"erasing" - Translation from English to Arabic

    • محو
        
    • بمحو
        
    • تمسح
        
    • يمحو
        
    • بمسح
        
    • يمسح
        
    • طمس
        
    • تمحو
        
    • يمحون
        
    • ومحو
        
    • مَحُو
        
    • أمسح
        
    • لمحو
        
    • سأمحو
        
    • يَمْحو
        
    What, by erasing my memories, trying to change who I was? Open Subtitles ماذا، عن طريق محو ذاكرتي، حاولت أن تغير من كنتُ؟
    Would erasing the day make it so that nothing happened? Open Subtitles هل محو اليوم سيجعل من الأمر كما لو أن شي لم يحدث؟
    erasing the likes of those memories can be done anytime. Open Subtitles محو ذكريات كهذه يمكن ان يحدث فى اى وقت
    Many hostile programs also inflict actual damage on data, erasing or distorting files. UN كما أن العديد من البرامج المعادية تلحق ضرراً فعلياً بالبيانات، وذلك بمحو الملفات أو تشويهها.
    So what you're saying is that instead of erasing the video like you said that you would, you actually ended up sending it to everyone that you ever given one of those fucking iPads to? Open Subtitles ما تريد قوله هو أنك بدلاً من أن تمسح الفيديو كما قلت أنك ستفعل انتهى بك الأمر بأنك أرسلته
    International terrorism is erasing the boundary between peace and war. UN والإرهاب الدولي يمحو الحدود بين السلام والحرب.
    but only succeeds in erasing the memory of the attempt to erase the memory. Open Subtitles لكنه ينجح فقط بمسح .. ذاكرة محاولة مسح الذاكرة
    I urge you to shake hands in the spirit of erasing these remarks. Open Subtitles أحثّكم على مصافحة الأيدي باسم محو هذه المشاحنة.
    But someone remotely hacked in, then locked out every computer here by erasing the startup disk. Open Subtitles و لكن أحدهم قام بالأختراق من على بعد تم أغلاق كل جهاز كومبيوتر هنا من خلال محو قرص بدأ التشغيل
    You're the last person I think would object to me erasing positive memories of Damon from my head. Open Subtitles أنت آخر شخص أعتقد أن يعترض لي محو ذكريات إيجابية من دامون من رأسي.
    Emily will do anything for David, including erasing his debts. Open Subtitles إيميلي ستفعل أي شيء من أجل ديفيد كلارك بما في ذلك محو ديونه
    Look, Stewie, I know you're angry about last night, but you're talking about erasing your existence. Open Subtitles انظر يا ستيو، أعلم أنك غاضب بخصوص الليلة الماضية لكنك تتحدث عن محو نفسك من الوجود
    Looks like the virus is erasing files on people. Open Subtitles يبدو أن فيروس تم محو الملفات على الناس.
    Emily will do anything for David, including erasing his debts. Open Subtitles إيميلي ستفعل أي شيء من أجل ديفيد بما في ذلك محو ديونـه
    It does this by erasing the memory buffer each time a new wormhole is established. Open Subtitles وذلك بمحو قطع الذاكرة كلما تأسس ثقب دودي جديد
    erasing any fingerprints Or dna which could have Been left on the scene. Open Subtitles تمسح اي بصمات او حمض نووي قد يكو ترك في مسرح الجريمة
    If Jadalla and his men discover it before it finishes erasing the flash drive, we fail. Open Subtitles إذا إكتشفه جاد الله ورجاله قبل أن يمحو ذاكرة البيانات سنفشل
    I know what it looks like when a machine screws up, and I know what it looks like when someone is erasing their tracks. Open Subtitles أعرف كيف يبدو ,عندما يتعطل جهاز وأعرف كيف يكون شكله عندما يقوم احدهم بمسح آثاره
    Can I get another very large drink capable of erasing two years of pain? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على كاس اخر كبير جدا قادر ان يمسح عامين من الالم
    We appreciate and support the proposal of His Highness the Amir to apply to the Security Council for the adoption of a resolution concerning the establishment of an international commission to investigate all the measures that Israel has taken since it occupied the city in 1967 with a view to erasing the Arab and Islamic features of Jerusalem; UN تثمين وتأييد اقتراح سموه بالتوجه إلى مجلس الأمن لاستصدار قرار يقضي بتشكيل لجنة دولية للتحقيق في جميع الإجراءات التي اتخذتها إسرائيل منذ احتلال عام 1967 في القدس العربية بقصد طمس معالمها الإسلامية والعربية؛
    In the first instance, witnesses referred to the Israeli authorities' policy of not identifying Palestinian neighbourhoods on official street signs, thereby implicitly denying or erasing knowledge of their existence. UN وأول هذين إغفال السلطات الإسرائيلية، وفقا للشهود، للإشارة إلى الأحياء الفلسطينية على لافتات الشوارع الرسمية، فبذا تنكر وجود هذه الأحياء أو تمحو المعرفة بوجودها.
    Through hybridisation they've been erasing that aspect which has forced them to scatter: Open Subtitles خلال hybridisation هم يمحون تلك السمة التي أجبرتهم للتبعثر:
    Cheating is erasing all of our epic memories. Open Subtitles الغش؟ الغش ومحو كل من ذكريات ملحمة لدينا.
    I could call saying I erased that message while erasing messages I left earlier. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَدْعوَ القول مَحوتُ تلك الرسالةِ بينما مَحُو رسائلِ تَركتُ في وقت سابق.
    You know, I was in detention and she came up behind me while I was erasing the board. Open Subtitles وتقدّمت من ورائي وأنا أمسح اللوحة السوداء.
    Provision had also been made for erasing the criminal records attached to people by the military regime between 1973 and 1990. UN ووضعت أيضا ترتيبات لمحو السوابق الجنائية التي نسبها النظام العسكري إلى أشخاص في الفترة الفاصلة بين عام 1973 وعام 1990.
    And I'm going to keep dismantling your life until you comply, erasing every good deed you ever did, isolating you from everyone you've ever cared about. Open Subtitles و سأواصل تفكيك حياتك حتى تمتثل سأمحو كل عمل صالح فعلته في أي وقت مضى
    This arrangement, unannounced to the public, unregulated by Congress, merges the United States, Mexico and Canada into one entity, erasing all borders. Open Subtitles هذا الترتيبِ، غير متوقّع إلى الجمهورِ، غير منظّم بالكونجرسِ، تَدْمجُ الولايات المتّحدةُ، المكسيك وكندا إلى كيانِ واحد، يَمْحو كُلّ الحدود. دَعا الإتحادَ الأمريكيَ الشماليَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more