"essential for achieving" - Translation from English to Arabic

    • أساسية لتحقيق
        
    • جوهرية لتحقيق
        
    • ضروري لتحقيق
        
    • أساسي لتحقيق
        
    • ضرورية لتحقيق
        
    • الأساسية لتحقيق
        
    • الضرورية لتحقيق
        
    • أمراً جوهرياً لتحقيق
        
    • أساسيا لتحقيق
        
    • أساسيان لتحقيق
        
    • لا غنى عنه لتحقيق
        
    • جوهري لتحقيق
        
    • ضروريا لتحقيق
        
    • أساسية بالنسبة للتوصّل
        
    • أساسيين لتحقيق
        
    Other matters essential for achieving the Convention's aims UN مسائل أخرى أساسية لتحقيق أهداف الاتفاقية
    Other matters essential for achieving the Convention's aims UN مسائل أخرى أساسية لتحقيق أهداف الاتفاقية
    Section #4 - Other matters essential for achieving the Convention's aims UN القسم رقم 4، مسائل أخرى جوهرية لتحقيق أهداف الاتفاقية
    Empowering women in Africa is essential for achieving a model of truly sustainable development. UN وتمكين المرأة في أفريقيا ضروري لتحقيق نموذج التنمية المستدامة الحقيقية.
    This is indeed essential for achieving conditions of peace and security. UN وهذا فعلاً أمر أساسي لتحقيق شروط السلم واﻷمن.
    She concurred that the male involvement was essential for achieving gender equity and women's empowerment. UN وأعربت عن اتفاقها مع الرأي القائل بأن مشاركة الرجال ضرورية لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Other matters essential for achieving the Convention's aims UN مسائل أخرى أساسية لتحقيق أهداف الاتفاقية
    Other matters essential for achieving the Convention's aims Appendices UN خامساً - مسائل أخرى أساسية لتحقيق الأهداف الواردة في الاتفاقية
    Other matters essential for achieving the Convention's aims Appendices UN خامساً - مسائل أخرى أساسية لتحقيق الأهداف الواردة في الاتفاقية
    V. OTHER MATTERS essential for achieving THE CONVENTION'S AIMS UN خامساً - مسائل أخرى أساسية لتحقيق الأهداف الواردة في الاتفاقية
    Other matters essential for achieving the Convention's aims UN مسائل أخرى أساسية لتحقيق أهداف الاتفاقية
    Other matters essential for achieving the Convention's aims UN مسائل أخرى جوهرية لتحقيق أهداف الاتفاقية
    Other matters essential for achieving the Convention's aims UN مسائل أخرى جوهرية لتحقيق أهداف الاتفاقية
    Other matters essential for achieving the Convention's aims UN مسائل أخرى جوهرية لتحقيق أهداف الاتفاقية
    This is essential for achieving peace and stability, not only in the region, but also globally. UN وهذا أمر ضروري لتحقيق السلام والاستقرار ليس في المنطقة وحدها، ولكن على مستوى العالم أيضا.
    The objective of the draft resolution was to recognize that enhanced international cooperation was essential for achieving the goals of the United Nations. UN وأشارت إلى إن الهدف من مشروع القرار هو الإقرار بأن تعزيز التعاون الدولي أمر أساسي لتحقيق أهداف الأمم المتحدة.
    The report underscores the fact that as progress has been insufficient and highly uneven, continued efforts are essential for achieving a world free of the avoidable burden of non-communicable diseases. UN ويؤكد التقرير أن التقدم المحرز غير كاف ومتفاوت إلى حد بعيد، ولذلك أصبحت مواصلة الجهود ضرورية لتحقيق عالم خال من عبء الأمراض غير المعدية الذي يمكن تجنبه.
    Expanding access to sexual and reproductive health information and services was essential for achieving the Beijing Platform for Action, the Cairo Programme of Action and the Millennium Development Goals. UN وقال إن توسيع فرص الحصول على المعلومات والخدمات الجنسية والإنجابية يعتبر من الأمور الأساسية لتحقيق منهاج عمل بيجين، وبرنامج عمل القاهرة والأهداف الإنمائية للألفية.
    Measures essential for achieving macro stability and micro efficiency of the new environment are also discussed. UN كما أنه يتناول التدابير الضرورية لتحقيق الاستقرار في الاقتصاد الكلي والكفاءة في الاقتصاد الجزئي في البيئة الجديدة.
    The effective involvement and coordination by all concerned stakeholders is seen as essential for achieving the aims of the Basel Declaration. UN 4 - وتعتبر فعالية المشاركة والتنسيق الفعاليْن من جانب جميع أصحاب المصلحة المعنيين أمراً جوهرياً لتحقيق مرامي إعلان بازل.
    The integrated and comprehensive approach to population and development set forth in the present report is essential for achieving sustainable development, as set out by Member States and the Secretary-General in their vision for the post-2015 development agenda. UN ويعد النهج المتكامل والشامل للسكان والتنمية المعروض في هذا التقرير عنصرا أساسيا لتحقيق التنمية المستدامة، على النحو الذي حددته الدول الأعضاء والأمين العام في رؤيتهم لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    International cooperation and solidarity were essential for achieving the fundamental goal of improving living and working conditions for human beings in all parts of the world. UN والتعاون والتضامن الدوليان هما أمران أساسيان لتحقيق الهدف اﻷساسي المتمثل في تحسين ظروف المعيشة والعمل ﻷفراد البشر في جميع أنحاء العالم.
    Improving the effectiveness of United Nations operational activities was essential for achieving the Millennium Development Goals. UN إن تحسين فعالية الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    An agreement between the two parties that include East Jerusalem as the capital of the new Palestinian State is essential for achieving a lasting peace. UN فتوصل الطرفين إلى اتفاق يتضمن اعتبار القدس الشرقية عاصمة للدولة الفلسطينية الجديدة أمر جوهري لتحقيق سلام دائم.
    This is essential for achieving social integration and building societies for all that respect everyone's rights. UN ويشكل ذلك أمرا ضروريا لتحقيق الإدماج الاجتماعي وبناء مجتمعات للجميع تقوم على احترام حقوق كافة الناس.
    That process is essential for achieving international consensus on future space debris mitigation guidelines. UN وهذه العملية أساسية بالنسبة للتوصّل إلى توافق في الآراء على الصعيد الدولي بشأن المبادئ التوجيهية التي ستوضع في المستقبل بشأن تخفيف الحطام الفضائي.
    Moreover, they undermine the confidence and the climate of cooperation that are essential for achieving that end, while ignoring the complex reality of the region. UN وفضلا عن ذلك، فإنهـا تقـوِّض الثقة ومناخ التعاون اللذين يعتبران عنصرين أساسيين لتحقيق هذا الهدف، في الوقت الذي تتجاهل فيـه الواقع المعقـَّـد للمنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more