن القضاء على الإفلات من العقاب على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، تنبع الحاجة إلى المساءلة العامة من كون القضاء على الإفلات من العقاب ليس مسألة عدالة للضحايا فحسب، بل إنه يقوم أيضاً بدور " رادع لمنع انتهاكات جديدة، ولدعم سيادة القانون وثقة الجمهور في نظام العدالة " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more