"error in" - Translation from English to Arabic

    • الخطأ في
        
    • خطأ في
        
    • للخطأ في
        
    • الأخطاء في
        
    • أخطاء في
        
    • بالخطأ في
        
    • أخطأت في
        
    • خطأ فى
        
    • خطأ ورد في
        
    • في خطأ
        
    • خطأٌ في
        
    • الخطأ الذي ورد في
        
    • والخطأ في
        
    • وقوع خطأ
        
    Uh, maybe I can make up for that error in judgment. Open Subtitles آه، ربما أستطيع أن تشكل عن ذلك الخطأ في الحكم.
    The Board identified significant levels of error in accounts receivable. UN وحدد المجلس مستويات هامة من الخطأ في الحسابات المستحقة القبض.
    The margin of error in the accounting presented by Iraq is in the neighbourhood of 200 munitions. UN ملاحظة: هامش الخطأ في بيانات الحصر المقدمة من العراق يقارب ٢٠٠ قطعة ذخيرة.
    Either there was an error in the calculation of the percentage of the budget represented by staff costs or the mathematical calculation was wrong. UN وعلى ذلك لا بد أن يكون هناك خطأ في تقدير نسبة تكاليف الموظفين إلى مجموع الميزانية أو أن يكون هناك خطأ حسابي.
    Therefore, the base year column had to be set equal to the 1990 column in order to prevent an error in the Changes column. UN وعليه، فإن العمود المخصص للسنة الأساس كان يجب أن يكون موافقاً لعمود عام 1990 من أجل منع وقوع خطأ في عمود التغيير.
    Furthermore, the programming error in the IMIS transaction journal has since been corrected. UN أما بالنسبة للخطأ في برمجة دفتر اليومية للمعاملات، في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، فقد صُوّب.
    In most cases of loss, the argument would be made that error in navigation contributed to the loss, which would be difficult for the carrier to disprove. UN وفي معظم حالات الخسارة، يجري تقديم الحجج بأن الخطأ في قيادة السفينة يسهم في الخسارة، الأمر الذي يكون من الصعب على الناقل أن يدحضه.
    The error in velocity assessment was about 10 per cent. UN وبلغ معدل الخطأ في قياس سرعة الحركات الارتجاجية حوالي 10 في المائة.
    It was also underlined that the margin of error in the application of the death penalty was too large. UN وتم التأكيد أيضاً على أن هامش الخطأ في تطبيق عقوبة الإعدام كبير للغاية.
    UNDP subsequently corrected the error in its financial statements. UN إلا أن البرنامج الإنمائي قام بعدها بتصحيح الخطأ في بياناته المالية.
    However, UNDP subsequently corrected the error in its financial statements. UN بيد أن البرنامج الإنمائي قام لاحقا بتصحيح الخطأ في بياناته المالية.
    If there should be such error in the case of nuclear weaponry, the consequence would be of the gravest order. UN ولو حدث مثل هذا الخطأ في حالة اﻷسلحة النووية، فإن العواقب ستكون من أفدح ما يمكن.
    The U.S. Attorney, Mr. Kevin Schieffer, made a terrible error in coming that tragic day on May 14th to Hill City. Open Subtitles المدعي العام الأمريكي، السيد كيفن شيفر بذل الرهيب خطأ في القادمة التي المأساوي اليوم يوم 14 مايو لمدينة هيل.
    It found that the UNRWA Field Procurement and Logistics Officer who initiated the coordination of the convoy did not commit any error in coordination procedures or in her interface with the CLA. UN وتبين له أن موظفة الأونروا للوجستيات والمشتريات الميدانية التي تولت تنسيق مهمة القافلة لم ترتكب أي خطأ في إجراءات التنسيق أو في الاتصالات التي أجرتها مع إدارة التنسيق والاتصال.
    Firstly, one must prove that the decision of the Court is null and void because an error in jurisdiction or one amounting to a lack of jurisdiction has occurred. UN فأولا، يجب إثبات أن قرار المحكمة باطل ولاغ بسبب حدوث خطأ في ممارسة الاختصاص أو أنه تم مع عدم وجود اختصاص.
    (iv) Committed an error in procedure, such as to affect the decision of the case; or UN ' 4` ارتكبت خطأ في الإجراءات من النوع الذي يؤثر على البت في القضية؛ أو
    (iv) Committed an error in procedure, such as to affect the decision of the case; or UN ' 4` ارتكبت خطأ في الإجراءات من النوع الذي يؤثر على البت في القضية؛ أو
    The Committee was informed that this was due to an error in budget calculation resulting in an understatement of the requirement. UN وأبلغت اللجنة بأن ذلك يعود إلى خطأ في حساب الميزانية أسفر عن تصريح للاحتياج أقل مما تقتضيه الحقيقة.
    7.3 With regard to the error in the spelling of the pastor's name, the complainant reaffirms her explanation that this is a simple mistake made by counsel and the interpreter. UN 7-3 وبالنسبة للخطأ في كتابة اسم القس، تؤكد صاحبة الشكوى مجدداً شرحها بأن هذا خطأ بسيط من صنع المحامية والمترجم.
    Reduced risk of error in data entry and aggregation and reduction of double data entry UN :: تقليل خطر الأخطاء في إدخال البيانات وعمليات الجمع، وخفض إدخال بيانات مزدوجة
    It is essential that protocols for collection and analysis of the hair be carefully followed to avoid error in the interpretation of results. UN ومن الضروري اتباع البروتوكولات الموضوعة لجمع العينات وتحليلها تفادياً لحدوث أخطاء في تفسير النتائج.
    The Committee took note of the error in the report of the Secretariat. UN وأخذت اللجنة علماً بالخطأ في تقرير الأمانة.
    Now i see my error in judgment. Open Subtitles والآن أرى بأنّي أخطأت في القرار
    If we make an error in our position, and the others do the same, we end up playing collision games. Open Subtitles إذا إرتكبنا خطأ فى موقعنا والآخرون فعلوا المثل سينتهى بنا الأمر أن نتصادم ببعضنا الطريق مفتوح على مصرعية
    The representative of Morocco made a statement and drew attention to an error in the report of the Secretary-Gen-eral. UN وأدلى ببيان ممثل المغرب ولفت الانتباه إلى خطأ ورد في تقرير الأمين العام.
    However, the Panel notes that Mannesmann made an error in calculating the claim amount. UN إلا أن الفريق يلاحظ أن شركة مانسمان قد وقعت في خطأ في حساب مبلغ المطالبة.
    Now, if you're asking me whether there was an error in his judgment, well, that's for you to decide. Open Subtitles والآنً, إن كنتم تتسائلونَ ما إن كان هنالكَـ خطأٌ في قرارهِ فالحكمُ عائدٌ لكم
    The Panel apologizes for this error in its reporting. UN والفريق يعتذر عن هذا الخطأ الذي ورد في تقريره ذاك.
    An error in velocity translates into an error in thickness which translates into an error in the distance from the foot of the slope that may properly be part of the submission. UN والخطأ في حساب السرعة ينتج عنه خطأ في تقدير السُمك، يتحول بدوره إلى خطأ في حساب المسافة من سفح المنحدر الذي قد يكون فعلا جزءا من الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more