"especially in regions of tension" - Translation from English to Arabic

    • لا سيما في مناطق التوتر
        
    • ولا سيما في مناطق التوتر
        
    • خاصة في مناطق التوتر
        
    • وخاصة في مناطق التوتر
        
    The erosion of consensus may create a vacuum that will be dangerous for peace and stability, especially in regions of tension. UN وضعف توافق الآراء قد يخلق فراغا سيكون خطيرا على السلم والاستقرار، لا سيما في مناطق التوتر.
    The further pursuit, extension and establishment of such zones, especially in regions of tension, such as the Middle East and South Asia, represents a significant contribution to the goal of a nuclear—weapon—free world. UN واستمرار السعي إلى إقامة هذه المناطق وتوسيعها وإنشاء مثيلاتها، لا سيما في مناطق التوتر مثل الشرق اﻷوسط وجنوب آسيا، يمثل مساهمة بارزة في بلوغ هدف ايجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    We also need to prevent the destabilizing accumulation and build-up of conventional weapons and forces, especially in regions of tension such as the Middle East, South Asia and North-East Asia. UN ونحتاج أيضا أن نمنع تكديس وبناء الأسلحة والقوات التقليدية التي تؤدي إلى زعزعة الاستقرار، لا سيما في مناطق التوتر كالشرق الأوسط وجنوب آسيا وشمال شرقي آسيا.
    The Cairo Declaration adopted on that occasion emphasized that nuclear-weapon-free zones, especially in regions of tension such as the Middle East, enhanced global and regional peace and security. UN وركز إعلان القاهرة المعتمد في تلك المناسبة على أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية، ولا سيما في مناطق التوتر مثل الشرق الأوسط، عززت السلم والأمن الدوليين.
    We are convinced that equal attention and effort should be devoted to balanced reduction of armed forces and conventional armaments, especially in regions of tension. UN ونحن مقتنعون بأنه ينبغي إيلاء نفس القدر من الاهتمام والجهد لتخفيض متوازن للقوات المسلحة والأسلحة التقليدية، ولا سيما في مناطق التوتر.
    This is dangerous for peace and stability, especially in regions of tension. UN وهذا أمر خطير على السلام والاستقرار، خاصة في مناطق التوتر.
    That is why the Philippines supports the establishment of zones free of all weapons of mass destruction, especially in regions of tension. UN ولهذا السبب تؤيد الفلبين إنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، وخاصة في مناطق التوتر.
    9. Ukraine called for the establishment of zones free of all weapons of mass destruction, especially in regions of tension and in the Middle East in particular. UN 9 - وأضاف أن أوكرانيا تدعو إلى إنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، لا سيما في مناطق التوتر وفي الشرق الأوسط بصفة خاصة.
    9. Ukraine called for the establishment of zones free of all weapons of mass destruction, especially in regions of tension and in the Middle East in particular. UN 9 - وأضاف أن أوكرانيا تدعو إلى إنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، لا سيما في مناطق التوتر وفي الشرق الأوسط بصفة خاصة.
    " 19. Stresses that the pursuit, extension and establishment of nuclear-weapon-free zones, on the basis of arrangements freely arrived at, especially in regions of tension, such as the Middle East and South Asia, represent a significant contribution to the goal of a nuclear-weapon-free world; UN " 19 - تشدد على أن السعي إلى إيجاد مناطق خالية من الأسلحة النووية وإنشاء هذه المناطق وتوسيعها على أساس ترتيبات يتوصل إليها بحرية، لا سيما في مناطق التوتر مثل الشرق الأوسط وجنوب آسيا، هو إسهام هام في بلوغ الهدف المتمثل في التوصل إلى عالم خال من الأسلحة النووية؛
    19. Stresses that the pursuit, extension and establishment of nuclear-weapon-free zones, on the basis of arrangements freely arrived at, especially in regions of tension, such as the Middle East and South Asia, represent a significant contribution to the goal of a nuclear-weapon-free world; UN ١٩ - تؤكد أن السعي إلى إيجاد مناطق خالية من اﻷسلحة النووية وإنشاء هذه المناطق وتوسيعها على أساس ترتيبات يُتوصل إليها بحرية، لا سيما في مناطق التوتر مثل الشرق اﻷوسط وجنوب آسيا، هو إسهام هام في بلوغ الهدف المتمثل في التوصل إلى عالم خال من اﻷسلحة النووية؛
    The conclusion of the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba, establishing nuclear-weapon-free zones, as well as the Antarctic Treaty have steadily excluded nuclear weapons from entire regions of the world. The further pursuit, extension and establishment of such zones, especially in regions of tension, such as the Middle East and South Asia, represents a significant contribution to the goal of a nuclear-weapon-free world. UN وأما إبرام معاهدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبلندابا، ﻹنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية وكذلك معاهدة انتاركتيكا فقد أدى على نحو ثابت الى استبعاد اﻷسلحة النووية من مناطق بكاملها من العالم، واستمرار السعي الى إقامة هذه المناطق وتوسيعها وإنشاء مثيلاتها، لا سيما في مناطق التوتر مثل الشرق اﻷوسط وجنوب آسيا، يمثل مساهمة بارزة في بلوغ هدف إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    “The conclusion of the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba, establishing nuclear-weapon-free zones, as well as the Antarctic Treaty have steadily excluded nuclear weapons from entire regions of the world. The further pursuit, extension and establishment of such zones, especially in regions of tension, such as the Middle East and South Asia, represents a significant contribution to the goal of a nuclear-weapon-free world. UN " وأما إبرام معاهدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبلندابا، ﻹنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية وكذلك معاهدة انتاركتيكا فقد أدى على نحو ثابت إلى استبعاد اﻷسلحة النووية من مناطق بكاملها من العالم، واستمرار السعي إلى إقامة هذه المناطق وتوسيعها وإنشاء مثيلاتها، لا سيما في مناطق التوتر مثل الشرق اﻷوسط وجنوب آسيا، يمثل مساهمة بارزة في بلوغ هدف إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    5. With regard to Article VII of the NPT, the European Union believes that Decision No. 2 of the 1995 Extension and Review Conference and the Outcome Document of the 2000 NPT Review Conference, reaffirms the need for the establishment of additional Nuclear-Weapon-Free Zones, especially in regions of tension such as the Middle East. UN 5- وفيما يتعلق بالمادة السابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، يعتقد الاتحاد الأوروبي أن القرار رقم 2 لمؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 يؤكدان من جديد الحاجة إلى إنشاء المزيد من المناطق الخالية من الأسلحة النووية، لا سيما في مناطق التوتر مثل الشرق الأوسط.
    With regard to article VII of the Treaty, the Netherlands believes that decision No. 2 of the 1995 Extension and Review Conference and the outcome document of the 2000 Review Conference reaffirm the need to establish additional nuclear-weapon-free zones, especially in regions of tension such as the Middle East. UN أما فيما يتعلق بالمادة السابعة من المعاهدة, فإن هولندا تعتقد أن القرار رقم 2، الصادر عن مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، والوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة يؤكدان مرة أخرى على ضرورة إنشاء مناطق إضافية خالية من الأسلحة النووية, ولا سيما في مناطق التوتر كالشرق الأوسط.
    17. The establishment of nuclear-weapon-free zones, and the extension of existing ones, would be positive measures, especially in regions of tension, such as the Middle East and South Asia. UN 17 - وقالت إنه سيكون من بين التدابير الإيجابية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وتوسيع المناطق القائمة، ولا سيما في مناطق التوتر كالشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    This is a path which deserves to be pursued further, especially in regions of tension, and to be complemented by effective international arrangements. UN وهذا السبيل خليق بأن يتبع خاصة في مناطق التوتر وينبغي تكملته بترتيبات دولية فعالة.
    56. The development of additional nuclear-weapon-free zones, especially in regions of tension such as the Middle East, was crucial. UN 56 - وقال أيضا إن تحديد مناطق إضافية خالية من الأسلحة النووية، وخاصة في مناطق التوتر مثل الشرق الأوسط، أمر حاسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more