"essentialuse" - Translation from English to Arabic

    • الاستخدامات الضرورية
        
    • الاستخدامات الأساسية
        
    • للاستخدامات الضرورية
        
    • لإعفاء الاستخدام الضروري
        
    • استخدامات ضرورية
        
    • بالاستخدامات الضرورية
        
    (i) Nominations for 2012 and 2013 for essentialuse exemptions; UN ' 1` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2012 و2013؛
    Nominations for 2012 and 2013 for essentialuse exemptions; UN ' 1` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2012 و2013؛
    (i) Nominations for essentialuse exemptions for 2015 and 2016; UN ' 1` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2015 و2016؛
    7. Issues related to essentialuse exemptions: UN 7 - المسائل المتصلة بإعفاءات الاستخدامات الأساسية:
    For parties not operating under paragraph 1 of Article 5, permitted deviations are limited to amounts used in accordance with approved essentialuse or critical-use exemptions, laboratory and analytical uses and increased production for satisfying the basic domestic needs of parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN 20 - وفيما يتعلق بالأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، تقتصر التجاوزات المسموح بها على الإعفاءات الممنوحة للاستخدامات الضرورية والاستخدامات الحرجة، وعلى الاستخدامات المختبرية والتحليلية، وزيادة الإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الضرورية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    (i) Nominations for essentialuse exemptions for 2015 and 2016; UN ' 1` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2015 و2016؛
    Another important issue for consideration by the parties would be essentialuse and critical-use exemptions. UN وذكرت أن إعفاءات الاستخدامات الضرورية وإعفاءات الاستخدامات الحرجة ستكون مسألة هامة أخرى معروضة لتنظر فيها الأطراف.
    (i) Nominations for essentialuse exemptions for 2015 and 2016; UN ' 1` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2015 و2016؛
    1. Nominations for essentialuse exemptions for 2015 and 2016 UN 1 - تعيينات لإعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2015 و2016
    In that regard, the Committee suggests that one or two more meetings of the sub-group are needed to consider essentialuse nominations for 2013 and 2014. UN وفي هذا الصدد تشير اللجنة إلى أن هناك حاجة لعقد اجتماع واحد أو اجتماعين إضافيين للفريق الفرعي للنظر في تعيينات الاستخدامات الضرورية لعامي 2013 و2014.
    It includes an update on issues related to the replenishment of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol, and essentialuse and critical-use nominations. UN ويتضمن استكمالاً للقضايا المتصلة بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال وبتعيينات الاستخدامات الضرورية والاستخدامات الحرجة.
    1. Nominations for 2012 and 2013 for essentialuse exemptions UN 1 - تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2012 و2013
    II. Nominations for 2012 and 2013 for essentialuse exemptions UN ثانياً - تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامى 2012 و2013
    Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 indicated that technical support could be provided to Parties that were so operating, to enable them to prepare applications for essentialuse nominations. UN وأوضحت الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 أنه يمكن تقديم الدعم التقني للأطراف التي تعمل بهذه الفقرة لتمكينها من إعداد تطبيقات لتعيينات الاستخدامات الضرورية.
    essentialuse and similar exemptions UN جيم- إعفاءات الاستخدامات الضرورية والإعفاءات المشابهة
    The Protocol's governing body, however, has adopted several decisions on the procedures and criteria for the essentialuse exemption. UN بيد أن الهيئة الإدارية للبروتوكول اعتمدت العديد من المقررات بشأن الإجراءات والمعايير الخاصة بإعفاءات الاستخدامات الضرورية.
    Issues related to essentialuse exemptions UN سابعاً - المسائل المتصلة بإعفاءات الاستخدامات الأساسية
    B. Review of any new nominations for essentialuse exemptions for 2007 and 2008 (agenda item 3(a)) UN باء - استعراض أي تعيينات جديدة لإعفاءات الاستخدامات الأساسية لعامي 2007 و2008 (البند 3 (أ) من جدول الأعمال)
    2. To request nominating parties to supply to the Medical Technical Options Committee information to enable assessment of essential-use nominations in accordance with the criteria set out indecision IV/25 and subsequent relevant decisions as set out in the handbook on essentialuse nominations; UN 2 - أن يطلب إلى الأطراف التي تقدم طلبات لتخصيص تعيينات أن تقدم للجنة الخيارات التقنية الطبية معلومات تمكنها من تقييم طلبات تخصيص تعيينات للاستخدامات الضرورية وفقاً للمعايير المحددة في المقرر 4/25 والمقررات اللاحقة ذات الصلة الواردة في دليل طلب تخصيص تعيينات الاستخدامات الضرورية؛
    For parties not operating under paragraph 1 of Article 5, permitted deviations are limited to approved essentialuse or critical-use exemptions, laboratory and analytical uses and increased production for satisfying the basic domestic needs of parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN 16 - وفيما يتعلق بالأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، تقتصر التجاوزات المسموح بها على الإعفاءات الممنوحة للاستخدامات الضرورية والاستخدامات الحرجة، وعلى الاستخدامات المختبرية والتحليلية، وزيادة الإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Recognizing that campaign production offers potential advantages in lieu of annual essentialuse nominations under decision IV/25 to meet needs for pharmaceutical-grade chlorofluorocarbons, UN وإذ يدرك أن الإنتاج لدفعة واحدة يتيح مزايا محتملة تغني عن الترشيحات السنوية لإعفاء الاستخدام الضروري بموجب المقرر 4/25 من أجل تلبية الاحتياجات الصيدلانية من مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    In 2014, the Committee will review any nominations for essentialuse exemptions and prepare its 2014 assessment report. UN وفي عام 2014، تقوم اللجنة باستعراض أي تعيينات لإعفاءات استخدامات ضرورية وتعد تقرير تقييمها لعام 2014.
    The representative of the Secretariat recalled that in accordance with decision VIII/9, each party granted essentialuse exemptions was required to submit by 31 January of each year an accounting framework report on the quantities and uses of the ozonedepleting substances it consumed and produced for essential uses in the previous year. UN 33 - أشار ممثل الأمانة إلى أنه وفقاً للمقرر 8/9، يُطلَب إلى كل طرف مُنح إعفاءات للاستخدامات الضرورية، أن يقدِّم في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير كل سنة تقريراً لإطار محاسبي بشأن كميات واستخدامات المواد المستنفدة للأوزون التي استهلكها وأنتجها فيما يتعلق بالاستخدامات الضرورية في السنة السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more