"erroneous information" - Translation from English to Arabic

    • معلومات خاطئة
        
    • المعلومات الخاطئة
        
    • معلومات مغلوطة
        
    Two representatives offered clarifications regarding what they considered to be erroneous information contained in the slides used during the presentation in respect of their countries. UN وقدم ممثلان توضيحات بشأن ما يرون أنه معلومات خاطئة في الشرائح المصورة التي استخدمت خلال العرض فيما يتعلق ببلديهما.
    The experts would then no longer have to rely on erroneous information from unfriendly sources. UN وعندئذ لن يتعين على الخبراء الاستناد إلى معلومات خاطئة من مصادر غير ودية.
    This implied that the subcommittee would be able to damage the reputation of States and officials on the basis of erroneous information. UN وهذا يعني أن اللجنة الفرعية تستطيع الإساءة إلى سمعة الدول والمسؤولين بناء على معلومات خاطئة.
    It is, to say the last, surprising that this erroneous information has been published without even trying to verify it with the Kuwaiti authorities concerned. UN ومما يثير الدهشة أن تنشر مثل هذه المعلومات الخاطئة دون بذل أية محاولة للتحقق من صحتها لدى السلطات الكويتية المعنية.
    erroneous information is used to make decisions about people, which result in restrictions on travel. UN وتستخدم معلومات مغلوطة لاتخاذ قرارات بشأن أشخاص مما ينتج عنه فرض قيود على السفر.
    Despite this tampering, it still contained erroneous information regarding his date of birth and the suspicions against him. UN وعلى الرغم من هذا التلاعب، فإنه لا يزال يحتوي على معلومات خاطئة تتعلق بتاريخ ولادة السيد قطامش والشبهة ضده.
    It was nonetheless necessary to specify in the rules of procedure how to set the record straight when erroneous information was circulated by NGOs. UN بيد أنه من اللازم أن يحدد النظام الداخلي كيفية تصحيح الأمور عندما توزّع منظمات غير حكومية معلومات خاطئة.
    Listen to me. I don't wanna initiate a military action based on erroneous information. Open Subtitles لا اريد ان اوقف الجيش استنادا الى معلومات خاطئة
    Regarding the affirmation made by one of the speakers on the corporal punishment of children in schools and public institutions, Mozambique believed that the speaker had erroneous information. UN وفيما يخص تأكيد أحد المتكلمين على العقوبة البدنية التي تنزَل بالأطفال في المدارس وفي المؤسسات العامة، أعربت موزامبيق عن اعتقادها بأن المتكلم استند إلى معلومات خاطئة.
    Owing to the stigma surrounding abortion, health-care workers have also provided erroneous information to women, such as stating that a woman may have only one legal abortion. UN وبسبب وصمة العار المرتبطة بالإجهاض، قدم بعض العاملين في مجال الرعاية الصحية أيضا معلومات خاطئة للنساء المعنيات، مثل القول بأن المرأة لا تستطيع الحصول على خدمات الإجهاض المشروعة سوى مرة واحدة فقط.
    He proposed describing in the commentary to recommendation Z the practical consequences of the provision of erroneous information regarding the duration of registration and the maximum amount secured. UN واقترح أن توصف في التعليق على التوصية ضاد العواقب العملية المترتِّبة على تقديم معلومات خاطئة تتعلق بمدة التسجيل والمبلغ الأقصى المضمون.
    However, in jurisdictions that adopted that approach it was important to protect a person that reasonably relied on erroneous information from suffering the consequences. UN بيد أنه من المهم في الولايات القضائية التي تعتمد هذا النهج حماية الشخص الذي يعول في حدود المعقول على معلومات خاطئة من تحمُّل العواقب.
    The Government of Ethiopia indicated, effectively, that the allegations contained in the Monitoring Group's letter were " without basis " and that the letter contained " manifestly erroneous information " . UN وأشارت الحكومة الإثيوبية، بالفعل، إلى أن المزاعم الواردة في رسالة فريق الرصد " لا أساس لها " وأن الرسالة تتضمن معلومات خاطئة بشكل واضح.
    Despite the exhaustive and comprehensive substantiation by our Government of the unacceptability of this project, which interferes with the security of the region, attempts to involve our country in the participation of the programme by distributing erroneous information throughout the international community have been undertaken during the last three years by UNDP and the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وعلى الرغم من تقديم حكومتنا إثباتات مستفيضة وشاملة عن عدم قبول هذا المشروع الذي يتعارض مع أمن المنطقة، يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا منذ ثلاث سنوات بمحاولات ﻹشراك بلادنا في البرنامج عن طريق توزيع معلومات خاطئة على المجتمع الدولي.
    Having referred frequently to the observations of the Board of Auditors regarding the recording of the Organization's assets, his delegation took the view that the Secretariat should complete improvements to the current system of accounts so as to avoid the transfer of any erroneous information to the new system. UN وبعد الإشارة مرارا إلى ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بتسجيل أصول المنظمة، فإنه يرى أن الأمانة العامة ينبغي أن تكمل التحسينات التي أُدخلت على نظام الحسابات الحالي تفاديا لنقل أي معلومات خاطئة إلى النظام الجديد.
    According to the sources, all three are accused of " damage to the credit and safety of the State, dissemination of false information, forgery and use of forgery " for having transmitted to international human rights organizations erroneous information on human rights violations committed by the Togolese Government. UN وتشير المصادر إلى أن الأشخاص الثلاثة متهمون ب " المساس بهيبة الدولة وأمنها ونشر أنباء كاذبة والتزوير واستخدام أوراق مزورة " لقيامهم بنقل معلومات خاطئة عن انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها حكومة توغو إلى المنظمات الدولية لحقوق الإنسان.
    2.3 In response to question (b), the author submits that no court or other body had investigated her allegations of erroneous information in the case files of the employment agencies. UN 2-3 وتدفع صاحبة البلاغ، رداً على المسألة (ب)، بعدم تحقيق أي محكمة أو أي هيئة أخرى في ادعاءاتها المتعلقة بإدراج معلومات خاطئة في ملفات القضية لدى وكالات التوظيف.
    In that letter, I made clear my deep dismay and also the fact that I am aware of the effect that the erroneous information provided by the Secretariat could have on the final outcome of the elections, and also of the political implications, not to mention, of course, financial costs arising from the extra meetings of the General Assembly. UN وأعربت في تلك الرسالة بوضوح عن شعوري ببالغ القلق، وأيضا عن حقيقة أنني أدرك الأثر المترتب عن المعلومات الخاطئة التي قدمتها الأمانة العامة على النتيجة النهائية للانتخابات، وأدرك كذلك النتائج السياسية، ناهيك بطبيعة الحال، عن التكاليف المالية للجلسات الزائدة للجمعية العامة.
    While he understood the ideology behind the rule allowing for NGO participation in the Meeting, the lack of accountability in the system meant that it was impossible even to identify which NGO had published the erroneous information. UN وبينما يتفهم الإيديولوجية الكامنة وراء اللائحة التي تمكن المنظمات غير الحكومية من المشاركة في الاجتماع، فإن عدم المساءلة في المنظومة يعني أنه من غير الممكن حتى تحديد اسم المنظمة غير الحكومية التي نشرت المعلومات الخاطئة.
    Paragraph 17 of the report contains erroneous information regarding the situation at Aleppo Central Prison, which is besieged by armed terrorist groups. The siege is so tight that food and medical supplies cannot enter. UN تضمن التقرير في الفقرة رقم 17 معلومات مغلوطة حول ما يجري في سجن حلب المركزي المحاصر من قبل الجماعات الإرهابية المسلحة حصاراً مطبقاً وبشكل لا يتيح إدخال المواد الغذائية والطبية إليه.
    Sadly, instead of acknowledging its mistake, the United States continues its series of accusations and nowadays renewed charges have been made based on such erroneous information as that on which the United States based its attack on the Al-Shifa factory. UN ومن المؤسف أن الولايات المتحدة تواصل، بدلا من الاعتراف بخطئها، توجيه سلسلة اتهاماتها، وتمعن في توجيه اتهامات جديدة تقوم اﻵن على معلومات مغلوطة مثل المعلومات التي استندت إليها عند شن هجومها على مصنع الشفاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more