(ii) establish a mechanism for the coordination of police action and information exchange by States of the subregion; | UN | ' 2` إنشاء آلية لتنسيق عمل أجهزة الشرطة في بلدان المنطقة دون الإقليمية وتبادل المعلومات بينها؛ |
Germany therefore clearly supports proposals to establish a mechanism for coordination between the Security Council and troop-contributing countries. | UN | ولذلك تؤيد ألمانيا بوضوح المقترحات الداعية إلى إنشاء آلية للتنسيق بين مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات. |
GoJ GoJ: establish a mechanism enabling ODA to complement private sector's activities contributing to African development | UN | حكومة اليابان: إنشاء آلية تيسِّر المساعدة الإنمائية الرسمية لاستكمال أنشطة القطاع الخاص المساهِمة في التنمية الأفريقية |
Many participants echoed the need for mandate-holders themselves to establish a mechanism that would look into issues of accountability. | UN | وعبّر العديد من المشاركين عن ضرورة قيام المكلفين بالولايات أنفسهم بإنشاء آلية تتولى النظر في قضايا المساءلة. |
In this regard SADC should establish a mechanism on the ground in order to seize the momentum for a negotiated solution; | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للجماعة أن تنشئ آلية في الميدان بهدف الاستفادة من الزخم للتوصل إلى حل عن طريق التفاوض؛ |
Furthermore, a memorandum of understanding was signed in 2001 to establish a mechanism to implement the declaration's provisions. | UN | وتم أيضا التوقيع على مذكرة تفاهم عام 2001 بشأن وضع آلية لتنفيذ ما جاء في الإعلان المشار إليه. |
establish a mechanism to enable and manage partnerships | UN | إنشاء آلية لتمكين إقامة الشراكات وإدارتها |
8. establish a mechanism to enable and manage partnerships | UN | 8 - إنشاء آلية لتمكين إقامة الشراكات وإدارتها |
There was thus an urgent need to establish a mechanism for their protection. | UN | لذلك ينبغي على وجه السرعة إنشاء آلية لحمايتهن. |
establish a mechanism to improve destinations based on tourists' evaluations; | UN | إنشاء آلية لتطوير الوجهات السياحية استنادا إلى تقييمات السياح؛ |
It was therefore imperative to establish a mechanism within the United Nations framework to ensure the equitable access of all countries to related technologies. | UN | ولهذا فلقد بات من الضروري إنشاء آلية ضمن إطار الأمم المتحدة لضمان وصول جميع البلدان المتكافئ إلى التكنولوجيا ذات الصلة. |
It is proposed to establish a mechanism under the auspices of the Administrative Committee on Coordination (ACC) to ensure the effective mobilization of the relevant units of the specialized agencies. | UN | ومن المقترح إنشاء آلية تحت إشراف لجنة التنسيق الإدارية لكفالة التعبئة الفعلية لوحدات الوكالات المتخصصة ذات الصلة. |
∙ establish a mechanism within the Commission to monitor and guide the actions of the World Trade Organization. | UN | ● إنشاء آلية داخل اللجنة لرصد وتوجيه إجراءات منظمة التجارة العالمية. |
Parties are not only addressing present risks to human health but have started to establish a mechanism to control future risks as well. | UN | ولم تقتصر اﻷطراف على معالجة اﻷخطار الحالية المحدقة بصحة اﻹنسان فحسب، وإنما شرعت في إنشاء آلية للتصدي لﻷخطار في المستقبل أيضا. |
∙ establish a mechanism within the Commission to monitor and guide the actions of the World Trade Organization. | UN | ● إنشاء آلية داخل اللجنة لرصد وتوجيه إجراءات منظمة التجارة العالمية. |
It was, among other things, agreed that Afghanistan and Pakistan would establish a mechanism to cooperate in the investigation of Mr. Rabbani's murder. | UN | واتفق في ذلك الاجتماع على جملة أمور منها أن تقوم أفغانستان وباكستان بإنشاء آلية للتعاون في التحقيق في مقتل السيد رباني. |
Therefore, the Special Rapporteur recommends to Member States to establish a mechanism to allocate court cases in an objective manner. | UN | ولذلك، يوصي المقرر الخاص الدول الأعضاء بإنشاء آلية لتوزيع القضايا في المحاكم بطريقة موضوعية. |
The United Nations system should establish a mechanism or strategy that would afford a means of preventing the damage caused by El Niño. | UN | وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تنشئ آلية أو تضع استراتيجية توفر وسيلة لاتقاء اﻷضرار التي تسببها النينيو. |
(iii) Decide to establish a mechanism for pooled donor funding and management for the National Justice Programme, along with bilateral assistance. | UN | ' 3` يقرران وضع آلية خاصة بالتمويل الجماعي من المانحين وإدارة البرنامج الوطني لقطاع العدل، إلى جانب المساعدة الثنائية. |
Recalling section I, paragraph 4, of General Assembly resolution 67/246, he called on the Secretary-General to establish a mechanism to hold accountable those responsible for the late issuance of documents and report thereon at the sixty-ninth session. | UN | وأشار إلى الفقرة 4 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 67/246، فطلب إلى الأمين العام أن ينشئ آلية لمساءلة المسؤولين عن التأخر في إصدار الوثائق، وتقديم تقرير عن ذلك في الدورة التاسعة والستين. |
The Board reaffirmed the need to reverse the downward trend in core resources and to establish a mechanism to place UNDP core funding on a predictable basis. | UN | وأكد المجلس من جديد ضرورة عكس اتجاه التدهور في الموارد اﻷساسية وإنشاء آلية تضع التمويل اﻷساسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أساس قابل للتنبؤ. |
It indicated that Azerbaijan should establish a mechanism involving Government and civil society representatives to implement the recommendations. | UN | وأشارت إلى أن أذربيجان ينبغي أن تضع آلية لإشراك الحكومة وممثلي المجتمع المدني في تنفيذ التوصيات. |
The need to establish a mechanism to follow up the outputs of the meeting and ensure the commitment of the parties to carrying out their obligations; | UN | :: ضرورة إقامة آلية لمتابعة نتائج الاجتماع وضمان التزام الأطراف بتنفيذ التزاماتها. |
The Agency should establish a mechanism to handle breaches of confidentiality. | UN | وينبغي للوكالة أن تنشأ آلية لتناول انتهاكات السرية. |
We believe that the Council will very soon be able to establish a mechanism for carrying out the Tribunals' residual functions after their closure. | UN | ونعتقد أنه سيكون بمقدور المجلس، في القريب العاجل، أن يضع آلية لتنفيذ الوظائف العالقة للمحكمتين بعد إغلاقهما. |
As stated earlier, discussions have commenced with the Ministry of Justice to establish a mechanism for the gender analysis of specific policies and draft legislation. | UN | وكما ذكرنا آنفاً فإن المناقشات بدأت مع وزارة العدل لإقامة آلية للتحليل الجنساني لسياسات معيّنة ولمشاريع القوانين. |
Organizations noted that what was urgently required was to establish a mechanism for follow-up and implementation of all decisions taken at cluster meetings. | UN | ولاحظت المنظمات أن ما يلزم على وجه السرعة هو إيجاد آلية لمتابعة وتنفيذ جميع القرارات التي تُتخذ في اجتماعات المجموعات. |
“Objective 2. To secure at the highest political level possible, long-term commitment for the implementation of a national strategy for reducing illicit drug demand and to establish a mechanism to ensure full coordination and participation of relevant authorities and sectors of society; | UN | " الهدف ٢ - تأمين التزام طويل اﻷمد على أعلى مستوى سياسي ممكن بتنفيذ استراتيجية وطنية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات ، وانشاء آلية تكفل التنسيق التام بين السلطات المعنية والمشاركة التامة من جانب تلك السلطات وقطاعات المجتمع ؛ |
At the very least, it should spell out procedures for stakeholder involvement and establish a mechanism for achieving this involvement. | UN | وعلى أقل تقدير، ينبغي أن تبين اﻹجراءات التي ينبغي اتخاذها ﻹشراك أصحاب المصلحة ووضع آلية لتحقيق هذه المشاركة. |