"establish a mission" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء بعثة
        
    • بإنشاء بعثة
        
    • تشكيل بعثة
        
    Welcoming the African Union's intention to establish a mission in Somalia and underlining the urgency of the development, UN وإذ يرحب باعتزام الاتحاد الأفريقي إنشاء بعثة في الصومال، وإذ يشدد على أهمية نشرها على وجه السرعة،
    Welcoming the African Union's intention to establish a mission in Somalia and underlining the urgency of the development, UN وإذ يرحب باعتزام الاتحاد الأفريقي إنشاء بعثة في الصومال، وإذ يشدد على أهمية نشرها على وجه السرعة،
    In those accords the parties requested the United Nations to establish a mission to verify all agreements reached between them. UN لقد طلب الطرفان، في تلك الاتفاقات، من اﻷمم المتحدة إنشاء بعثة للتحقق من جميع الاتفاقات التي تم التوصل إليها بينهما.
    OLC supports the negotiations for the conclusion of a status-of-forces or a status-of-mission agreement with a host country as soon as a Security Council resolution to establish a mission has been adopted. UN ويقدم مكتب المستشار القانوني الدعم للمفاوضات الرامية إلى إبرام اتفاق مركز قوات أو اتفاق مركز بعثات مع إحدى البلدان المضيفة حالما يتخذ مجلس الأمن قرارا بإنشاء بعثة ما.
    Last February, the Council authorized the African Union to establish a mission in Somalia and urged the Secretary-General to send a team to determine the feasibility of a United Nations peace-keeping operation. UN وفي شباط/فبراير الماضي، أذن المجلس للاتحاد الأفريقي بإنشاء بعثة في الصومال وحث الأمين العام على إيفاد فريق لتحديد إمكانية إنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    2. Announces its intent to establish a mission to succeed the United Nations Mission in the Sudan; UN 2 - يعلن عن عزمه على إنشاء بعثة تخلف بعثة الأمم المتحدة في السودان؛
    2. Announces its intent to establish a mission to succeed UNMIS; UN 2 - يعلن عن عزمه على إنشاء بعثة تخلف بعثة الأمم المتحدة في السودان؛
    The Council further announced its intention to establish a mission to succeed UNMIS and authorized UNMIS to utilize its assets to prepare for the establishment of this successor mission. UN وأعلن مجلس الأمن كذلك عزمه على إنشاء بعثة لتخلف بعثة الأمم المتحدة في السودان وأذن لها بأن تستخدم أصولها للتحضير لإنشاء هذه البعثة الخلف.
    2. Announces its intent to establish a mission to succeed UNMIS; UN 2 - يعلن عن عزمه على إنشاء بعثة تخلف بعثة الأمم المتحدة في السودان؛
    46. OHCHR and the donor community should help the Government of Liberia establish a mission in Geneva. UN 46- وينبغي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان ومجتمع المانحين مساعدة حكومة ليبيريا في إنشاء بعثة في جنيف.
    I would also welcome the report of the Secretary-General and decide to establish a mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala in accordance with the recommendation contained in that report, for an initial period of six months - which in our view could be renewed if circumstances warrant. UN وهي ترحب أيضا بتقرير اﻷمين العام وتقرر إنشاء بعثة للتحقق من حالة حقــــوق اﻹنســان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامــــل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا وفقا للتوصية الواردة في ذلك التقرير لفترة أولية مدتها ستة أشهر، يمكن تمديدها في رأينا إذا اقتضت الظروف.
    Furthermore, the Council announced its intention to establish a mission to succeed UNMIS and requested the Secretary-General to continue to consult with the parties to the Comprehensive Peace Agreement and to submit a report by 16 May. UN وعلاوة على ذلك، أعلن المجلس عزمه على إنشاء بعثة خلفاً لبعثة الأمم المتحدة في السودان وطلب إلى الأمين العام مواصلة التشاور مع أطراف اتفاق السلام الشامل وتقديم تقرير بحلول 16 أيار/مايو.
    (e) Finally, by its resolution 1978 (2011), the Security Council announced its intent to establish a mission to succeed UNMIS and authorized UNMIS to utilize its assets to prepare for the establishment of the successor mission. UN (هـ) وأخيراً، أعلن مجلس الأمن، في قراره 1978 (2011)، عن عزمه على إنشاء بعثة تخلف بعثة الأمم المتحدة في السودان، وأذن لبعثة الأمم المتحدة في السودان الاستفادة من أصولها للتحضير لإنشاء البعثة الخلف.
    Recalling Security Council resolution 1978 (2011) of 27 April 2011, by which the Council announced its intent to establish a mission to succeed the United Nations Mission in the Sudan, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1978 (2011) المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2011 الذي أعلن فيه المجلس اعتزامه إنشاء بعثة تخلف بعثة الأمم المتحدة في السودان،
    2. The Security Council, in its resolution 1978 (2011), decided to extend until 9 July 2011 the mandate of UNMIS and announced its intention to establish a mission to succeed UNMIS. UN 2 - وكان مجلس الأمن قد قرر في قراره 1978 (2011) أن يمدد ولاية البعثة لغاية 9 تموز/يوليه 2011 وأعرب عن عزمه على إنشاء بعثة لتخلِف بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Recalling Security Council resolution 1978 (2011) of 27 April 2011, by which the Council announced its intent to establish a mission to succeed the United Nations Mission in the Sudan, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1978 (2011) المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2011، الذي أعلن فيه المجلس اعتزامه إنشاء بعثة تخلف بعثة الأمم المتحدة في السودان،
    11. Welcomes the decision by the European Union to establish a mission in the field of policing with linkages to the wider rule of law and counter narcotics, to assist and enhance current efforts in the area of police reform at central and provincial levels, and looks forward to the early launch of the mission; UN 11 - يرحب بقرار الاتحاد الأوروبي القاضي بإنشاء بعثة تعمل في مجال ضبط الأمن وتكون لها ارتباطات بسيادة القانون ومكافحة المخدرات على نطاق أوسع، لتساعد وتعزز الجهود الجارية في مجال إصلاح الشرطة على المستوى المركزي ومستوى المقاطعة، ويتطلع قدما إلى بدء عمل البعثة في وقت قريب؛
    19. Pursuant to Security Council resolution 1744 (2007), which authorized States members of the African Union to establish a mission in Somalia, a first contingent of 1,100 Ugandan troops was deployed in Mogadishu in March 2007. UN 19 - وعقب صدور قرار مجلس الأمن 1744 (2007) الذي يأذن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بإنشاء بعثة في الصومال، تم نشر وحدة أولى أوغندية قوامها 100 1 جندي في مقديشو في آذار/مارس 2007.
    11. Welcomes the decision by the European Union to establish a mission in the field of policing with linkages to the wider rule of law and counter narcotics, to assist and enhance current efforts in the area of police reform at central and provincial levels, and looks forward to the early launch of the mission; UN 11 - يرحب بقرار الاتحاد الأوروبي القاضي بإنشاء بعثة تعمل في مجال ضبط الأمن وتكون لها ارتباطات بسيادة القانون ومكافحة المخدرات على نطاق أوسع، لتساعد وتعزز الجهود الجارية في مجال إصلاح الشرطة على المستوى المركزي ومستوى المقاطعة، ويتطلع قدما إلى بدء عمل البعثة في وقت قريب؛
    End-of-service liabilitiesc Deficit b On 20 February 2007 the Security Council authorized States Members of the African Union to establish a mission in Somalia for a period of six months and requested the Secretary-General to send a technical assessment mission to the African Union Headquarters and Somalia. UN (ب) في 20 شباط/فبراير 2007، أذن مجلس الأمن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بإنشاء بعثة في الصومال لمدة ستة أشهر وطلب إلى الأمين العام إيفاد بعثة للمساعدة التقنية إلى مقرّ الاتحاد الأفريقي والصومال.
    8. The United Nations planning team for AMISOM was established in the context of Security Council resolutions 1744 (2007) and 1772 (2008), which, inter alia, authorized African Union member States to establish a mission in Somalia. UN 8 - وُأنشئ فريق الأمم المتحدة للتخطيط لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في إطار قراراي مجلس الأمن 1744 (2007) و 1772 (2008)، اللذين أذن فيهما المجلس، في جملة أمور، للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بإنشاء بعثة في الصومال.
    On 30 January, Ecuador accepted the proposal made by the guarantor countries of the Rio de Janeiro Protocol to establish a mission composed of representatives of each of those countries in order to cooperate with Ecuador and Peru in resolving that situation. UN ففي ٣٠ كانون الثاني/يناير، وافقت إكوادور على الاقتراح الذي تقدمت به البلدان الضامنة لبروتوكول ريو دي جانيرو والهادف إلى تشكيل بعثة مكونة من ممثلين عن كل من البلدان المذكورة، مهمتها التعاون مع اكوادور وبيرو في تجاوز هذه الحالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more