"escaping from" - Translation from English to Arabic

    • الهروب من
        
    • الفرار من
        
    • هروبه من
        
    • الهرب من
        
    • هرب من
        
    • فروا من
        
    • الذين يهربون من
        
    • يهرب من
        
    • للهرب من
        
    It is a good game about escaping from this place. Open Subtitles إنها لعبة جيدة تتعلق حول الهروب من هذا المكان
    Well, let's just say, I think escaping from that train. Open Subtitles حسنا، دعني أقول ، أعتقد أن الهروب من هذا القطار
    Why would he go to the trouble of escaping from one asylum only to enter another? Open Subtitles لماذا قد يتكبّد عناء الهروب من مصحة فقط ليدخل إلى مصحة أخرى؟
    He should, upon conviction, be punished for escaping from lawful custody. UN وينبغي، لدى إدانته، أن يعاقب على الفرار من معتقل قانوني.
    After escaping from a home, he feels free. Open Subtitles بعد هروبه من الوطن وقال أنه يشعر بالحرية
    While these survivors may have succeeded in escaping from imminent persecution and from their torturers, their experiences are still very much present and continue to haunt them. UN ومع أن هؤلاء الناجين تمكنوا من الهرب من الاضطهاد الذي كادوا يقعون ضحيته ومن أيدي جلاديهم، إلا أن تجاربهم لا تزال حية في ذاكرتهم وما فتئت ترعبهم.
    The documents did not mention him escaping from detention, did not indicate the location of the detention centre, or provide any other pertinent information relating to his claim. UN ولم يرد في هاتين الوثيقتين أن صاحب الشكوى قد هرب من الاحتجاز، ولم تحددا موقع مركز الاحتجاز، ولم تتضمنا أية معلومات إضافية ذات صلة بادعاءاته.
    31. Many of those deserting from warring factions, surrendering to Government forces or escaping from the war voluntarily often find themselves in difficulties as a result of distrust and doubts about their past activities. UN 31- غالباً ما يواجه كثيرون ممن تخلوا عن الفصائل المتقاتلة، من الذين سلموا أنفسهم للقوات الحكومية أو فروا من الحرب طواعية، صعوبات نتيجة انعدام الثقة فيهم والشكوك حول أنشطتهم السابقة.
    Which makes escaping from a windowless, locked hallway somewhat difficult! Open Subtitles والذى يجعل الهروب من النوافذ والأبواب المغلقة شيئاَ صعب جداَ.
    In a short while, escaping from this place will be far harder than it is right now. Open Subtitles بعد فترة قصيرة، الهروب من هذا المكان سيكون أصعب بكثير مما هو عليه الآن
    You know, escaping from this oppression of appearances. Open Subtitles كما تعلمون، الهروب من هذا الاضطهاد من المظاهر.
    Tricking her should be easier than escaping from Canadian Alcatraz. Open Subtitles خداعها يجب أن يكون أسهل من الهروب من سجن ألكاتراز الكندي
    I killed a guard escaping from prison in Montana. Open Subtitles قتلت حارس وانا احاول الهروب من السجن في مونتانا
    After escaping from the Japanese siege 3 years earlier, McArthur said: Open Subtitles بعد الهروب من الحصار اليابانى قبل 3 اعوام قال ماكارثر سوف اعود
    escaping from the Nazis was the least of my worries. Open Subtitles الهروب من الجيش النازي كان أقل أهتماماتي
    The State party points to contradictions in the statements of the complainant regarding the possibilities of escaping from the PKK. UN وتشير الدولة الطرف إلى تناقضات في تصريحات صاحبة الشكوى فيما يتعلق بإمكانيات الفرار من حزب العمال الكردستاني.
    He managed to flee by escaping from his place of detention. UN وقد نجح هذا اﻷخير من الفرار من مكان اعتقاله.
    In addition, in 2002, a minor from Chad received refugee status in Israel, after escaping from a military camp in which he was held forcibly in order to take part in an armed conflict. UN وبالإضافة إلى ذلك، حصل قاصر من تشاد في عام 2002 على مركز اللاجئ في إسرائيل بعد هروبه من معسكر كان محتجزاً فيه بالإكراه لإشراكه في نزاع مسلح.
    In 1985, the aforementioned terrorist succeeded in escaping from the penitentiary in Venezuela where he was serving his sentence and was captured by Panamanian authorities in 2000 when he attempted to carry out another terrorist act against the President of the Republic of Cuba, Fidel Castro Ruz. UN وفي عام 1985، استطاع الإرهابي المذكور الهرب من السجن الفنزويلي حيث كان يقضي عقوبته. وفي عام 2000 قبضت عليه السلطات البنمية عندما حاول تنفيذ عمل إرهابي آخر ضد رئيس جمهورية كوبا فيدل كاسترو لاكروس.
    The documents did not mention him escaping from detention, did not indicate the location of the detention centre, or provide any other pertinent information relating to his claim. UN ولم يرد في هاتين الوثيقتين أن صاحب الشكوى قد هرب من الاحتجاز، ولم تحددا موقع مركز الاحتجاز، ولم تتضمنا أية معلومات إضافية ذات صلة بادعاءاته.
    54. A group of 23 Guinean refugees was repatriated by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) on 12 May after escaping from RUF custody in Kailahun. UN 54 - وفي 12 آيار/مايو، أعادت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين مجموعة تتألف من 23 لاجئا غينيا فروا من الاعتقال الذي كانوا فيه لدى الجبهة المتحدة الثورية في كايلهون.
    Thus full protection must be extended, for example, to children escaping from war in their home countries and seeking refuge in another State party. UN ولا بد مثلا من توفير الحماية الكاملة للأطفال الذين يهربون من الحرب في أوطانهم ويطلبون اللجوء في دولة طرف أخرى.
    [ laughter ] They had over 4,000 photos of him escaping from the bank. Open Subtitles لديهم أكثر من 4000 صورة و هو يهرب من البنك
    There has thus been a persistent flow of people into neighbouring countries, at times in search of food, employment and livelihood, at times escaping from persecution and oppression, at times as composite flows. UN وهكذا كان هناك تدفق مستمر من السكان إلى البلدان المجاورة، أحياناً بحثاً عن الغذاء والعمل وكسباً للرزق، وأحياناً أخرى للهرب من الاضطهاد والقمع، وفي بعض الأحيان، تكون هذه التدفقات مركبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more