"error of" - Translation from English to Arabic

    • خطأ
        
    • الخطأ
        
    • الغلط في
        
    • بخطأ
        
    • ارتكاب غلط
        
    • خطأَ
        
    • وغلط
        
    • غلطا
        
    Satellite technology has enabled the Commission to position each marker with a margin of error of only 1.5 cm. UN وتمكنت اللجنة، بفضل تكنولوجيا السواتل، من تحديد مكان كل علامة بهامش خطأ لا يتجاوز ١,٥ سنتيمتر فقط.
    I sold my stock options and I went out on my own because I saw the error of my ways. Open Subtitles بعت اسهمي في تلك الشركة ومضيت في طريقي بمفردي لأنني عرفت خطأ ذلك الطريق الذي كنت أسير فيه
    Before you make a grave error of judgment, Permit me to describe what I have in my hand. Open Subtitles قبل أن تقوم بارتكاب أي خطأ جسيم، أعطني المجال كي أشرح لك ما أملكه في يدي
    Maybe Dan and Nate will see the error of their ways and break up with those girls, or they'll marry them, and you'll die hitting refresh. Open Subtitles ودان وربما نرى نيت الخطأ من طرقهم وكسر حتى مع هؤلاء الفتيات ، أو أنها سوف يتزوج منهم ، وسوف تموت ضرب التحديث.
    :: We have committed the error of mimicry, turning ourselves into talking parrots and performing monkeys. UN :: خطأ المحاكاة التي تجعلنا نردد ما يلقّن لنا، دون تفكير، ونعبر عن رغباتنا بإيماءات ساخرة.
    But in the author's case, the sex discrimination that she suffered can be easily dismissed as an error of judgement. UN ولكن في حالة مقدمة البلاغ، يمكن بسهولة الدفع بأن ما تعرضت له من تمييز على أساس نوع الجنس هو خطأ في التقدير.
    The Federal Supreme Court has a power of cassation over any final court decision containing a basic error of law. UN وللمحكمة العليا الاتحادية سلطة نقض أي قرار محكمة نهائي ينطوي على خطأ قانوني أساسي.
    The State Supreme Court has power of cassation over any final court decision on state matters, which contains a basic error of law. UN وللمحكمة العليا للولاية سلطة نقض أي قرار محكمة نهائي بخصوص شؤون الولاية يحتوي على خطأ قانوني أساسي.
    It further exercises power of cassation over any final court decision on all State matters, which contain a basic error of law. UN وهي تمارس أيضاً سلطة نقض أي قرار محكمة نهائي، في جميع شؤون الولاية، يكون مشتملاً على خطأ قانوني أساسي.
    The decision of the Tribunal is appealable to the Federal High Court on grounds of error of law. UN ويمكن استئناف قرار المحكمة أمام المحكمة العالية الاتحادية على أساس وجود خطأ في القانون.
    The court of appeal does not go into the merits of the case and only decides on matters of error of law. UN ولا تتناول محكمة الاستئناف حيثيات القضية وإنما تبت فقط في المسائل المتعلقة بوجود خطأ في القانون.
    An arithmetic error of USD 59,001 is also reflected in the total amount claimed. UN وروعي أيضا في تحديد مجموع المبلغ المطالب به خطأ حسابي قدره 001 59 دولار.
    For instance, it has to be established that there was an error of law. UN ومن ذلك مثلاً أنه يجب إثبات حدوث خطأ قانوني.
    For instance, it has to be established that there was an error of law. UN ومن ذلك مثلاً أنه يجب إثبات حدوث خطأ قانوني.
    It was stated that an error of fact should be easier to correct than an error committed by a State in adopting the text of a treaty. UN وأشير إلى أن تصحيح الخطأ في الواقع أسهل من تصحيح خطأ ارتكبته الدولة عند اعتماد نص إحدى المعاهدات.
    But it was always natural for man to hope, and it was important to make every effort to make clear the error of such an approach. UN إلا أن الأمل أمر طبيعي للإنسان، ومن الضروري بذل جميع الجهود لتوضيح الخطأ في هذا النهج.
    With 95% of the degrees of confidence and design effect of 2, the absolute error of the estimated number was limited as 2%. UN ومع درجة ثقة تبلغ 95 في المائة وأثر تصميم يعادل 2، اقتصرت نسبة الخطأ المطلق في العدد المقدر على 2 في المائة.
    The Statutes provide that appeals may be made only for error on a question of law invalidating the decision, or an error of fact that has occasioned a miscarriage of justice. UN وينص النظام الأساسي على ألا تقدم تلك الطعون إلا في حالة الغلط في مسألة قانونية من شأنها أن تبطل القرار، أو غلط في الوقائع سبب قصورا في العدالة.
    The individual needs to be touched in some manner as to... convince him of the error of his ways before he can hurt other people... Open Subtitles الأمر يحتاج تصرفاً للمس الحاجات الفردية الضّرورية في بعض مبادئي مثل إقناعه بخطأ طرقه قبل أن يتمكن من أن يؤذي أناس آخرين
    In such cases either party, that is, the Secretary-General as well as the staff member, will have limited grounds of appeal, which are set out in article 9.2: error of law, and fundamental error of procedure or fact that has occasioned a miscarriage of justice. UN وفي هذه القضايا، يتمتع كل طرف، أي اﻷمين العام وكذلك الموظف، بأسباب محدودة للطعن مبينة في المادة ٩/٢ وهي: ارتكاب غلط قانوني وغلط جوهري في الاجراءات أو الوقائع يؤدي إلى إساءة تطبيق أحكام العدالة.
    I've seen the error of my ways, and I'm trying to correct them. Open Subtitles رأيتُ خطأَ أساليبي و أُحاولُ إصلاحها
    On 22 March 1994, his request was dismissed since the Division lacked competence to reopen a claim to hear new evidence, and could only reopen a case if the Division had violated a principle of natural justice or committed an error of fact. UN وفي ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٤، رفض طلبه بالنظر إلى عدم اختصاص الشعبة بإعادة فتح طلب للاستماع إلى أدلة جديدة، ولا يمكنها إعادة فتح قضية ما إلا إذا كانت الشعبة قد انتهكت مبدأ من مبادئ العدالة الطبيعية أو ارتكبت غلطا واقعيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more