The Committee is also concerned at the limited access by women to quality reproductive and sexual health services, especially in rural and remote areas. | UN | ويساور اللجنة القلق إزاء قلة الفرص المتاحة أمام النساء للحصول على خدمات الصحة الإنجابية والجنسية، ولا سيما في المناطق الريفية والنائية. |
The Commission should be equipped with adequate human, financial and technical resources to properly discharge its responsibility, and effectively address child rights' violations, especially in rural and remote areas. | UN | وينبغي تزويد اللجنة بما يكفي من الموارد البشرية والمالية والتقنية لأداء مسؤوليتها على النحو اللائق ولمعالجة انتهاكات حقوق الطفل بفعالية، ولا سيما في المناطق الريفية والنائية. |
In this respect, the Committee recommends that the State party continue to enhance and support the capacity of disadvantaged and vulnerable families, including with income generation projects, especially in rural and remote areas. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز ودعم قدرات الأُسر المحرومة والضعيفة، بما في ذلك عن طريق المشاريع المدرة للدخل، وبخاصة في المناطق الريفية والنائية. |
However, the Committee remains concerned that the rate of birth registration is still very low, especially in rural and remote areas. | UN | ومع ذلك تظل اللجنة قلقة لأن معدل تسجيل المواليد ما زال منخفضاً جداً، لا سيما في المناطق الريفية والنائية. |
Indeed, improved living conditions, poverty-reduction and the promotion of income-generating revenue, especially in rural and remote areas, were contingent upon the availability of adequate energy services. | UN | وتوفير خدمات طاقة مناسبة يشكل، في الواقع، أساسا لتحسين أحوال المعيشة، وتخفيف حدة الفقر، وتهيئة أنشطة مولّدة للدخل، ولا سيما في المناطق الريفية والمناطق النائية. |
Nevertheless, the Committee notes with concern the insufficient awareness of the Convention among relevant professional groups, communities, parents and among children themselves, especially in rural and remote areas. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية التوعية بالاتفاقية بين مجموعات المهنيين المعنيين والمجتمعات المحلية والآباء وفيما بين الأطفال أنفسهم، وخاصة في المناطق الريفية والنائية. |
CRC and CERD noted with concern that access to health and health services is inadequate, especially in rural and remote areas of the country. | UN | وأشارت لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز العنصري مع القلق إلى عدم كفاية الفرص المتاحة للحصول على الرعاية الصحية والاستفادة من الخدمات الصحية ولا سيما في المناطق الريفية والنائية في البلد. |
Lack of information as to where to find services and long distances to Community Health Centres and Health posts, especially in rural and remote areas are further reasons as to why women do not seek medical treatment. | UN | الافتقار إلى المعلومات فيما يتعلق بأين توجد الخدمات والمسافات الطويلة إلى مراكز الصحة المجتمعية والوحدات الصحية، ولا سيما في المناطق الريفية والنائية تمثل أسبابا أخرى لعدم طلب المرأة العلاج الطبي. |
These have been possible through the policy of establishing community primary schools and providing free text books, stationery, boarding facilities and school feeding programs, especially in rural and remote areas. | UN | وقد تحقق ذلك عن طريق سياسات إنشاء مدارس ابتدائية للمجتمع المحلي وتوفير الكتب المدرسية مجاناً ولوازم القرطاسية ومرافق الإقامة الداخلية وبرامج الإطعام في المدارس، ولا سيما في المناطق الريفية والنائية. |
(a) Access to health and health services is unequal, especially in rural and remote areas of the country; | UN | (أ) عدم التكافؤ في الحصول على الخدمات الصحية، ولا سيما في المناطق الريفية والنائية من البلد؛ |
Furthermore, the Committee urges the State party to create institutional structures that are accessible and free in order to implement effective birth registration, e.g. by introducing mobile units, especially in rural and remote areas and for internally displaced persons (IDPs) and refugee camps. | UN | وكذلك تحث اللجنة الدولة الطرف على إنشاء هياكل مؤسسية مجانية يمكن الوصول إليها بسهولة من أجل التنفيذ الفعال لتسجيل المواليد، بإنشاء وحدات متنقلة مثلاً، ولا سيما في المناطق الريفية والنائية وفي مخيمات المشردين داخلياً واللاجئين. |
454. The Committee recommends that the State party continues its efforts of systematic birth registration for all children born within the national territory, especially in rural and remote areas. | UN | 454- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى التسجيل المنهجي لجميع الأطفال المولودين داخل الأراضي الوطنية، ولا سيما في المناطق الريفية والنائية. |
It is also concerned about the inequalities in terms of access to and quality of health services, especially in rural and remote areas and for disadvantaged and marginalized groups, and regrets that the decentralization process has led to a decrease in the number of Roma Health Mediators. | UN | كما يساورها قلق بخصوص وجود أوجه تفاوت في إمكانية الحصول على الخدمات الصحية وفي نوعيتها، وبخاصة في المناطق الريفية والنائية وبالنسبة للجماعات المحرومة والمهمشة، وتشعر بالأسف لأن عملية اللامركزية أدت إلى انخفاض عدد الوسطاء المعنيين بصحة الروما. |
233. In the light of article 7 of the Convention, the Committee urges the State party to strengthen and further develop measures to ensure that all children born within the national territory are registered by, inter alia, making birth registration easy and free and by introducing mobile units, especially in rural and remote areas and IDP camps. | UN | 233- في ضوء المادة 7 من الاتفاقية، تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز ومواصلة وضع التدابير لضمان تسجيل جميع الأطفال المولودين داخل الأراضي الوطنية، وذلك بجملة وسائل منها تيسير تسجيل المواليد وإتاحته مجاناً واستخدام وحدات متنقلة، وبخاصة في المناطق الريفية والنائية وفي مخيمات المشردين داخلياً. |
Please provide more information on family planning services, including availability of contraceptives, especially in rural and remote areas. | UN | ويرجى تقديم المزيد من المعلومات عن الخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة، بما في ذلك توافر وسائل منع الحمل، لا سيما في المناطق الريفية والنائية. |
100. During 1991-1993, UNFPA supported numerous activities to strengthen and expand family-planning services, especially in rural and remote areas. | UN | ٠٠١ - وخلال الفترة ١٩٩١-١٩٩٣، دعم الصندوق عديدا من اﻷنشطة لتعزيز خدمات تنظيم اﻷسرة وتوسيع نطاقها، لا سيما في المناطق الريفية والنائية. |
The Committee is also concerned at women's limited access to quality reproductive and sexual health services, especially in rural and remote areas. The Committee is further concerned that the HIV/AIDS epidemic continues to be a health challenge in the State party, despite reports of a significant fall in the rates of infection. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً حيال محدودية استفادة النساء من خدمات الصحة الإنجابية والجنسية ذات الجودة ولا سيما في المناطق الريفية والمناطق النائية وهي تشعر بالقلق كذلك لاستمرا وباء الإيدز والعدوى بفيروسه بما يمثل تحدياً صحياً مطروحاً على الدولة الطرف رغم التقارير التي تفيد بحدوث تدن هام في معدلات العدوى. |
(e) Provide adequate assistance and protection to women victims of violence, by strengthening the capacity of existing shelters and establishing more shelters, especially in rural and remote areas, and enhancing cooperation with NGOs providing shelter and rehabilitation to victims; | UN | (ﻫ) تقديم المساعدة والحماية المناسبة للنساء ضحايا العنف وذلك بتعزيز قدرات المآوى القائمة وإقامة المزيد من المآوى ولا سيما في المناطق الريفية والمناطق النائية وتعزيز أواصر التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي توفر المآوى للضحايا ووسائل إعادة تأهيلهن؛ |
The Committee is further concerned at the difficulties encountered by the population of the State party, especially in rural and remote areas, to obtain passports. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها للمصاعب التي يواجهها سكان الدولة الطرف، وخاصة في المناطق الريفية والنائية فيما يخص الحصول على جوازات السفر. |
(b) To improve women's access to health-care facilities and medical assistance by trained personnel, especially in rural and remote areas, and ensure adequate allocation of human and financial resources to the health sector in all provinces; | UN | (ب) تحسين استفادة المرأة من مرافق الرعاية الصحية وحصولها على المساعدة الطبية التي يقدمها عاملون مدربون وخاصة في المناطق الريفية والمناطق النائية وضمان تخصيص موارد بشرية ومالية كافية للقطاع الصحي في جميع المقاطعات؛ |
The Committee calls upon the State party to ensure that institutional registration structures are free and accessible, especially in rural and remote areas. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان أن تكون الهياكل المؤسسية للتسجيل مجانية وميسرة، خاصة في المناطق الريفية والنائية. |
In addition, the Committee recommends that the State party strengthen its efforts in the provision of user—friendly health—care facilities for women (antenatal, maternal and perinatal care) and adequate training for health workers (for example, midwives), especially in rural and remote areas. | UN | وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها في مجال إقامة مرافق للرعاية الصحية للمرأة تكون ميسرة لها (الرعاية قبل الولادة وفي أثنائها وبعدها) وتوفير تدريب مناسب للعاملين في المجال الصحي (مثل القابلات) لا سيما في المناطق الريفية والمناطق النائية. |