"erased persons" - Translation from English to Arabic

    • الأشخاص المشطوبين
        
    It expressed concern regarding the rights of " erased " persons, encouraging efforts to provide compensation. UN وأعربت عن القلق إزاء حقوق الأشخاص " المشطوبين " ، مشجعةً على بذل جهود لتقديم تعويضات.
    115.96 Immediately restitute permanent residence for the " erased " persons and adequately compensate them (Venezuela (Bolivarian Republic of)); UN 115-96 إعادة الإقامة الدائمة فورا إلى الأشخاص " المشطوبين " وتعويضهم على النحو المناسب (جمهورية فنزويلا البوليفارية)؛
    115.161 Regularize the status of all erased persons of origin from other former Yugoslavian republics (Sierra Leone); UN 115-161 تسوية وضع جميع الأشخاص المشطوبين الذين يعود أصلهم إلى جمهوريات يوغسلافيا السابقة الأخرى (سيراليون)؛
    The State party is also encouraged to revise the Compensation Act with a view to ensuring that all " erased " persons can claim compensation under the Act without discrimination, and to raise the amount of compensation. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على تنقيح قانون التعويض بحيث يتمكن جميع الأشخاص المشطوبين من المطالبة بالتعويض بموجب القانون دون تمييز، وعلى رفع مبلغ التعويض.
    Serbia welcomed Slovenia's commitment to resolving the issue of " erased persons. " UN ورحّبت صربيا بالتزام سلوفينيا بحل مسألة " الأشخاص المشطوبين. "
    99. The Russian Federation noted the unresolved problem of " erased persons " , which had emerged after independence in 1991, stating that some 18,000 persons living within the territory of the former Yugoslavia had lost their citizenship. UN 99- ولاحظ الاتحاد الروسي مشكلة " الأشخاص المشطوبين " التي ما زالت قائمة، والتي ظهرت بعد الاستقلال في عام 1991، مشيراً إلى أن حوالي 000 18 شخص يعيشون داخل إقليم يوغوسلافيا سابقاً فقدوا جنسيتهم.
    84. To adopt further measures to facilitate access for " erased persons " to Slovenian citizenship (Czech Republic); UN 84- اعتماد مزيد من التدابير لتيسير حصول " الأشخاص المشطوبين " على الجنسية السلوفينية (الجمهورية التشيكية)؛
    27. Australia welcomed efforts to resolve the issue of " erased persons " , but was concerned that the rights of the 4,000 people whose cases had yet to be resolved remained to be respected. UN 27- ورحّبت أستراليا بالجهود الرامية إلى حل مسألة " الأشخاص المشطوبين " ، لكنّها شعرت بالقلق من عدم احترام حقوق 000 4 شخص لم يُحسَم أمرهم بعد.
    34. France asked about measures to settle the issue of " erased persons " and the timelines set out in those measures. France asked about measures aimed at improved integration of the Roma community. UN 34- وسألت فرنسا عن تدابير تسوية مسألة " الأشخاص المشطوبين " والآجال المحددة في تلك التدابير كما سألت عن تدابير زيادة إدماج طائفة الروما.
    40. In response to questions raised about so-called erased persons, Slovenia referred to the information already provided in its introductory statement regarding the issuance of supplementary decisions in 2009 by the Ministry of Interior. UN 40- ورداً على أسئلة طُرحت بشأن من يسمّون " الأشخاص المشطوبين " ، أشارت سلوفينيا إلى المعلومات التي سبق تقديمها في بيانها الاستهلالي فيما يتعلق بإصدار وزارة الداخلية قرارات تكميلية في عام 2009.
    Poland also noted the decisions of the Constitutional Court, which had found unconstitutional the measures to regulate the status of " erased persons " . UN ولاحظت كذلك قرارات المحكمة الدستورية التي حكمت بعدم دستورية تدابير تنظيم مركز " الأشخاص المشطوبين " .
    68. In response to additional questions, Slovenia provided further information concerning the issue of " erased persons " and indicated that the relevant law would be publicized following its adoption. UN 68- وردّاً على أسئلة إضافية، قدمت سلوفينيا مزيداً من المعلومات بشأن مسألة " الأشخاص المشطوبين " وقالت إن القوانين ذات الصلة ستُنشر بعد اعتمادها.
    78. To adopt legislative and other measures aimed at including all " erased persons " , regardless of where they currently reside (Norway); UN 78- اعتماد تشريعات وتدابير أخرى تهدف إلى إدماج جميع " الأشخاص المشطوبين " ، بغض النظر عن مكان إقامتهم الحالية (النرويج)؛
    It observed Slovenia's determination to resolve the issue of " erased persons " . UN ولاحظت تصميم سلوفينيا على تسوية مسألة " الأشخاص المشطوبين " .
    The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland noted the steps taken to resolve the status of " erased " persons. UN 52- ونوّهت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بالخطوات التي اتخذت لتسوية وضع الأشخاص " المشطوبين " .
    The United States of America urged acceleration of the efforts to compensate " erased " persons. UN 70- وحثت الولايات المتحدة الأمريكية على تسريع الجهود الرامية إلى تعويض الأشخاص " المشطوبين " .
    115.100 Take all appropriate measures to enable and facilitate the acquisition of Slovenian citizenship by the " erased persons " , paying particular attention to the children of " erased persons " in 1992, who are still stateless. UN 115-100 اتخاذ التدابير المناسبة لتمكين الأشخاص " المشطوبين " من الحصول على الجنسية السلوفينية وتسهيل ذلك، مع إيلاء اهتمام خاص بأطفال الأشخاص " المشطوبين " في عام 1992، الذين لا يزالون بدون جنسية.
    " Furthermore, the act newly regulates the issue of permanent residence permits for children of the erased persons born after 25 June 1991 who have actually resided in the Republic of Slovenia since birth. UN " وعلاوة على ذلك، ينظم هذا القانون عملية منح رخصة الإقامة الدائمة لأبناء الأشخاص المشطوبين المولودين بعد تاريخ 25 حزيران/يونيه 1991 الذين أقاموا في جمهورية سلوفينيا بالفعل منذ ولادتهم.
    CAT was concerned about persistent discrimination against the " erased " persons and encouraged Slovenia to facilitate their full integration. UN وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء التمييز المستمر ضد الأشخاص " المشطوبين من السجلات " ، وشجعت سلوفينيا على تيسير اندماجهم الكامل(49).
    It added that as a first step the authorities could consider establishing a complete register of all the " erased " persons who have become and remain stateless. UN وأضاف أن من الممكن للسلطات أن تبدأ بالنظر في إنشاء سجل كامل لكافة الأشخاص " المشطوبين " الذين أصبحوا عديمي الجنسية ولا يزالون كذلك(32).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more