"esquipulas ii" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق اسكيبولاس الثاني
        
    • اسكيبولاس الثانية
        
    • أسلوبا اجرائيا لاقامة
        
    • إسكيبولاس الثاني
        
    • إسكيبولاس الثانية
        
    • اسكويبولاس الثاني
        
    The parties publicly endorsed the Esquipulas II Agreement and announced the establishment of commissions to deal with the cease-fire and other areas covered by the Agreement. UN ويوافق الطرفان بشكل علني على اتفاق اسكيبولاس الثاني ويعلنان إنشاء اللجان، في مناطق وقف إطلاق النار مع تنفيذ المواضيع اﻷخرى الواردة في الاتفاق.
    In February 1989, those countries asked the United Nations to verify the agreements stemming from Esquipulas II. UN وفي شباط/فبراير 1989، طلبت هذه البلدان إلى الأمم المتحدة التحقق من تنفيذ الاتفاقات الناشئة عن اتفاق اسكيبولاس الثاني.
    Allow me to express once more our gratitude for the important role played by the Organization, in particular its contribution to conflict resolution and to economic and social development, as so successfully exemplified in the peace process in Central America, based on the 1987 Esquipulas II Agreement. UN أود أيضاً أن أعرب عن امتناني للدور المهم الذي تضطلع به المنظمة، ولاسيما من خلال إسهامها في تسوية الصراعات وفي تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ويتجلى نجاحها في عملية السلام في منطقة أمريكا الوسطى، على أساس اتفاق اسكيبولاس الثاني لسنة 1987.
    Esquipulas II was signed by the Presidents of Central America as an effort to deal with internal strife and violence. UN وقد وقع خطة اسكيبولاس الثانية رؤساء حكومات أمريكا الوسطى في إطار الجهود المبذولة للتصدي للصراع والعنف الداخليين.
    Taking into account the valuable contribution made by the International Conference on Central American Refugees (CIREFCA) to the peace process initiated by the Central American Presidents through the adoption of the Procedure for the Establishment of a Firm and Lasting Peace in Central America (Esquipulas II), UN إذ تأخذ في الاعتبار المساهمة القيمة للمؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى في مبادرة السلام التي اعتمد فيها رؤساء دول امريكا الوسطى أسلوبا اجرائيا لاقامة سلام ثابت ودائم في أمريكا الوسطى،
    It is a milestone for Guatemala, where it ends 35 years of internal conflict, and for Central America, where it ends the last war in the region and thus completes the principal task which the Presidents of the region set themselves when they signed the Esquipulas II Agreement in 1987. UN وهو معلما على الطريق بالنسبة لغواتيمالا، حيث أنه ينهي ٣٥ عاما من الصراع الداخلي، وﻷمريكا الوسطى، حيث أنه ينهي آخر حرب في المنطقة ومن ثم يستكمل مهمة رئيسية كرس رؤساء المنطقة أنفسهم لها حينما وقعوا اتفاق اسكيبولاس الثاني في عام ١٩٨٧.
    11. The Central American process has come a long way since the signing of Esquipulas II. For the first time in decades, not one of the countries in the region is plagued by internal conflict. UN ١١ - وقطعت عملية أمريكا الوسطى شوطا طويلا منذ التوقيع على التزامات اتفاق اسكيبولاس الثاني. وﻷول مرة منذ عدة عقود، تخلو جميع بلدان المنطقة دون استثناء من النزاعات الداخلية.
    12. The Central American process has come a long way since the five signatories to the Esquipulas II commitments first established the " Procedure for a Firm and Lasting Peace in Central America " . UN ١٢ - وقطعت عملية أمريكا الوسطى شوطا طويلا منذ أن أنشأ الموقعون الخمسة على التزامات اتفاق اسكيبولاس الثاني وﻷول مرة " إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم في أمريكا الوسطى " .
    When negotiation predominates, chances are that positive results will be obtained, as witnessed by the events that have occurred there in recent years since the signing of the Esquipulas II Agreement in 1987, establishing the principles and procedures that were to guide the comprehensive peace process in the region. UN وعندمــا تســود المفاوضــات، يصبــح من المرجــح الحصول على نتائج إيجابية، كما تشهد بذلك اﻷحداث التي وقعت هناك فــي السنوات اﻷخيــرة منذ توقيــع اتفاق اسكيبولاس الثاني في عام ١٩٨٧، محددا المبادئ واﻹجراءات التي تقــرر أن تسترشد بهــا عمليــة السلام الشامل في المنطقة.
    f/ This request was based upon the Esquipulas II Agreement of August 1987. UN )ي( استند هذا الطلب إلى اتفاق اسكيبولاس الثاني المبرم في آب/أغسطس ١٩٨٧.
    4. This involvement was in response to the expressed wishes of the parties and to the commitment of the international community to the Central American peace process initiated under the Esquipulas II Agreement (A/42/521-S/19085, annex). UN 4 - وكانت هذه المشاركة استجابة للرغبات التي أعرب عنها الطرفان ولالتزام المجتمع الدولي بعملية السلام في أمريكا الوسطى التي شرع فيها بموجب اتفاق اسكيبولاس الثاني (A/42/521-S/19085، المرفق).
    The process was based on the Esquipulas II Agreement concluded on 7 August 1987 between the Heads of State of the five Central American Republics (Procedure for the Establishment of a Firm and Lasting Peace in Central America). UN وقد قامت هذه العملية على أساس اتفاق اسكيبولاس الثاني المبرم في ٧ آب/أغسطس ٧٨٩١ بين رؤساء دول جمهوريات أمريكا الوسطى الخمس )وهو إجراء ﻹقامة سلم وطيد ودائم في أمريكا الوسطى(.
    The signing of the Agreement known as Esquipulas II by the Presidents of Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, and Nicaragua on 7 August 1987 paved the way for direct participation in the peace process, thereby inaugurating the process of democratization and dialogue in those countries. UN إن توقيع رؤساء السلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغــوا وهنــدوراس على الاتفاق المعروف باسم اتفاق اسكيبولاس الثاني في ٧ آب/أغسطس ١٩٨٧ مهد الطريــق لﻹسهام المباشــر في عملية السلام، وبالتالي الشروع في عملية إرساء الديمقراطية والحوار في تلك البلدان.
    6. On 7 August 1997, in Guatemala City, past and present regional leaders observed the tenth anniversary of the signing of the Esquipulas II commitments establishing the “Procedure for a Firm and Lasting Peace in Central America” at a turning point in the region. UN ٦ - احتفل القادة اﻹقليميون السابقون والحاليون، في غواتيمالا، في ٧ آب/أغسطس ١٩٩٧، بالذكرى العاشرة لتوقيع التزامات اتفاق اسكيبولاس الثاني التي أرست إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم في أمريكا الوسطى. وجاء هذا الاحتفال في وقت تشهد فيه المنطقة نقطة تحول في تاريخها.
    Negotiator of the Esquipulas II agreements, which made possible regional pacification and democratization, and the subsequent peace agreements; negotiator for the Alliance for the Sustainable Development of Latin America (ALIDES). UN مفاوض شارك في إبرام ثلاث اتفاقات اسكيبولاس الثانية التي أتاحت إحلال السلام والديمقراطية في المنطقة وفي إبرام اتفاقات السلام اللاحقة وكذلك في إبرام رابطة أمريكا اللاتينية لمؤسسات التمويل الإنمائي.
    This active presence was crystallized in the Esquipulas II agreements of 7 August 1987, which laid the foundation for democratization and pacification in Central America through the creation of national reconciliation commissions. UN وقد تبلور هـذا الحضــور النشط فــي اتفاقات اسكيبولاس الثانية المؤرخة ٧ آب/أغسطس ٧٨٩١، التي أرست اﻷساس للتحول الديمقراطي وإحلال السلم في أمريكا الوسطى من خلال إنشاء لجان للمصالحة الوطنية.
    61. The Development Programme for Displaced Persons, Refugees and Returnees in Central America (PRODERE) came about through the 1988 Special Plan of Economic Cooperation for Central America adopted by the General Assembly supporting the agreements concluded in the 1987 Esquipulas II peace plan (A/42/521-S/19085, annex). UN ١٦ - وفي أمريكا الوسطى ظهر )البرنامج اﻹنمائي للمشردين واللاجئين والعائدين( عن طريق الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى لعام ١٩٨٨، التي اعتمدتها الجمعية العامة من أجل دعم الاتفاقات التي أبرمت عام ٧٨٩١ في إطار خطة اسكيبولاس الثانية للسلام )A/42/521-S/19085، المرفق(.
    Taking into account the valuable contribution made by the International Conference on Central American Refugees (CIREFCA) to the peace process initiated by the Central American Presidents through the adoption of the Procedure for the Establishment of a Firm and Lasting Peace in Central America (Esquipulas II), UN إذ تأخذ في الاعتبار المساهمة القيمة للمؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى في مبادرة السلام التي اعتمد فيها رؤساء دول امريكا الوسطى أسلوبا اجرائيا لاقامة سلام ثابت ودائم في أمريكا الوسطى،
    43. The Central American peace process has evolved considerably since the signing of the Esquipulas II Agreement. UN ٣٤ - تطورت عملية السلام في أمريكا الوسطى تطورا كبيرا منذ توقيع اتفاق إسكيبولاس الثاني.
    The Central America-4 (CA-4) Presidents reviewed the overall state of Central American integration and the main threats confronting the democratic process that has existed in the region since the signing of the Esquipulas II Agreements. UN واستعرض رؤساء دول أمريكا الوسطى الأربعة الحالة العامة للتكامل في أمريكا الوسطى والتهديدات الرئيسية التي تقوِّض العملية الديمقراطية التي تعرفها هذه المنطقة منذ التوقيع على اتفاقات إسكيبولاس الثانية.
    Much of its success was due to the fact that it was linked closely to the peace process which began with the signing of the Esquipulas II peace agreement in 1987, and the fact that it recognized the need for linking the reintegration of refugees and displaced persons to national development programmes. UN وكان نجاحه يرجع إلى حد كبير إلى كونه مرتبطاً على نحو وثيق بعملية السلم التي بدأت بالتوقيع على اتفاق السلام في اجتماع قمة اسكويبولاس الثاني في عام ٧٨٩١، وكونه قد تم الاعتراف بالحاجة إلى الربط بين إعادة إدماج اللاجئين والمشردين وبرامج التنمية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more