"eritrean society" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع الإريتري
        
    Those newspapers started chipping away at the very fabric of the unity and harmony of Eritrean society and the country had to take corrective measures. UN لكن تلك الصحف بدأت تقطع أوصال نسيج وحدة المجتمع الإريتري وانسجامه واضطرت البلاد إلى اتخاذ تدابير تصحيحية.
    The question was whether the determination existed within Eritrean society to confront and challenge men. UN والسؤال هو ما إذا كان التصميم قائما داخل المجتمع الإريتري لمواجهة الرجال وتحديهم.
    Traffic in women is a concept that is alien to the Eritrean society at large, and there are no such reported cases of acts of trafficking in women. UN والاتجار بالنساء مفهوم غريب عن المجتمع الإريتري عموماً ولا توجد حالات معروفة من أفعال الاتجار بالمرأة.
    The National Assembly is authorized to enact laws that can assist in eliminating inequalities existing in the Eritrean society. UN وتخوَّل الجمعية الوطنية سنّ قوانين تساعد في القضاء على حالات عدم المساواة في المجتمع الإريتري.
    The delegation stated that consensual same-sex sexual conduct was against the values and culture of Eritrean society. UN 89- وذكر الوفد أن السلوك الجنسي المثلي بالتراضي يتعارض مع قيم وثقافة المجتمع الإريتري.
    The role of women during liberation was well recognized. Eritrean society nonetheless remains patriarchal to a large extent, where women may have the same legal rights, but are not treated equally in practice. UN ومع أن دورها أثناء التحرير حظي بتقدير بالغ، فإن المجتمع الإريتري يظل أبوياً إلى حد بعيد؛ وقد تتساوى فيه المرأة والرجل في الحقوق القانونية، لكنهن لا يعامَلن بالسوية عملياً.
    96. Excessive militarization is affecting the very fabric of Eritrean society, and its core unit, the family. UN 96- ويفكك الإفراط في العسكرة نسيج المجتمع الإريتري نفسه، ووحدته الأساسية: الأسرة.
    Eritrean society remained traditional and patriarchal, and women were subjected to a perceived inferior status to that of men in their homes, communities, and work places. UN ولا يزال المجتمع الإريتري تقليدياً وخاضعاً لسيطرة الرجل، ولا تزال المرأة تعاني من الأوضاع المتدنية والنظرة الدونية التي تواجهها في المنزل والمجتمع المحلي ومكان العمل، بالمقارنة مع الرجل.
    Over 80 per cent of the Eritrean society resides in rural areas making out its living from traditional subsistence farming. UN 267- يعيش أكثر من 80 في المائة من المجتمع الإريتري في مناطق ريفية ويكتسبون عيشهم من زراعة الكفاف التقليدية.
    2. One major issue was the excessive militarization that was affecting the very fabric of Eritrean society. UN 2 - وأشارت إلى أن إحدى المسائل الهامة تتمثل في العسكرة المفرطة التي تؤثر على نسيج المجتمع الإريتري نفسه.
    While continued repatriation is contingent upon stability in the region, the rains and other factors, the major challenge is the integration of the returnees into Eritrean society. UN وفي حين أن استمرار الإعادة إلى الوطن تتوقف على الاستقرار في المنطقة، وعلى الأمطار، وعلى عوامل أخرى، فإن التحدي الرئيسي يتمثل في إدماج العائدين في المجتمع الإريتري.
    A common tenet of the Eritrean society is to establish a community where no one is left behind, including women and children, the poor and the handicapped, inhabitants and guests alike. UN وثمة عقيدة مشتركة لدى المجتمع الإريتري تتمثل في إقامة مجتمع لا يُهمل أحداً، وخاصة النساء والأطفال، والفقراء والمعاقين، والسكان والزائرين على حد سواء.
    The Government explained that they were detained, inter alia, for conspiring to overthrow the legitimate Government of the country in violation of the relevant resolutions of the Organization of African Unity (OAU), colluding with hostile foreign powers with a view to compromising the sovereignty of the State, undermining Eritrean national security and endangering Eritrean society and the general welfare of the people. UN وأوضحت الحكومة أنهم اعتُقلوا لأسباب منها التآمر للإطاحة بحكومة البلد الشرعية مما يشكل انتهاكاً لقرارات منظمة الوحدة الأفريقية ذات الصلة، والتواطؤ مع قوى أجنبية معادية ابتغاء النيل من سيادة الدولة، وتقويض الأمن الوطني الإريتري، وتعريض المجتمع الإريتري ورفاه الناس العام للخطر.
    13. The NUEW has continually campaigned through seminars, workshops and training to fight the gender stereotypes that have traditionally existed in the Eritrean society. UN 13 - ما برح الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية يدعو بصفة مستمرة، من خلال الحلقات الدراسية وحلقات العمل والتدريب، إلى مناهضة القوالب النمطية الجنسانية التي تسود تقليديا في المجتمع الإريتري.
    52. Ms. Gebreab (Eritrea) said that although constitutional law was her country's supreme law, the Government also tried to take into account the realities of Eritrean society. UN 52 - السيدة غبريب (إريتريا): قالت إنه مع أن القانون الدستوري هو القانون الأعلى لبلدها، تسعى الحكومة أيضا إلى مراعاة حقائق المجتمع الإريتري.
    Sub-article 3 states that " The National Assembly shall enact laws that can assist in eliminating inequalities existing in the Eritrean society " . UN 32- وتنص الفقرة 3 من هذه المادة على أن " تسُنّ الجمعية الوطنية قوانين تساعد في القضاء على أوجه عدم المساواة القائمة في المجتمع الإريتري " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more