especially now that we're dating, right? | Open Subtitles | خاصة الآن التي نحن التي يرجع تاريخها، أليس كذلك؟ |
It seems like to me, especially now, we need to be giving them, like, consequences and boundaries. | Open Subtitles | يبدو بالنسبة إلي، خاصة الآن أن علينا أن نفرض عليهم عواقب وحدود |
But I don't think she'll ever know him. especially now. | Open Subtitles | لكن لا أظن بأنها ستعرفهُ أبداً, خصوصاً الآن |
I know the police took your phone and I didn't want you to be without especially now that you're on my team. | Open Subtitles | أعرف أن الشرطة أخذت هاتفك وأنا لم أكن أريد منك أن تكوني دون هاتف خصوصا الآن أنكي في فريقي |
That should not deter us, however, from taking interim steps to reduce the danger that nuclear weapons pose, especially now that the global security scenario includes the grave threat from terrorist organizations. | UN | ولكن ينبغي ألا يثنينا ذلك عن اتخاذ خطوات مؤقتة لتخفيض الخطر الذي تشكله الأسلحة النووية، وخاصة الآن بعد أن أصبح سيناريو الأمن العالمي يشمل التهديد الخطير من المنظمات الإرهابية. |
Um, it's an honor to give $10,000... especially now, when the rich mosaic of cable programming... | Open Subtitles | إن التبرع بـ10 آلاف دولار لشرف كبير خاصةً الآن وقد تسببت البرامج المتنوعة للمحطات الخاصة |
You got to talk to him about that. You know, tell him why, especially now. | Open Subtitles | عليك محادثته بشأن ذلك أخبره بالسبب، خاصة الآن |
Well, I think you're being overly picky, and you can't keep this up, especially now. | Open Subtitles | حسنا، اعتقد انك صعبة الارضاء بشكل مبالغ ولايمكنك إبقاء الامر هكذا خاصة الآن |
That's a little too late to back out especially now, when I need your help. | Open Subtitles | فات الأوان للانسحاب خاصة الآن حين أكون بحاجة إلى مساعدتك |
Hearing that comes as a relief, especially now that our plans have changed. | Open Subtitles | سماع ذلك جعلني أسترخي خاصة الآن بعد تغير خطتنا |
Have you considered taking her to an institution? especially now... | Open Subtitles | هل يمكنني أن أقترح بأن تأخذها إلى قسم الأمراض النفسية خصوصاً الآن |
especially now that your family is saving for a wedding. | Open Subtitles | خصوصاً الآن ، في حين أن عائلتكَ في صدد اقامة حفل زفاف |
I have no idea, but we can't let her anywhere near Mel, especially now that Maris has the weight advantage. | Open Subtitles | أنا لَيْسَ لِي فكرةُ، لَكنَّنا لا نَستطيعُ تَرْكها أي مكان قُرْب ميل، خصوصاً الآن الذي ماريس لَها فائدةُ الوزنَ. |
I told you, I can't let my troops inside, especially now that chemical's on the loose. | Open Subtitles | قلت لك، لا أستطيع السماح لقواتي في الداخل، خصوصا الآن أن الكيميائية على فضفاضة. |
Hey, especially now that everyone knows that you didn't kill Regina. | Open Subtitles | خصوصا الآن ان الجميع يعرف انك لم تقتل ريجينا . |
And now we're gonna take them back because we love them, especially now that we've had a little time apart from them. | Open Subtitles | والآن سنستعيدهم لأننا نحبهم وخاصة الآن بعد أن ابتعدنا عنهم لبعض الوقت |
especially now since Schillinger's son OD'd. | Open Subtitles | خاصةً الآن بعدَ أن ماتَ ابنُ شيلينجَر من جُرعَة زائِدَة |
A mistake that the perpetrator or perpetrators would no doubt wish to take back especially now that it seems possible that Mr. Crewes may well be innocent. | Open Subtitles | غلطة قد يكون المرتكب او المرتكبون يتمنون بدون أي شك لو إنها لم تظهر وخصوصاً الآن وذلك من المحتمل |
- You can't act like a lunatic on national TV, especially now. | Open Subtitles | لا يمكنك التصرف بجنون هكذا . على شاشة تلفزيونية, بالأخص الآن |
especially now, caught in the crossfire, the Afghan people are not to be envied. | UN | وليس الشعب الأفغاني موضع حسد، ولا سيما الآن وهو واقع بين شقي الرحى. |
I am not sure precisely what it means in the context of your proposal, Sir, especially now that it has been amended quite a bit. | UN | ولست متأكدا بالضبط ماذا تعني الكلمة في سياق اقتراحكم، سيدي، خاصة بعد أن أجريت عليه الكثير من التعديلات. |
It is far better, especially now that more trials are being held simultaneously, to concentrate efforts on reducing pre-trial delays and improving the throughput of court business in other ways. | UN | ومن الأفضل كثيرا، ولا سيما في الوقت الراهن الذي يجري فيه المزيد من المحاكمات بصورة متزامنة، تركيز الجهود على تقليل التأخير في إجراءات التمهيد للمحاكمة وتحسين كفاءة أداء المحكمة بسبل أخرى. |
especially now, since Ben Yusuf has landed on our shores. | Open Subtitles | و خاصة الان ، و ابن يوسف قد رسا على شواطئنا |
Don't flatter yourself, Kenobi, you've never been much to look at, especially now. | Open Subtitles | لا تطري على نفسك , كانوبي لم تكن ابدا ذو منظر خصوصا الان |
There is important information to be recovered. especially now. | Open Subtitles | هناك معلومات مهمة يجب أن نعرفها خصوصاً الأن |
Vincent, we've got to learn to talk to each other better about the stuff that bothers us, especially now that we're going to be living together. | Open Subtitles | فينسينت يجب علينا ان تعلم نكلم بعضنا بشكل افضل حول الاشياء التي تُزعجنا , خصوصاً الان بما اننا نعيش مع بعضنا |
Maybe this is an opportunity, especially now that we have the Blink Drive. | Open Subtitles | ربما هذه فرصة وخصوصاً الأن لدينا القرص الوميضي |