"especially developing countries and countries" - Translation from English to Arabic

    • ولا سيما البلدان النامية والبلدان
        
    • وبخاصة البلدان النامية والبلدان
        
    • لا سيما البلدان النامية والبلدان
        
    • وخاصة البلدان النامية والبلدان
        
    • وخصوصاً البلدان النامية والبلدان
        
    3. Urges international financial institutions to provide financial support to States, especially developing countries and countries with economies in transition, affected by the transit of illicit drugs through their territory; UN 3- تحثّ المؤسسات المالية الدولية على تقديم الدعم المالي إلى الدول المتضرّرة من مرور المخدرات غير المشروعة عبر إقليمها، ولا سيما البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية؛
    The United Nations has a unique role to play in assisting countries, especially developing countries and countries whose economies are in transition to market, to revitalize their economies, thus promoting development and cooperation in the world economy and achieving common prosperity. UN ولﻷمم المتحدة دور فريد تؤديه في مساعدة البلدان، ولا سيما البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة الانتقال الى الاقتصاد السوقي، ﻹنعاش اقتصاداتها، اﻷمر الذي يعطي دفعا للتنمية والتعاون في اقتصاد العالم ويحقق الرخاء العام.
    The United Nations has to play a creative and forward-looking role in assisting countries, especially developing countries and countries making the transition to a market economy, in their efforts to achieve broad-based and sustained economic growth in the context of sustainable development. UN وعلى اﻷمم المتحدة أن تقوم بدور مبدع وتطلعي في مساعدة البلدان، ولا سيما البلدان النامية والبلدان التي تحول اقتصادها إلى اقتصاد سوقي، فيما تبذله من جهود من أجل تحقيق نمو اقتصادي مستدام ذي قاعدة عريضة في إطار التنمية المستدامة.
    28. The Division organized a number of training seminars relating to the utilization of UNPAN, designed to help countries concerned, especially developing countries and countries in economic transition, to seize the opportunity, respond to the challenge and forge ahead for their development. UN 28 - ونظمت الشعبة عددا من الحلقات التدريبية المتصلة بالإفادة من شبكة الأمم المتحدة الحاسوبية للإدارة العامة والمالية العامة، وكانت مصممة لمساعدة البلدان المعنية، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على اغتنام الفرصة، والاستجابة إلى التحديات والمضي قدما في تنميتها.
    Another representative said that the clearing-house function should be used to collect information from institutions working on chemicals management, research and information generation and to assist countries, especially developing countries and countries with economies in transition, to use and act on such information to reduce human exposures to chemicals and environmental contamination. UN وقال ممثل آخر إنه ينبغي الاستفادة من وظيفة غرفة تبادل المعلومات في جمع المعلومات من المؤسسات العاملة في مجال إدارة المواد الكيميائية وبحوثها وتوليد المعلومات عنها، ومساعدة البلدان، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، في استخدام تلك المعلومات والتصرف بشأنها لتقليل التعرض البشري للمواد الكيميائية والتلوث البيئي.
    21. The Ministers expressed concern about the financial crisis afflicting a number of countries, especially developing countries and countries in transition. UN ٢١ - أعرب الوزراء عن القلق بشأن اﻷزمة المالية التي يعاني منها عدد من البلدان، لا سيما البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The Conference of the Parties may wish to consider practical ways and means of assisting States that lack the necessary capacity, especially developing countries and countries with economies in transition, to ensure full compliance with the provisions of the Protocol. UN ولعلّ مؤتمر الأطراف ينظر في السبل والوسائل العملية لتقديم المساعدة للدول التي تفتقر إلى القدرة اللازمة لضمان الامتثال التام لأحكام البروتوكول، وخاصة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    Provide all stakeholders, especially developing countries and countries with economies in transition, an opportunity to share and acquire information through open discussion and debate; UN 3-1 تزويد أصحاب المصلحة، وخصوصاً البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بفرصة لتبادل المعلومات واقتنائها من خلال مناقشات ومحادثات مفتوحة؛
    The full realization of the potential of criteria and indicators as tools for sustainable forest management is constrained in many countries, especially developing countries and countries with economies in transition, by insufficient political support, financial resources, and institutional and technical capacity. UN ويعوق التحقيق التام لإمكانية استخدام المعايير والمؤشرات كأدوات للإدارة المستدامة للغابات في بلدان عديدة، ولا سيما البلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية، عدم كفاية الدعم السياسي، والموارد المالية والقدرة المؤسسية والتقنية.
    In this regard, they expressed concern over the nonrepresentation and under-representation of several Member States, especially developing countries and countries with economies in transition, in the staffing of the Office of the HCHR as well as in the whole Secretariat of the Office of the HCHR. UN وأعربوا في هذا الصدد عن قلقهم بشأن عدم تمثيل بعض الدول الأعضاء أو ضعف مستوى تمثيلها، ولا سيما البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في ملاك موظفي المفوضية وكذلك في أمانة المفوضية ككل.
    “14. In many countries, especially developing countries and countries with economies in transition, the informal sector generates employment and serves as a buffer against unemployment and poverty, particularly in times of economic crisis. UN " ١٤ - إن القطاع غير الرسمي يولد العمالة في الكثير من البلدان، ولا سيما البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ويقوم بدوره كحائل ضد البطالة والفقر، وبخاصة في أوقات اﻷزمات الاقتصادية.
    Corruption and laundering can therefore operate in tandem to limit every advance (social, economic or political) of countries, especially developing countries and countries with economies in transition. UN ومن ثم، يمكن أن يعمل الفساد وغسل الأموال جنبا إلى جنب للحد من أي تقدم (اجتماعي أو اقتصادي أو سياسي) للبلدان، ولا سيما البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    11. Invite the Global Environment Facility, other global and regional financial institutions, development partners and donor countries to make coordinated efforts to support countries, especially developing countries and countries with economies in transition, in the implementation of the Global Programme of Action through financial and technical support and capacity-building; UN 11 - ندعوً مرفق البيئة العالمية وسائر المؤسسات المالية الدولية والإقليمية، والشركاء الإنمائيين، والبلدان المانحة، إلى بذل جهود متضافرة لدعم البلدان، ولا سيما البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، في تنفيذ برنامج العمل العالمي، من خلال الدعم المالي والتقني وبناء القدرات؛
    As markets continue to expand and more communities gain access to information technology, many countries, especially developing countries and countries with economies in transition, enjoy the benefits of these new technologies but also face new challenges in managing used and end-of-life computing equipment and other electronic products. UN ومع تواصل توسّع الأسواق وازدياد عدد المجتمعات المحلية التي تحصل على تكنولوجيا المعلومات، تتمتع بلدان كثيرة، ولا سيما البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، بفوائد هذه التقنيات الجديدة، ولكن تواجه أيضاً تحديات جديدة في إدارة المعدات الحاسوبية والمنتجات الإلكترونية الأخرى المستعملة والهالكة.
    (a) To achieve the sound management of chemicals throughout their life cycle by means of appropriate national, regional and international mechanisms, as needed, that are multi-sectoral, comprehensive, effective, efficient, transparent, coherent and inclusive and ensure accountability, taking into account the circumstances and needs of countries, especially developing countries and countries with economies in transition; UN (أ) تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها من خلال آليات مناسبة وطنية وإقليمية ودولية حسب الحاجة، تكون متعددة القطاعات وشاملة وفعالة وكفؤة ومتماسكة وتضمن المساءلة، مع مراعاة ظروف البلدان، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية واحتياجاتها؛
    (a) To achieve the sound management of chemicals throughout their life cycle by means of appropriate national, regional and international mechanisms, as needed, that are multi-sectoral, comprehensive, effective, efficient, transparent, coherent and inclusive and ensure accountability, taking into account the circumstances and needs of countries, especially developing countries and countries with economies in transition; UN (أ) تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها من خلال آليات مناسبة وطنية وإقليمية ودولية حسب الحاجة، تكون متعددة القطاعات وشاملة وفعالة وكفوءه ومتماسكة وتضمن المساءلة، مع مراعاة ظروف البلدان، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية واحتياجاتها؛
    (a) To achieve the sound management of chemicals throughout their life cycle by means of appropriate national, regional and international mechanisms, as needed, that are multi-sectoral, comprehensive, effective, efficient, transparent, coherent and inclusive and ensure accountability, taking into account the circumstances and needs of countries, especially developing countries and countries with economies in transition; UN (أ) تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها من خلال آليات مناسبة وطنية وإقليمية ودولية حسب الحاجة، تكون متعددة القطاعات وشاملة وفعالة وكفوءه ومتماسكة وتضمن المساءلة، مع مراعاة ظروف البلدان، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية واحتياجاتها؛
    10.5. Governments of countries of destination are invited to consider the use of certain forms of temporary migration, such as short-term and project-related migration, as a means of improving the skills of nationals of countries of origin, especially developing countries and countries with economies in transition. UN ٠١-٥ أما حكومات بلدان المقصد، فهي مدعوة إلى النظر في استخدام أشكال معينة من الهجرة المؤقتة، من قبيــل الهجرة القصيــرة اﻷمد أو المتصلة بالمشاريع، كوسيلة لتحسين مهارات مواطني بلدان المنشأ، لا سيما البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Expressing again its concern over the nonrepresentation and underrepresentation of several Member States, especially developing countries and countries with economies in transition, on the staff of the Office of the High Commissioner, many of them also nonrepresented or underrepresented at the level of the whole Secretariat, particularly bearing in mind the criteria of equitable geographical distribution, UN وإذ تعرب مرة أخرى عن قلقها إزاء عدم التمثيل والتمثيل الناقص لعدد من الدول الأعضاء، لا سيما البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في ملاك المفوضية السامية، وكثير منها أيضاً غير ممثلة أو ممثلة تمثيلاً ناقصاً على مستوى الأمانة العامة بأسرها، خاصة إذا ما وضعت في الاعتبار معايير التوزيع الجغرافي العادل،
    12. Stresses that, in the face of current imbalances in flows and exchanges of cultural goods and services at the global level, it is necessary to reinforce international cooperation and solidarity aimed at enabling all countries, especially developing countries and countries in transition, to establish cultural industries that are viable and competitive at national and international level; UN 12- تشدد على أن، في مواجهة الاختلالات الحالية في تدفقات السلع والخدمات الثقافية وتبادلها على الصعيد العالمي، لا بد من تعزيز التعاون والتضامن الدوليين الراميين إلى تمكين البلدان كافة، لا سيما البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، من إقامة صناعات ثقافية يكتب لها البقاء وتكون قادرة على المنافسة على الصعيدين الوطني والدولي؛
    In the face of current imbalances in flows and exchanges of cultural goods and services at the global level, it is necessary to reinforce international cooperation and solidarity aimed at enabling all countries, especially developing countries and countries in transition, to establish cultural industries that are viable and competitive at national and international level. UN إزاء أوجه الاختلال التي يتسم بها في الوقت الحاضر تدفق وتبادل الممتلكات الثقافية على الصعيد العالمي ينبغي تعزيز التعاون والتضامن الدوليين لكي يتاح لجميع البلدان، وخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، إقامة صناعات ثقافية قادرة على البقاء والمنافسة على المستوى الوطني والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more