"eradicating poverty and reducing" - Translation from English to Arabic

    • القضاء على الفقر والحد من
        
    • استئصال شأفة الفقر والحد من
        
    • والقضاء على الفقر والحد من
        
    • مسألة القضاء على الفقر والحد
        
    UNDP would use the mid-term review to refine the plan and the framework, in accordance with national priorities, with the aim of eradicating poverty and reducing inequality. UN وقالت إن البرنامج الإنمائي سيستخدم استعراض منتصف المدة لصقل الخطة والإطار، وفقا للأولويات الوطنية، بغرض القضاء على الفقر والحد من أوجه عدم المساواة.
    UNDP would use the mid-term review to refine the plan and the framework, in accordance with national priorities, with the aim of eradicating poverty and reducing inequality. UN وقالت إن البرنامج الإنمائي سيستخدم استعراض منتصف المدة لصقل الخطة والإطار، وفقا للأولويات الوطنية، بغرض القضاء على الفقر والحد من أوجه عدم المساواة.
    ● Regular national reviews of economic policies and national budgets to orient them towards eradicating poverty and reducing inequalities; UN ● القيام بانتظام على الصعيد الوطني باستعراض السياسات الاقتصادية والميزانيات الوطنية لتوجيهها نحو القضاء على الفقر والحد من التفاوتات؛
    Recognizing that microcredit and microfinance programmes can generate productive self-employment and assist people in eradicating poverty and reducing their social and economic vulnerability, UN وإذ تسلم بأن برامج الائتمانات الصغرى والتمويل البالغ الصغر قد تولد فرص العمل الحر المنتج، وتساعد الناس في القضاء على الفقر والحد من ضعفهم الاجتماعي والاقتصادي،
    (c) Pursue and implement sound and stable macroeconomic and sectoral policies that are designed and monitored with the full and equal participation of women, encourage broad-based sustained economic growth, address the structural causes of poverty and are geared towards eradicating poverty and reducing gender-based inequality within the overall framework of achieving people-centred sustainable development; UN )ج( انتهاج وتنفيذ سياسات اقتصاد كلي وقطاعية تكون سليمة ومستقرة ويجري وضعها ورصدها باشتراك المرأة اشتراكا تاما وعلى قدم المساواة وتشجع على النمو الاقتصادي المستدام العريض القاعدة وتعالج اﻷسباب الهيكلية وراء الفقر وتكون موجهة نحو استئصال شأفة الفقر والحد من حالات اﻹجحاف القائم على نوع الجنس في إطار تنمية مستدامة عموما محورها الناس؛
    Recognizing that microcredit and microfinance programmes can generate productive self-employment and assist people in eradicating poverty and reducing their social and economic vulnerability, UN وإذ تسلم بأن برامج الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر يمكن أن تولد فرص العمل الحر المنتج، وتساعد الناس في القضاء على الفقر والحد من ضعفهم الاجتماعي والاقتصادي،
    The Working Group encourages States to formulate and further strengthen their national programmes for eradicating poverty and reducing social exclusion by including these aspects into the design, implementation and evaluation of those programmes. UN ويشجع الفريق العامل الدول على صياغة وزيادة تعزيز البرامج الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر والحد من الإقصاء الاجتماعي من خلال إدراج هذه الجوانب في عمليات تصميم وتنفيذ وتقييم تلك البرامج.
    What anti-poverty programmes have been developed, including employment schemes, geared towards eradicating poverty and reducing gender-based inequality within the overall framework of achieving people-centred sustainable development? UN ما هي برامج مكافحة الفقر التي جرى وضعها، بما فيها مخططات توفير فرص العمل الرامية إلى القضاء على الفقر والحد من عدم المساواة بين الجنسين ضمن الإطار العام لتحقيق التنمية المستدامة التي تتمحور حول البشر؟
    What anti-poverty programmes have been developed, including employment schemes, geared towards eradicating poverty and reducing gender-based inequality within the overall framework of achieving people-centred sustainable development? UN وما هي برامج مكافحة الفقر التي جرى وضعها، بما فيها مخططات توفير فرص العمل الرامية إلى القضاء على الفقر والحد من عدم المساواة بين الجنسين ضمن الإطار العام لتحقيق التنمية المستدامة التي تتمحور حول البشر.
    " Recognizing that microcredit and microfinance programmes can generate productive self-employment and assist people in eradicating poverty and reducing their social and economic vulnerability, UN " وإذ تسلم بأن برامج الائتمانات الصغرى والتمويل البالغ الصغر قد تولد فرص العمل الحر المنتج، وتساعد الناس في القضاء على الفقر والحد من ضعفهم الاجتماعي والاقتصادي،
    12. Encourages Member States to ensure inclusive and more effective participation of national mechanisms for gender equality and women's empowerment in the formulation of national development strategies, including strategies aimed at eradicating poverty and reducing inequalities, and calls upon the United Nations system to support national efforts in this regard; UN 12 - تشجع الدول الأعضاء على كفالة مشاركة الآليات الوطنية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بصورة شاملة وأكثر فعالية في صياغة الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما فيها الاستراتيجيات الرامية إلى القضاء على الفقر والحد من عدم المساواة، وتهيب بمنظومة الأمم المتحدة أن تدعم الجهود الوطنية في هذا الصدد؛
    12. Encourages Member States to ensure inclusive and more effective participation of national mechanisms for gender equality and women's empowerment in the formulation of national development strategies, including strategies aimed at eradicating poverty and reducing inequalities, and calls upon the United Nations system to support national efforts in this regard; UN 12 - تشجع الدول الأعضاء على كفالة مشاركة الآليات الوطنية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بصورة شاملة وأكثر فعالية في صياغة الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما فيها الاستراتيجيات الرامية إلى القضاء على الفقر والحد من عدم المساواة، وتهيب بمنظومة الأمم المتحدة أن تدعم الجهود الوطنية في هذا الصدد؛
    12. Encourages Member States to ensure inclusive and more effective participation of national mechanisms for gender equality and women's empowerment in the formulation of national development strategies, including strategies aimed at eradicating poverty and reducing inequalities, and calls upon the United Nations system to support national efforts in this regard; UN 12 - تشجع الدول الأعضاء على كفالة مشاركة الآليات الوطنية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بصورة شاملة وأكثر فعالية في صياغة الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما فيها الاستراتيجيات الرامية إلى القضاء على الفقر والحد من عدم المساواة، وتهيب بمنظومة الأمم المتحدة أن تدعم الجهود الوطنية في هذا الصدد؛
    12. Encourages Member States to ensure inclusive and more effective participation of national mechanisms for gender equality and women's empowerment in the formulation of national development strategies, including strategies aimed at eradicating poverty and reducing inequalities, and calls upon the United Nations system to support national efforts in this regard; UN 12 - تشجع الدول الأعضاء على كفالة مشاركة الآليات الوطنية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بصورة شاملة وأكثر فعالية في صياغة الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما فيها الاستراتيجيات الرامية إلى القضاء على الفقر والحد من عدم المساواة، وتهيب بمنظومة الأمم المتحدة أن تدعم الجهود الوطنية في هذا الصدد؛
    (b) Focus on results. Our investments and efforts must have a lasting impact on eradicating poverty and reducing inequality, on sustainable development, and on enhancing developing countries' capacities, aligned with the priorities and policies set out by developing countries themselves. UN (ب) التركيز على النتائج - لا بد أن يكون لاستثماراتنا وجهودنا أثر ثابت ودائم على مسألة القضاء على الفقر والحد من عدم التكافؤ والتنمية المستدامة وتقوية الدول النامية نفسها؛
    12. Ratify the role of culture in eradicating poverty and reducing social inequalities in Latin America and the Caribbean, as part of the process of building more equitable societies that are better equipped to face current challenges, incorporating sustainable development strategies; UN 12 - نؤكد دور الثقافة في القضاء على الفقر والحد من الفوارق الاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في إطار عملية بناء مجتمعات أكثر إنصافا وأفضل استعدادا لمواجهة التحديات الماثلة، بالاستناد إلى استراتيجيات للتنمية المستدامة؛
    12. Encourages Member States to ensure inclusive and more effective participation of national mechanisms for gender equality and women's empowerment in formulating national development strategies, including strategies aimed at eradicating poverty and reducing inequalities, and calls upon the United Nations system to support national efforts in this regard; UN 12 - تشجع الدول الأعضاء على كفالة مشاركة الآليات الوطنية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بصورة شاملة وأكثر فعالية في صياغة الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما فيها الاستراتيجيات الرامية إلى القضاء على الفقر والحد من عدم المساواة، وتهيب بمنظومة الأمم المتحدة أن تدعم الجهود الوطنية في هذا الصدد؛
    19. The Committee recommends that the State party, in accordance with article 4 of the Convention, allocate the maximum extent of available resources for the implementation of children's rights, with a special focus on eradicating poverty and reducing inequalities across all jurisdictions, including the Overseas Departments and Territories. UN 19- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم، وفقاً للمادة 4 من الاتفاقية، بتخصيص الموارد المتاحة بأقصى حد من أجل إعمال حقوق الطفل، مع التركيز بشكل خاص على مسألة القضاء على الفقر والحد من أوجه التفاوت في الولايات القضائية كافة، بما فيها المقاطعات والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار.
    (c) Pursue and implement sound and stable macroeconomic and sectoral policies that are designed and monitored with the full and equal participation of women, encourage broad-based sustained economic growth, address the structural causes of poverty and are geared towards eradicating poverty and reducing gender-based inequality within the overall framework of achieving people-centred sustainable development; UN )ج( انتهاج وتنفيذ سياسات اقتصاد كلي وقطاعية تكون سليمة ومستقرة ويجري وضعها ورصدها باشتراك المرأة اشتراكا تاما وعلى قدم المساواة وتشجع على النمو الاقتصادي المستدام العريض القاعدة وتعالج اﻷسباب الهيكلية وراء الفقر وتكون موجهة نحو استئصال شأفة الفقر والحد من حالات اﻹجحاف القائم على نوع الجنس في إطار تنمية مستدامة عموما محورها الناس؛
    National budgets and policies should be designed with the strategic objective of meeting basic needs, eradicating poverty and reducing inequalities. UN وينبغي أن تصمم الميزانيات والسياسات الوطنية بما يكفل تحقيق الهدف الاستراتيجي المتمثل في تلبية الاحتياجات اﻷساسية والقضاء على الفقر والحد من أوجه عدم المساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more