"establish a network of" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء شبكة من
        
    • إقامة شبكة من
        
    • بإنشاء شبكة من
        
    • انشاء شبكة من
        
    • إنشاء شبكة تضم
        
    • وإنشاء شبكة من
        
    • على إقامة شبكة
        
    • وإقامة شبكة من
        
    A more promising approach would be to establish a network of MFIs based on a replicable and successful model. UN وهناك نهج يبشر بدرجة أكبر من النجاح يقوم على إنشاء شبكة من مؤسسات التمويل الصغير تستند إلى نموذج ناجح وقابل للتكرار.
    The aim was to define a common agenda on women's issues and establish a network of women who were in favour of political participation and against violence. UN ويتمثل الهدف في وضع جدول أعمال مشترك حول قضايا المرأة إنشاء شبكة من النساء يؤيدن المشاركة السياسية ويناهضن العنف.
    The training also helped establish a network of analysts sharing information and tactics through the use of a common software system. UN وساعد التدريب أيضاً على إنشاء شبكة من المحللين الذين يستطيعون تقاسم المعلومات والأساليب باستخدام نظام برامجيات مشترك.
    establish a network of national contact points for countering IEDs (C-IEDs) UN إقامة شبكة من جهات الاتصال الوطنية لمكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة
    Openness to mutually beneficial cooperation is probably one of the main features of Belarus’ foreign policy, which sincerely seeks to establish a network of good neighbourly relations embracing our country. UN إن الانفتاح على التعاون المفيد المتبادل هو أحد الخصائص التي تتسم بها السياسة الخارجية لبيلاروس التي تسعى بإخلاص إلى إقامة شبكة من علاقات حسن الجوار تحيط ببلدنا.
    A well—defined mechanism was stated whereby the conference of parties (COP) will establish a network of institutions, agencies and bodies. UN وحُددت آلية واضحة يقوم مؤتمر اﻷطراف بواسطتها بإنشاء شبكة من المؤسسات والوكالات والهيئات.
    In order to perform these activities more effectively, the Centre aims to establish a network of human rights officers in the 21 Cambodian provinces. UN وسعيا ﻷداء هذه اﻷنشطة بصورة أكثر فعالية، يرمي المركز الى انشاء شبكة من موظفي حقوق الانسان في مقاطعات كمبوديا كلها وعددها ٢١ مقاطعة.
    The goal was to establish a network of 40 United Nations procurement trainers responsible for the sustainable delivery of in-house training. UN والهدف هو إنشاء شبكة من 40 مدربا في مجال مشتريات الأمم المتحدة مسؤولين عن تقديم تدريب داخلي مستدام.
    C. Goal 3: establish a network of information providers and collaborators UN جيم - الغاية 3: إنشاء شبكة من مقدمي المعلومات والمتعاونين
    44. One expert said it was important to establish a network of contacts to ensure the needs of each other's legal and institutional environments to better frame requests and replies. UN ٤٤- وقال أحد الخبراء إن من المهم إنشاء شبكة من نقاط الاتصال من أجل ضمان تلبية بعضها لاحتياجات البيئات القانونية والمؤسسية لبعضها الآخر حرصاً على تأطير أفضل للطلبات والردود.
    Work is also under way to establish a network of experts who will be able to contribute to further work on endocrine-disrupting chemicals to address gaps identified in a 2012 report prepared by UNEP and WHO. UN ويجري العمل أيضاً على إنشاء شبكة من الخبراء الذين سيمكنهم الإسهام بالعمل المتواصل بشأن المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء معالجة الثغرات المحددة بتقرير عام 2012 الذي أعده برنامج البيئة ومنظمة الصحة العالمية.
    7. The idea would be to thus establish a network of national contact points and enable them to identify channels for cooperation. UN 7- والهدف من ذلك إنشاء شبكة من جهات الاتصال الوطنية وتوفير ما يلزمها من إمكانيات للتعاون.
    establish a network of national experts involved in the national communication process; UN (ز) إنشاء شبكة من الخبراء الوطنيين المشاركين في عملية البلاغات الوطنية؛
    S2 Capacity-building programmes: develop and deliver training programmes based on needs identified at the regional level regarding resource mobilization; establish a network of regional experts on capacity development; provide training in the use of technical and policy guidance and in legal issues. UN برامج بناء القدرات: إعداد وإنجاز برامج تدريب استناداً إلى الاحتياجات التي حددت على المستوى الإقليمي فيما يتعلق بحشد الموارد؛ إنشاء شبكة من الخبراء الإقليميين المعنيين بتطوير القدرات؛ توفير التدريب على الاستفادة من التوجيه التقني والسياساتي؛ القضايا القانونية.
    A welcome recent development to facilitate the South-South exchange of scientists and researchers is an UNCTAD project which seeks to establish a network of centres of excellence. UN ومن التطورات الحميدة الحديثة التي ترمي إلى تسهيل تبادل العلماء والباحثين بين بلدان الجنوب مشروع الأونكتاد الذي يسعى إلى إقامة شبكة من مراكز التميز.
    In this regard, OSS, working with the German Technical Cooperation Agency (GTZ), has created a virtual training platform on the Internet to establish a network of trainers, enhance capacity and maintain quality of training. UN وفي هذا الصدد، قام المرصد، بالاشتراك مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني، بإنشاء برنامج تدريبي إلكتروني على شبكة الإنترنت من أجل إقامة شبكة من المدربين، وتعزيز القدرات، والمحافظة على جودة التدريب.
    establish a network of centres of excellence UN :: إقامة شبكة من المراكز المتميزة
    24. The Special Unit, when strengthened and endowed with adequate resources, was requested to establish a network of focal points of developing countries and create a multidimensional web of information for development. UN 24 - وطُلب من الوحدة الخاصة أن تقوم، بعد تعزيزها وتوفير الموارد الكافية لها، بإنشاء شبكة من جهات الاتصال في البلدان النامية وإنشاء شبكة متعددة الأبعاد للمعلومات المتعلقة بالتنمية.
    10. The Advisory Committee notes from paragraph 25 of the report that the Centre for Human Rights aims to establish a network of human rights officers in the 21 Cambodian provinces. UN ١٠ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٥ من التقرير أن مركز حقوق الانسان يرمي الى انشاء شبكة من موظفي حقوق الانسان في مقاطعات كمبوديا وعددها ٢١ مقاطعة.
    66. The Third World Academy of Sciences (TWAS) has indicated its intention to establish a network of 20 international centres for science, technology and environment for selected countries of Africa, Asia and Latin America. UN ٦٦ - وقد أبدت أكاديمية العالم الثالث للعلوم اعتزامها إنشاء شبكة تضم ٢٠ مركزا دوليا للعلم والتكنولوجيا والبيئة لبلدان منتقاة في افريقيا وآسيا وامريكا اللاتينية.
    The very existence and concealment of these materials over four and one half years validated the Commission's concerns about the existence of a mechanism used to collect and transport these items and to establish a network of hide-sites and provide logistical support for this clandestine operation. UN وكان مجرد وجود هذه المواد وإخفائها على مدار أربع سنوات ونصف يؤكد صحة ما يساور اللجنة من قلق إزاء وجود آلية تستخدم لجمع ونقل هذه اﻷصناف، وإنشاء شبكة من مواقع المخابئ، وتوفير الدعم السوقي لهذه العملية السرية.
    Work is being undertaken to establish a network of assistance for victims. UN والعمل جارٍ على إقامة شبكة مساعدة لصالح الضحايا.
    The goal is to train 150 representatives of non-governmental organizations per year and to establish a network of trainers. UN والهدف هو تدريب ١٥٠ من ممثلي المنظمات غير الحكومية في السنة وإقامة شبكة من المدربين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more