"especially articles" - Translation from English to Arabic

    • ولا سيما المواد
        
    • ولا سيما المادتين
        
    • وخاصة المواد
        
    • لا سيما المادتان
        
    • لا سيما المادتين
        
    • ولا سيما المادتان
        
    • وخاصة المادتين
        
    • وبوجه خاص المواد
        
    • وبخاصة مع المواد
        
    The representative of Venezuela said that the legal framework of the protocol was not only article 34 but all the Convention's articles, especially articles 21, 32, 33, 34 and 38, and in particular article 35. UN 31 وأعلن وفد فنزويلا أن الإطار القانوني لهذا البروتوكول ليس المادة 34 من اتفاقية حقوق الطفل وإنما جميع مواده، ولا سيما المواد 21 و32 و33 و34 و38، وبالخصوص المادة 35.
    The Committee recommends that domestic legislation be amended to guarantee that the acquisition of Kuwaiti nationality be determined in light of the provisions and principles of the Convention, especially articles 2, 3 and 7. UN وتوصي اللجنة بتعديل القانون الوطني كي يكفل اكتساب الجنسية الكويتية على هدي أحكام الاتفاقية ومبادئها، ولا سيما المواد ٢ و٣ و٧.
    Children The activities of FEKDR in this area are based on the Convention on the Rights of the Child, especially articles 28 and 29. UN تستند تدخلات المؤسسة في هذا المجال إلى اتفاقية حقوق الطفل، ولا سيما المادتين 28 و 29 منها.
    The promotion and enforcement of the provisions and principles of the Convention, especially articles 2-6, 12-17, 24, 28, 29 and 31, are key to guaranteeing adolescents' right to health and development. UN كما أن تعزيز الأحكام والمبادئ الواردة في الاتفاقية وإنفاذها، وخاصة المواد من 2 إلى 6، ومن 12 إلى 17، و24 و28 و29 و31، يعتبر أمراًَ أساسياً لكفالة حق المراهق في الصحة والنمو.
    a range of specific measures for the full and comprehensive implementation of the Convention, especially articles III and IV UN :: طائفة من التدابير المحددة لتنفيذ الاتفاقية بشكل كامل وشامل، لا سيما المادتان الثالثة والرابعة
    The report should also contain detailed information about the practical implementation of the Convention, especially articles 4 and 5. UN ويجب أن يتضمن التقرير أيضا معلومات مفصلة عن تنفيذ الاتفاقية تنفيذا عمليا، لا سيما المادتين ٤ و٥ منها.
    The third goes to the formulation of the remaining articles, especially articles 51 and 53. UN والثالث يتعلق بصياغة المواد المتبقية، ولا سيما المادتان 51 و 53.
    The CTC would therefore be grateful to receive a progress report regarding any proposed legislation to implement that Convention, especially articles 2 and 4. UN لذلك ستشعر لجنة مكافحة الإرهاب بالامتنان لو تلقت تقريرا مرحليا بشأن أي تشريع مقترح لتنفيذ تلك الاتفاقية، وخاصة المادتين 2 و 4.
    The Committee recommends that domestic legislation be amended to guarantee that the acquisition of Kuwaiti nationality be determined in light of the provisions and principles of the Convention, especially articles 2, 3 and 7. UN وتوصي اللجنة بتعديل القانون الوطني كي يكفل اكتساب الجنسية الكويتية وفقاً ﻷحكام الاتفاقية ومبادئها، ولا سيما المواد ٢ و٣ و٧.
    The Committee recommends that domestic legislation be amended to guarantee that the acquisition of Iraqi nationality is determined in the light of the provisions and principles of the Convention, especially articles 2, 3 and 7. UN وتوصي اللجنة بتعديل التشريعات المحلية لضمان أن يتحدد اكتساب الجنسية العراقية في ضوء أحكام ومبادئ الاتفاقية، ولا سيما المواد 2 و3 و7.
    The Committee recommends that domestic legislation be amended to guarantee that the acquisition of Kuwaiti nationality be determined in light of the provisions and principles of the Convention, especially articles 2, 3 and 7. UN وتوصي اللجنة بتعديل التشريعات المحلية كي تكفل أن يكون اكتساب الجنسية الكويتية في ضوء أحكام ومبادئ الاتفاقية، ولا سيما المواد 2 و3 و7.
    142. In accordance with the principles and provisions of the Convention, especially articles 2, 3, 22 and 37, and with respect to children, whether seeking asylum or not, the Committee recommends that the State party: UN 142- وطبقاً للمبادئ والأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية، ولا سيما المواد 2 و3 و22 و37، وفيما يتعلق بالأطفال، سواء أكانوا من ملتمسي اللجوء أم لا، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    The Committee calls upon the State party to reconsider its criminal legislation on defamation, especially articles 147, 148 and 283 of the Criminal Code, in order to ensure its conformity with the Convention, and requests the State party to provide in its next report updated information in this regard. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعادة النظر في تشريعاتها الجنائية المتعلقة بالتشهير، ولا سيما المواد 147 و148 و283 من القانون الجنائي بغية كفالة اتساقها مع الاتفاقية، وتطلب إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها القادم معلومات محدّثة في هذا الصدد.
    He urged the working group to adopt the draft as is stood, especially articles 4 and 8 since they were crucial for the survival of indigenous peoples. UN وحث الفريق العامل على أن يعتمد المشروع بصيغته الراهنة ولا سيما المادتين ٤ و٨ نظراً إلى أهميتهما الحاسمة بالنسبة لبقاء الشعوب اﻷصلية على قيد الحياة.
    The actions of the Israeli occupation forces in apprehending and detaining dozens of Lebanese citizens, holding them unlawfully without trial, continuing to detain some of them after completion of their sentences, and torturing them contravene the Hague and Geneva Conventions, especially articles 49 and 76 of the Third Geneva Convention. UN إن عمليات خطف أو اعتقال عشرات المواطنين اللبنانيين من قبل قوات الاحتلال الاسرائيلي والاحتفاظ بهم في سجونها دون محاكمة خلافا للقانون واﻹبقاء على بعضهم قيد الاعتقال بعد انتهاء مدة الحكم عليهم وتعذيبهم، تخالف اتفاقات لاهاي وجنيف ولا سيما المادتين ٤٩ و ٧٦ من اتفاقية جنيف الثالثة.
    The promotion and enforcement of the provisions and principles of the Convention, especially articles 2-6, 12-17, 24, 28, 29 and 31, are key to guaranteeing adolescents' right to health and development. UN كما أن تعزيز الأحكام والمبادئ الواردة في اتفاقية حقوق الطفل وإنفاذها، وخاصة المواد 2 إلى 6، و12 إلى 17، و24 و28 و29 و31، يعتبر أمراًَ أساسياً لكفالة حق المراهق في الصحة والنمو.
    The promotion and enforcement of the provisions and principles of the Convention, especially articles 2-6, 12-17, 24, 28, 29 and 31, are key to guaranteeing adolescents' right to health and development. UN كما أن تعزيز الأحكام والمبادئ الواردة في اتفاقية حقوق الطفل وإنفاذها، وخاصة المواد 2 إلى 6، و12 إلى 17، و24 و28 و29 و31، يعتبر أمراًَ أساسياً لكفالة حق المراهق في الصحة والنمو.
    a range of specific measures for the full and comprehensive implementation of the Convention, especially articles III and IV UN :: طائفة من التدابير المحددة لتنفيذ الاتفاقية بشكل كامل وشامل، لا سيما المادتان الثالثة والرابعة
    A range of specific measures for the full and comprehensive implementation of the Convention, especially articles III and IV; UN طائفة من التدابير المحددة لتنفيذ الاتفاقية بشكل كامل وشامل، لا سيما المادتان الثالثة والرابعة(1)؛
    15. States Parties identified specific measures for the full and comprehensive implementation of the Convention, especially articles III and IV, including: UN 15- ذكرت الدول الأطراف تدابير محددة من أجل تنفيذ الاتفاقية، لا سيما المادتين الثالثة والرابعة، تنفيذاً كاملاً وشاملاً، ومنها ما يلي:
    507. The Committee is concerned about the different minimum legal ages for marriage for boys (18) and girls (16), and considers that this practice is contrary to the principles and provisions of the Convention, especially articles 2 and 3. UN 507- ويساور اللجنة القلق إزاء اختلاف الـحد الأدنى للسن القانونية للزواج لكل من الأولاد (18) والبنات (16)، وترى أن هذه الممارسة تتعارض مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها، لا سيما المادتين 2 و3.
    The draft articles, especially articles 24 and 25, seem to telescope the two ideas. UN ويبدو أن مشاريع المواد، ولا سيما المادتان ٢٤ و ٢٥، تدخل الفكرتين في منظار واحد.
    34. The draft articles showed a close relationship in the draft between the law of treaties, especially articles 60 and 73 of the 1969 Vienna Convention, and the law on State responsibility. UN 34 - وذكرت أنه يتبين من مشروع المواد وجود علاقة وثيقة في المشروع بين قانون المعاهدات، وخاصة المادتين 60 و 73 من اتفاقية فيينا لعام 1969، وقانون مسؤولية الدول.
    187. In accordance with the principles and provisions of the Convention, especially articles 2, 3, 22 and 37, and with respect to children, whether seeking asylum or not, the Committee recommends that the State party: UN 187- وفقاً لمبادئ الاتفاقية وأحكامها، وبوجه خاص المواد 2 و3 و22 و37، وفيما يتصل بالأطفال، سواء كانوا من ملتمسي اللجوء أم لا، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    It recommends that the State party envisage undertaking further measures to ensure the full compatibility of the juvenile justice system with the Convention, especially articles 37, 40 and 39 and other relevant United Nations standards. UN وتوصي اللجنة بأن تتوخى الدولة الطرف الاضطلاع بمزيد من التدابير لضمان انسجام نظام قضاء اﻷحداث انسجاماً كاملاً مع أحكام الاتفاقية، وبخاصة مع المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤ وغيرها من معايير اﻷمم المتحدة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more