"erroneous interpretation" - Translation from English to Arabic

    • التفسير الخاطئ
        
    • تفسير خاطئ
        
    • للتفسير الخاطئ
        
    erroneous interpretation and misuse of statistics are to be immediately and appropriately addressed. UN تدارك التفسير الخاطئ للإحصاءات وسوء استعمالها فورا وعلى النحو المناسب.
    Is the national statistical office entitled to comment on erroneous interpretation and misuse of statistics? UN هل يحق للمكتب الإحصائي الوطني أن يعلق على التفسير الخاطئ للإحصاءات وعلى إساءة استعمالها؟
    He did not understand why the concept of fixed-term appointments of less than one year had been included in the memoranda, and requested clarification from the Secretariat as to what had prompted it to use that erroneous interpretation. UN وقال إنه لا يفهم لماذا أدرج مفهوم التعيينات المحددة المدة لفترة تقل عن سنة في المذكرات، وطلب من اﻷمانة العامة توضيح ما الذي حداها إلى استعمال ذلك التفسير الخاطئ.
    Principle 4. The statistical agencies are entitled to comment on erroneous interpretation and misuse of statistics. UN المبدأ 4: للوكالات الإحصائية أن تعلق على أي تفسير خاطئ أو استعمال غير سليم للإحصاءات.
    - Responding to perceived erroneous interpretation and misuse of statistics UN :: التدخل للتصدي للتفسير الخاطئ للإحصاءات أو لإساءة استعمالها
    This erroneous interpretation of the right of asylum has led Algeria to issue reservations and sometimes express doubts concerning the willingness of some of its partners to cooperate. UN وهذا التفسير الخاطئ لقانون اللجوء حدا بالجزائر إلى إبداء تحفظات والإعراب أحيانا عن شكوكها إزاء استعداء البعض من شركائها للتعاون.
    It is important to highlight the fact that the measure initially caused a controversy in certain sectors of civil society due to the erroneous interpretation that this was an expulsion measure rather than a suspension measure. UN ومن المهم الإشارة إلى أن الإجراء المشار إليه أثار جدلا في بعض أوساط المجتمع المدني بسبب التفسير الخاطئ لإجراء المنع المؤقت من الدراسة إجراء فصل عنها.
    7. erroneous interpretation and misuse of statistics are to be immediately and appropriately addressed. UN 7 - تدارك التفسير الخاطئ للإحصاءات وسوء استعمالها فورا وعلى النحو المناسب
    (d) Development of more educational material for users, to avoid erroneous interpretation and misuse of data; UN (د) تطوير المزيد من المواد التعليمية للمستعملين، لتلافي التفسير الخاطئ للبيانات وسوء استعمالها؛
    " The statistical agencies are entitled to comment on erroneous interpretation and misuse of statistics. " UN " يحق للوكالات الإحصائية أن تعلق على التفسير الخاطئ للإحصاءات وعلى إساءة استعمالها " .
    39. According to this survey, more than 90 per cent of the national statistical offices are entitled to comment on erroneous interpretation and misuse of statistics. UN 39 - تفيد هذه الدراسة الاستقصائية أن أكثر من 90 في المائة من المكاتب الإحصائية الوطنية لها الحق في التعليق على التفسير الخاطئ للإحصاءات وعلى إساءة استعمالها.
    However, the provisions of the draft resolution that we are called upon to adopt, seeking to convene a United Nations conference on an arms trade treaty, will require clarity and precision if we are to avoid any kind of erroneous interpretation that might jeopardize the future of the arms trade treaty that we most fervently hope to see adopted. UN غير أن أحكام مشروع القرار الذي دعينا إلى اعتماده، ويسعى إلى عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة، ستتطلب وضوحا ودقة إذا كنا نرغب في تفادي أي شكل من أشكال التفسير الخاطئ الذي قد يخاطر بمستقبل معاهدة تجارة الأسلحة التي نأمل بشدة في اعتمادها.
    The most serious of them is the erroneous interpretation of the choice of the Greek Cypriot community at the referendum of April 24, namely that by the disapproval of this specific Plan Greek Cypriots have voted against the reunification of their country. UN وأخطرها هو التفسير الخاطئ لاختيار الطائفة القبرصية اليونانية في استفتاء 24 نيسان/أبريل، أي أن القبارصة اليونانيين بعدم موافقتهم على هذه الخطة المحددة صوتوا ضد إعادة توحيد بلدهم.
    Whereas in Africa it was recognized that religion or an erroneous interpretation of religion might also be one of the causes of the practice (because, for example, women were not allowed to perform certain religious functions and ceremonies), it is interesting to note that in Asia it was clearly stated that the practice was not based on religion. UN وفي حين سلِّم في أفريقيا أن الديانة أو التفسير الخاطئ للديانة يمكن أن يكون أحد أسباب هذه الممارسة أن النساء لم يكن يسمح لهن، على سبيل المثال، بأداء بعض الوظائف والشعائر الدينية، فمن اللافت للاهتمام أن نلاحظ أنه ورد بوضوح في آسيا أن هذه الممارسة لا تستند إلى الدين.
    12. To reduce the risk of erroneous interpretation and misuse of statistics, some agencies report special efforts to communicate with users and user groups providing, for instance, informative guides targeting different types of users. UN 12 - في سبيل الحد من خطر التفسير الخاطئ للإحصاءات وسوء استعمالها، أفادت بعض الوكالات باضطلاعها بجهود خاصة للاتصال بالمستعملين ومجموعات المستعملين، لتوفير، على سبيل المثال، أدلة إرشادية تستهدف أنواع مختلفة من المستعملين.
    Whereas, in Africa it was recognized that religion or erroneous interpretation of the religion might also be one of the causes of the practice (because, for example, women were not allowed to perform certain religious functions and ceremonies), it is interesting to note that in Asia it was clearly stated that the practice was not based on religion. UN وفي حين سلﱢم في أفريقيا أن الديانة أو التفسير الخاطئ للديانة يمكن أن يكون أحد أسباب هذه الممارسة )ﻷن النساء لم يكن يسمح لهن، على سبيل المثال، بأداء بعض الوظائف والشعائر الدينية(، فمن اللافت أن نلاحظ أنه ورد بوضوح في آسيا أن هذه الممارسة لا تستند إلى الدين.
    This clarification is to avoid the erroneous interpretation that the Convention would have retrospective application in respect of States that adhere to the convention after it had already entered into force pursuant to article 23, paragraph 1 (A/60/17, para. 153). UN والغرض من هذا التوضيح اجتناب التفسير الخاطئ للاتفاقية الذي مؤداه أن الاتفاقية تنطبق بأثر رجعي فيما يخص الدول التي تنضم إلى الاتفاقية بعد أن تكون قد بدأ نفاذها بمقتضى الفقرة 1 من المادة 23 (انظر الفقرة 153 من الوثيقة A/60/17).
    Principle 4. The statistical agencies are entitled to comment on erroneous interpretation and misuse of statistics. UN المبدأ 4: للوكالات الإحصائية أن تعلق على أي تفسير خاطئ أو استعمال غير سليم للإحصاءات.
    The is an erroneous interpretation of Chapter VII and of the Security Council resolutions, because the resolution instituting sanctions against that country says nothing about that. UN وهذا تفسير خاطئ للفصل السابع ولقرارات مجلس اﻷمن، ﻷن القرار الذي يفرض العقوبات ضد هذا البلد لا يقول شيئاً عن ذلك.
    His delegation feared that an erroneous interpretation of what was meant by short-term and fixed-term appointments would undermine the provisions contained in that paragraph. UN وأضاف أن وفده يخشى أن يؤدي أي تفسير خاطئ لمدلول التعيينات القصيرة والتعيينات المحددة المدة إلى تقويض اﻷحكام الواردة في تلك الفقرة.
    During the years of conflict, a high percentage of the female population had had no access to education, either due to lack of schools, barriers of tradition or the erroneous interpretation of religious teachings. UN وأنه أثناء سنوات الصراع، لم تتمكن نسبة كبيرة من السكان الإناث من الحصول على التعليم إما لندرة المدارس أو للحواجز التي تفرضها التقاليد أو للتفسير الخاطئ للتعاليم الدينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more