"establish a process" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء عملية
        
    • استحداث عملية
        
    • إرساء عملية
        
    • بإنشاء عملية
        
    • تنشئ عملية
        
    • وإنشاء عملية
        
    • باستحداث عملية
        
    • تدخل في عملية
        
    • ووضع عملية
        
    • تنشئ اﻷطراف عملية
        
    Without responsible and well-informed citizen participation in decision-making, it will be difficult to establish a process of sustainable development. UN ودون مشاركة المواطنين مشاركة مسؤولة وملمة جيدا بعملية صنع القرار، سيكون من العسير إنشاء عملية تنمية مستدامة.
    First is the need to establish a process of open and transparent consultation in discussing water resource issues. UN ويتمثل أول هذه المبادئ في ضرورة إنشاء عملية من التشاور المفتوح والشفاف في مناقشة مسائل الموارد المائية.
    Option 3: establish a process to determine the inclusion of activities UN الخيار 3: إنشاء عملية لتقرير إدراج الأنشطة
    While we the Member States need to show flexibility and seek compromise, it is also our view that in order to succeed we need to establish a process that commands the broadest possible support in order to ensure a legitimate and credible outcome. UN ومع أننا، الدول الأعضاء، بحاجة إلى إبداء المرونة والبحث عن التسوية، فإننا نرى أيضا أنه، لكي ننجح، لا بد لنا من استحداث عملية تستقطب أوسع دعم ممكن لضمان نتيجة مشروعة وذات مصداقية.
    9.5 urges UNAIDS Secretariat to establish a process aimed at aligning the Unified Budget and Workplan with the recommendations of the Global Task Team and to identify their financial implications; UN 9-5 يحث أمانة البرنامج المشترك على إرساء عملية ترمي إلى المواءمة بين الميزانية الموحدة وخطة العمل وبين توصيات فرقة العمل العالمية وتحديد الآثار المالية التي ينطويان عليها؛
    (i) Taking note of the decision of the first meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity to establish a process for determining the possible need for and modalities of a protocol on biosafety; UN ' ١ ' اﻹحاطة علما بقرار الاجتماع اﻷول لمؤتمر أطراف الاتفاقية الخاصة بالتنوع الحيوي بإنشاء عملية لتحديد إمكانية إصدار بروتوكول بشأن السلامة الحيوية وطرق تحقيق ذلك؛
    In paragraph 2 of resolution 21/2 the Governing Council requested the Executive Director to establish a process on further refining the resource mobilization strategy for broadening the donor base and encouraging non-earmarked contributions. UN 19- طلب مجلس الإدارة إلى المديرة التنفيذية في الفقرة 2 من القرار 21/2 أن تنشئ عملية بشأن مواصلة تجويد استراتيجية تعبئة الموارد من أجل توسيع قاعدة الجهات المانحة وتشجيع المساهمات غير المخصصة.
    (ii) to establish a process for the preparation, submission and consideration of requests for extension to Article 5 deadlines; UN `2` إنشاء عملية لإعداد طلبات تمديد المهل النهائية المنصوص عليها في المادة 5 وتقديم هذه الطلبات
    UNOPS will also establish a process of regular and systematic review and consolidation of its pipeline opportunities and of changing market trends. UN كما سيعمل المكتب على إنشاء عملية نظامية ومنتظمة لاستعراض وتوحيد الفرص التي توشك أن تتاح له، والاتجاهات المتغيرة للسوق.
    establish a process for further negotiations aimed at further contributing to achieving the ultimate objective of the Convention UN إنشاء عملية ﻹجراء مفاوضات أخرى بهدف المساهمة إلى حد أكبر في تحقيق الهدف النهائي المتوخى من الاتفاقية
    23. In line with decision 3/COP.8, the CRIC is to establish a process by which it can assess and monitor its own performance and effectiveness. UN 23- يدعو المقرر 3/م أ-8، اللجنة إلى إنشاء عملية تقوم من خلالها بتقييم ورصد أدائها وفعاليتها.
    Prepare notifications of final regulatory action: arrange meetings with parties that have sufficient capacity to undertake final regulatory action to establish a process for submitting such notifications. UN إعداد الإخطارات المتعلقة بالإجراء التنظيمي النهائي: ترتيب عقد اجتماعات مع الأطراف التي لديها القدرة الكافية على الاضطلاع بالإجراء التنظيمي النهائي بغية إنشاء عملية لتقديم مثل هذه الإخطارات.
    The recommendation that I establish a process for strengthening the coordination of existing independent system-wide evaluation activities and set up an interim coordination mechanism for managing the process is a practical step towards strengthening that which already exists. UN وتمثّل التوصية التي تدعوني إلى إنشاء عملية لتعزيز تنسيق أنشطة التقييم الموجودة على نطاق المنظومة، ووضع آلية تنسيق مؤقتة لإدارة العملية خطوة عملية في اتجاه تعزيز ما هو موجود حاليا.
    28. The Office should establish a process for recording and reporting fraud and presumptive fraud (para. 81). UN ٢٨ - ينبغي للمكتب إنشاء عملية إجرائية لتسجيل الغش والغش الافتراضي واﻹبلاغ عنهما )الفقرة ٨١(.
    22. Wisely, the Committee sought to establish a process that would allow the international community to establish common courses of action in which cooperation, as opposed to confrontation, would predominate. UN ٢٢ - وسعت اللجنة بحكمة إلى إنشاء عملية تسمح للمجتمع الدولي بتحديد مسارات عمل مشتركة يسود فيها التعاون بدلا من المواجهة.
    In addition, the COP decided to establish a process under the SBI for the international assessment of emissions and removals related to quantified economy-wide emission reduction targets. UN 24- وفضلاً عن ذلك، قرر مؤتمر الأطراف استحداث عملية في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ من أجل إجراء تقييم دولي للانبعاثات وعمليات الإزالة ذات الصلة بالأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على صعيد الاقتصاد ككل().
    In addition, the COP decided to establish a process under the SBI for the international assessment of emissions and removals related to quantified economy-wide emission reduction targets. UN 24- وفضلاً عن ذلك، قرر مؤتمر الأطراف استحداث عملية في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ من أجل إجراء تقييم دولي للانبعاثات وعمليات الإزالة ذات الصلة بالأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على صعيد الاقتصاد ككل().
    (a) To establish a process for a thorough, objective and comprehensive technical assessment of all aspects of the implementation of the Kyoto Protocol by Annex I Parties; UN (أ) إرساء عملية تقييم تقني تام وموضوعي وشامل لكافة جوانب تنفيذ بروتوكول كيوتو من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول؛
    In order to establish a process of cost recovery through fees relating to case-specific operational tasks, such as accreditation and registration, the Board undertook to estimate the costs of the relevant work processes. UN 70- وقام المجلس، بغية إرساء عملية لاسترداد التكاليف من خلال تحديد رسوم تتعلق بمهام تشغيلية محددة، مثل الاعتماد والتسجيل، بتقدير تكاليف العمليات ذات الصلة.
    We therefore agree that there is a need for the Secretary-General, the President of the World Bank and the Director of the International Monetary Fund to establish a process to assess their respective functions and to cooperate closely while making use of their respective strengths and eliminating functional duplication as much as possible. UN ولذلك نوافق على أن هناك ضرورة لأن يقوم الأمين العام ورئيس البنك الدولي ومدير صندوق النقد الدولي بإنشاء عملية لتقييم المهام المنوطة بكل منهم، وبالتعاون الوثيق لدى استعمال قدرات كل منهم، وبالقضاء على ازدواجية المهام قدر الإمكان.
    (c) Inclusion of provisions in the instrument to establish a process by which the secretariat would prepare periodic reports to the governing body on progress in implementation. UN (ج) إدراج أحكام في الصك تنشئ عملية تعد الأمانة بموجبها تقارير دورية تقدم إلى مجلس الإدارة عن التقدم المحقق في التنفيذ.
    :: Rule-of-law institutions are more accessible and effective and provide non-discriminatory, quality services, and establish a process for the harmonization of customary practices with statutory law and mechanisms UN :: زيادة فرص اللجوء إلى مؤسسات سيادة القانون وفعاليتها، وتوفير خدمات غير تمييزية ذات جودة وإنشاء عملية لتنسيق الممارسات العرفية مع القانون المدون والآليات القانونية.
    24. Taking all of the above into consideration, OIOS concurs with the expert's recommendation to establish a process for ongoing review and maintenance of an investigations manual. UN 24 - وأخذا بالاعتبار لجميع ما ورد أعلاه، يؤيد مكتب خدمات الرقابة الداخلية توصية الخبير باستحداث عملية للاستعراض والتحديث المستمرين لدليل تحقيقات.
    Requests the Executive Director to establish a process of dialogue with the Committee of Permanent Representatives on further refining the resource mobilization strategy, including, among other things, innovative and non-conventional funding sources and options adopted by other United Nations bodies for broadening the donor base and, in particular, encouraging non-earmarked contributions; UN 2 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تدخل في عملية حوار مع لجنة الممثلين الدائمين حول زيادة تحسين استراتيجية تعبئة الموارد، وذلك بأمور منها توخي مصادر التمويل المبتكر وغير التقليدي التي اعتمدتها هيئات الأمم المتحدة الأخرى من أجل توسيع قاعدة المانحين والعمل بالأخص على تشجيع المساهمات غير المخصصة؛
    A review might identify items of lesser priority that can be removed and establish a process to ensure that the agenda evolves to reflect areas of principal priority in the future. UN وقد تتيح مراجعة جدول اﻷعمال تحديد بنود أقل أهمية من حيث اﻷولوية يمكن حذفها، ووضع عملية تضمن تطور جدول اﻷعمال على نحو يعكس المجالات ذات اﻷولوية الرئيسية في المستقبل.
    157.8 The Parties shall establish a process for reviewing communications received under the Convention from the Parties identified in paragraphs 5 and 6. UN ٧٥١-٨ تنشئ اﻷطراف عملية لاستعراض البلاغات التي ترد بموجب الاتفاقية من اﻷطراف المحددة في الفقرتين ٥ و٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more