"eradication of poverty and hunger" - Translation from English to Arabic

    • القضاء على الفقر والجوع
        
    • والقضاء على الفقر والجوع
        
    • بالقضاء على الفقر والجوع
        
    • استئصال شأفة الفقر والجوع
        
    • استئصال الفقر والجوع
        
    • للقضاء على الفقر والجوع
        
    Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger UN النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع
    Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger UN النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع
    That was the key to achieving India's development goals, particularly the eradication of poverty and hunger. UN وكان ذلك هو مفتاح تحقيق الهند للأهداف الإنمائية، ولا سيما القضاء على الفقر والجوع.
    Significant progress has been made, inter alia, in the areas of assistance to persons with disabilities, eradication of poverty and hunger. UN وقد أحرز تقدم كبير في جملة مجالات من بينها مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة، والقضاء على الفقر والجوع.
    Thailand has achieved several important Millennium Development Goals targets prior to the 2015 time frame, including goals on the eradication of poverty and hunger, as well as those on education, gender equality and health. UN ولقد حققت تايلند عدة أهداف مهمّة قبل حلول الموعد الزمني في عام 2015 بما في ذلك الأهداف المتصلة بالقضاء على الفقر والجوع فضلاً عن تلك المتعلّقة بالتعليم ومساواة الجنسين والصحة.
    Such an approach was key to achieving the internationally agreed development goals, particularly the eradication of poverty and hunger. UN وهذا النهج أســـاسي لتحقيــق أهداف التنـــمية المتفق عليها دوليا، وبخاصة القضاء على الفقر والجوع.
    Regional dialogue to review policies for the eradication of poverty and hunger in the region in accordance with the United Nations Millennium Declaration UN حوار إقليمي لاستعراض السياسات الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع في المنطقة وفقاً لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    :: The Collaborative Partnership on Forests has taken the lead in advancing sustainable forest management for the eradication of poverty and hunger. UN :: وقد تسلمت الشراكة التعاونية المعنية بالغابات زمام القيادة بالنسبة لتعزيز الإدارة المستدامة للغابات من أجل القضاء على الفقر والجوع.
    The eradication of poverty and hunger could not be achieved without addressing the stalled and declining growth in developing countries and the trade barriers that helped to limit that growth. UN فلا سبيل إلى القضاء على الفقر والجوع دون التعامل مع تزايد بطء النمو وتوقفه في البلدان النامية أو الحواجز التجارية التي تساهم في الحد من هذا النمو.
    Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger UN النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع
    Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger UN النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع
    Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger UN النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع.
    He welcomed the meeting as an occasion to assess the challenges faced and the progress achieved in funding efforts for the eradication of poverty and hunger. UN ورحب بالاجتماع بوصفه مناسبة لتقييم التحديات المحدقة والتقدم المحرز في تمويل جهود القضاء على الفقر والجوع.
    The Secretary-General has not established a working group to consider the respective roles of the inter-agency coordination bodies in order to enhance their coordination and collaboration, specifically on the eradication of poverty and hunger. UN ولم ينشئ الأمين العام فريقا عاملا للنظر في الأدوار المنوطة بكل هيئة من هيئات التنسيق المشتركة بين الوكالات بغية تعزيز التنسيق والتعاون فيما بينها، لا سيما بشأن القضاء على الفقر والجوع.
    Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger UN النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع
    The Council's coordination segment dealt with another aspect of the on-going efforts to push the development agenda forward: how to translate economic growth into effective social development, including the eradication of poverty and hunger. UN وقد تعامل جزء المجلس المتعلق بالتنسيق مع جانب آخر من الجهود الجارية لدفع برنامج التنمية إلى الأمام: كيف يمكن تحويل النمو الاقتصادي إلى تنمية اجتماعية فعالة، بما فيها القضاء على الفقر والجوع.
    Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger UN النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع
    Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger UN النمو الاقتصادي المطرد لأغراض التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع
    Good governance and the rule of law at the national and international levels are essential for sustained, inclusive and equitable economic growth, sustainable development and the eradication of poverty and hunger. UN ويُعتبر الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أساسيين للنمو الاقتصادي المستدام والشامل للجميع والمنصف، والتنمية المستدامة، والقضاء على الفقر والجوع.
    In so doing, the Special Rapporteur will engage with the specific policy recommendations of the post-2015 sustainable development goals concerning the eradication of poverty and hunger, food security and the empowerment of women. UN وهي ستتطرّق في ذلك إلى التوصيات السياساتية المحددة ضمن أهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015، والمتعلقة بالقضاء على الفقر والجوع والأمن الغذائي وتمكين المرأة.
    Our overarching objective must remain the eradication of poverty and hunger. UN لا بد من أن يظل هدفنا الشامل متمثلا في استئصال شأفة الفقر والجوع.
    6. We are committed to the struggle for the eradication of poverty and hunger. UN 6- إننا ملتزمون بالكفاح من أجل استئصال الفقر والجوع.
    It does not take a great deal of wisdom to conclude that mankind must continue to place high priority on the eradication of poverty and hunger. UN ولا حاجة إلى الكثير من الحكمة كي نستنتج أنه يجب على البشرية أن تواصل إعطاء أولوية قصوى للقضاء على الفقر والجوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more