"errors and" - Translation from English to Arabic

    • أخطاء
        
    • خطأ أو
        
    • الأخطاء وأوجه
        
    • والأخطاء
        
    • السهو
        
    • للأخطاء
        
    • وتصحيح ما يقتضي
        
    • من خطأ
        
    • حالات الخطأ
        
    For example, judges were not exempt from liability and could be prosecuted for committing errors and forced to pay compensation. UN وذكر، على سبيل المثال، أن القضاة لا يُعفون من المسؤولية ويمكن محاكمتهم لارتكاب أخطاء وإرغامهم على دفع تعويض.
    Wide deviations or sudden changes in direction may be caused by actual errors and need to be investigated. UN ويمكن أن يتسبب وجود أخطاء فعلية في انحرافات كبيرة أو تغيرات مفاجئة في الاتجاه، ويلزم استقصاؤها.
    The Board is of the view that such a procedure entails a high risk of errors and is not efficient. UN ويرى المجلس أن مثل هذا الإجراء ينطوي على زيادة احتمال وقوع أخطاء ويتسم بعدم الكفاءة.
    Any errors and omissions are the responsibility of the authors. UN والمؤلفون مسؤولون عن أي خطأ أو إسقاط.
    Corrections to PVs should be limited to errors and omissions in statements as actually delivered, that is, in the original language. UN يقتصر تصويب المحاضر الحرفية (PVs) على ما يقع من خطأ أو إغفال في إيراد البيانات كما أدلي بها بالفعل، أي باللغة الأصلية.
    In any event, all his efforts to correct the errors and misunderstandings would have been pointless. UN وعلى أي حال، فإن جميع جهوده لتصحيح الأخطاء وأوجه الالتباس لا طائل من ورائها.
    The Division had to spend considerable time correcting calculation errors and inconsistencies it had identified. UN وتعين على الشعبة أن تقضي الكثير من الوقت لتصحح ما عثرت عليه من أخطاء وتناقضات في الحسابات.
    In Morocco's view, there were errors and distortions in the implementation of the plan, which could not satisfy the thousands of rejected applicants. UN وترى المغرب أنه توجد أخطاء وانحرافات في تنفيذ الخطة، وهو ما لا يمكن أن يؤدي إلى رضاء آلاف من مقدمي الطلبات المرفوضة.
    There were errors and discrepancies in the financial database for Release 3 which had resulted in delays in the preparation of financial statements. UN وقالت إن هناك أخطاء وتناقضات في قاعدة البيانات المالية لﻹصدار ٣ نجمت عن التأخيرات في إعداد البيانات المالية.
    The risk review highlighted errors and omissions of staff as one potential source of such risks. UN وقد أبرز استعراض اﻷخطار أخطاء الموظفين وسهوهم كمصدر محتمل لهذه اﻷخطار.
    As noted above there were also many errors and subsequent corrections and/or revisions. UN وحسبما لوحظ أعلاه، كانت هناك أيضا أخطاء عديدة وتصويبات وتنقيحات لاحقة، أو أي من التصويبات أو التنقيحات اللاحقة.
    The Multi-Donor Trust Fund Office and the Board noted errors and weaknesses in the expenditure reports. UN وأشار مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والمجلس إلى أخطاء ونقاط ضعف في تقارير النفقات.
    The appellate court reversed the judgment due to procedural errors and allowed the claim in a provisional judgment. UN وقد أبطلت محكمة الاستئناف الحكمَ بسبب أخطاء إجرائية وسمحت بالدعوى في حكم مؤقت.
    Implementation of a network management and dynamic redundancies systems to monitor and diagnose downtime errors and to enhance connectivity UN :: تنفيذ نظامين لإدارة الشبكة وللفوائض الديناميكية بغرض رصد وتشخيص أخطاء وقت التوقف عن العمل ولتعزيز الاتصال الشبكي
    Corrections to PVs should be limited to errors and omissions in statements as actually delivered, that is, in the original language. UN يقتصر تصويب المحاضر الحرفية (PVs) على ما يقع من خطأ أو إغفال في إيراد البيانات كما أدلي بها بالفعل، أي باللغة الأصلية.
    Corrections to verbatim records (PVs) should be limited to errors and omissions in statements as actually delivered, that is, in the original language. UN يقتصر تصويب المحاضـر الحرفية (PVs) على ما يقع من خطأ أو إغفال في إيراد البيانات كما أدلي بها بالفعل، أي باللغة اﻷصلية.
    Corrections to verbatim records (PVs) should be limited to errors and omissions in statements as actually delivered, that is, in the original language. UN يقتصر تصويب المحاضـر الحرفية (PVs) على ما يقع من خطأ أو إغفال في إيراد البيانات كما أدلي بها بالفعل، أي باللغة اﻷصلية.
    Corrections to verbatim records (PVs) should be limited to errors and omissions in statements as actually delivered, that is, in the original language. UN يقتصر تصويب المحاضـر الحرفية (PVs) على ما يقع من خطأ أو إغفال في إيراد البيانات كما أدلي بها بالفعل، أي باللغة اﻷصلية.
    In addition, the targets are achieved through the continuous opinionating of the program, which analyzes the results and effects, prepares for the distribution of successful elements and gives assistance in eliminating possible errors and shortcomings. UN وإضافة إلى ذلك، يُعتمد في تحقيق الأهداف على الاستعراض المستمر للآراء بشأن البرنامج، من أجل تحليل النتائج والآثار، وإبراز العناصر الناجحة، وتفادي الأخطاء وأوجه القصور المحتملة.
    By imposing standards, greater consistency in the process and outcomes is achieved and in doing so reduce duplication of effort, errors and miscommunication. UN وبفرض المعايير، يتحقق قدر أكبر من الاتساق في سير العمليات ونتائجها، وبذلك تقل فرص ازدواج الجهود والأخطاء وسوء الفهم.
    Failure to prepare monthly bank reconciliations in a timely manner increases the risks of unidentified errors and fraud. UN والتقاعس عن إعداد التسويات المصرفية الشهرية في موعدها يزيد من احتمالات السهو عن الأخطاء وحالات الغش.
    The current manual system is subject to errors and omissions, which emphasizes the importance of the full implementation of the FuelLog system. UN والنظام اليدوي الحالي عرضة للأخطاء والإسقاطات، مما يزيد من أهمية التنفيذ الكامل لنظام تسجيل استهلاك الوقود.
    The first preambular paragraph of Decree No. 61 specifies that the object of the amnesty is to enable " persons who had deviated ... to duly rectify their errors and return from the abyss of deviationism to the firm base of virtue and patriotism " . UN وقد نصت الفقرة اﻷولى من مقدمة القرار رقم ١٦ على أن هدف العفو هو إتاحة الفرصة " لمن انحرف... وتصحيح ما يقتضي من خطأ ويعود عن مهاوي الانحراف إلى قاعدة الفضيلة والوطنية الصلبة " .
    Avoiding excessive valuation of shipments in cases of errors and omissions. UN تجنب المبالغة في تقييم الشحنات في حالات الخطأ والسهو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more