The last question was open-ended to capture any other issues about base erosion and profit shifting that countries wished to note. | UN | وكان السؤال الأخير منها مفتوحا لتبيان أي مسائل أخرى بشأن تآكل الوعاء الضريبي ونقل الأرباح تود البلدان الإشارة إليها. |
These include measures to control soil erosion and land degradation as well as to improve soil productivity. | UN | وتشمل هذه البرامج تدابير تتعلق بمراقبة تآكل التربة وتردي الأراضي، وترمي إلى تحسين إنتاجية التربة. |
It improves water-holding capacity, increases resistance to wind and water erosion and suppresses plant diseases. | UN | وتحسن هذه الزراعة القدرة على الاحتفاظ بالماء، ومقاومة التحات الناتج عن المياه أو الرياح، وتحد من أمراض النباتات. |
Ecosystem degradation, desertification, soil erosion and intensified drought are factors that connect climate change to conflict over land. | UN | ويعد تدهور النظام البيئي والتصحر وتحات التربة وسنوات الجفاف المتتالية عوامل تربط تغير المناخ بالنزاع على الأرض. |
Acidification leads to erosion and jeopardizes the stability of coastal areas. | UN | ويؤدي التحمض إلى تحات المناطق الساحلية ويعرض استقرارها للخطر. |
West Africa has been deeply affected by soil degradation, coastal erosion and the effects of frequent floods due to climate change. | UN | لقد تضررت غرب أفريقيا بشدة جراء تدهور التربة وتآكل الشواطئ وآثار الفيضانات المتكررة نتيجة لتغير المناخ. |
:: Addressing preference erosion and enhancing utilization of trade preferences | UN | :: مواجهة اضمحلال الأفضليات والنهوض باستخدام الأفضليات التجارية. |
Scientific evidence shows that, over the past 40 years, Negril's beaches have been experiencing severe and irreversible shoreline erosion and retreat. | UN | ويظهر الدليل العلمي أن شواطئ نغريل تعرضت، خلال الـ 40 عاماً الماضية، إلى تآكل وتراجع شديد ونهائي في حواف الشواطئ. |
Such losses could arise from preference erosion and rising food import prices. | UN | ومثل هذه الخسائر قد ينشأ من تآكل الشروط التفضيلية وارتفاع أسعار الواردات من الأغذية. |
Preference erosion and Aid for Trade: selected case studies based on results of questionnaire survey | UN | تآكل الأفضليات وتقديم المعونة من أجل التجارة: دراسات حالات مختارة تستند إلى نتائج الدراسة الاستقصائية للاستبيانات |
Linking preference erosion and Aid for Trade: some concrete cases | UN | الربط بين تآكل الأفضليات والمعونة من أجل التجارة: بعض الحالات الملموسة |
(v) Reduce coastal erosion and land losses caused by sea-level rise, in particular in small island developing States; | UN | ' 5` الحد من تآكل السواحل وفقدان الأرض بسبب ارتفاع مستوى مياه البحر، وخاصة في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
Deforestation and intensified or unsustainable use of land cause erosion and loss of biological diversity. | UN | وتتسبب إزالة الغابات واستخدام اﻷراضي بشكل مكثف أو خاطئ في التحات وضياع التنوع البيولوجي. |
Decreased productivity on site over time if erosion and soil degradation occurs | UN | انخفاض الإنتاجية في الموقع مع مرور الوقت إذا حدث انخفاض التحات وتدهور التربة |
Thailand uses space technology to decrease coastal erosion and land subsidence in the country. | UN | وتستخدم تايلند تكنولوجيا الفضاء للحد من التحات الساحلي والخسف الأرضي في البلد. |
The disaster was made worse by intense deforestation, soil erosion and unsustainable farming practices. | UN | وتفاقمت الحالة بسبب إزالة الغابات بصورة مكثفة، وتحات التربة والممارسات الزراعية اللامستدامة. |
These challenges are further compounded by climate change, saltwater intrusion, land degradation, soil erosion and deforestation. | UN | وتزداد حدة هذه التحديات نتيجة لتغير المناخ، وتسرب المياه المالحة، وتدهور الأرض، وتحات التربة، وإزالة الغابات. |
The geographical composition of this island nation makes it very vulnerable to environmental issues such as coastal erosion and rising sea level. | UN | والتكوين الجغرافي لهذه الدولة الجزرية يجعلها معرضة جداً لعوامل البيئة، مثل تحات الشواطئ وارتفاع مستوى سطح مياه البحر. |
Case study. Conservation tillage helps prevent soil erosion and water loss | UN | دراسة حالة إفرادية: حراثة الحفاظ على التربة تساعد على منع تحات التربة وفقدان المياه |
Strategies should be linked with efforts to alleviate poverty, enhance food security and water availability, combat land degradation and soil erosion and reduce biodiversity loss, inter alia. | UN | وينبغي ربط الاستراتيجيات بجهود لتخفيف وطأة الفقر، وتحسين الأمن الغذائي وتوافر المياه، ومقاومة التصحر وتآكل التربة، والحد من فقدان التنوع البيولوجي ضمن أمور أخرى. |
It has been observed, for instance, that too limited an investment in training, and most notably training of trainers, may result in the progressive erosion and/or disappearance of a programme. | UN | فقد لوحظ مثلاً أن الحد أكثر مما ينبغي من الاستثمار في التدريب، لا سيما تدريب المدرِّبين، في برنامج ما قد يسفر عن اضمحلال ذلك البرنامج أو اندثاره أو كليهما معاً. |
More frequent and intense extreme weather events are expected to accelerate soil erosion and run-off. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي ازدياد تواتر الظواهر المناخية الشديدة إلى الإسراع بتحات التربة وانجرافها. |
If we turn our back for one moment, the geological cycle of erosion and deposition will take over. | Open Subtitles | إن غضضنا الطرف عنها للحظة، فستسيطر عليها دورة التآكل والترسيب الجيولوجيّة. |
The clearing of slopes led to soil erosion and flooding downstream, exacerbating rural poverty. | UN | وقد تسبب تجريد هذه المنحدرات من غطائها النباتي في انجراف التربة وتعرض أراضي السفح للفيضانات، مما زاد حدة الفقر في المناطق الريفية. |
On the other hand, environmental problems associated with mass migration could include deforestation, soil erosion and water contamination or depletion. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن المسائل البيئية التي ترتبط بالهجرة الجماعية قد تتضمن التصحر، وتعرية التربة، وتلوث أو تناقص المياه. |