She therefore welcomed the Preparatory Commission’s decision to establish a working group on the crime of aggression. | UN | وأعربت عن ترحيبها، بناء على ذلك، بقرار اللجنة التحضيرية إنشاء فريق عامل معني بجريمة العدوان. |
This prompted the President, at the request of the judges, to establish a working group on the relationship between the Tribunal and the host country. | UN | وحمل ذلك الرئيس، بناء على طلب القضاة، على إنشاء فريق عامل معني بالعلاقة بين المحكمة والبلد المضيف. |
In addition, it had decided to establish a working group on the important question of the crime of aggression. | UN | كما أنها قررت إنشاء فريق عامل معني بالمسألة الهامة المتعلقة بجريمة العدوان. |
He welcomed the decision to establish a working group on the crime of aggression, which was a serious violation of the principles of the Charter of the United Nations. | UN | ورحب بالقرار القاضي بإنشاء فريق عامل معني بجريمة العدوان التي تشكل انتهاكا خطيرا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
The Commission had also decided to establish a working group on the topic, the mandate and membership of which would be determined at its next session. | UN | وأضاف أن اللجنة قررت إنشاء فريق عامل بشأن هذا الموضوع، يتم البت في ولايته وعضويته في الدورة المقبلة للجنة. |
2. In resolution 17/4, the Human Rights Council decided to establish a working group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises with a mandate to, inter alia: | UN | 2- وقرر مجلس حقوق الإنسان في قراره 17/4 إنشاء فريق عامل يُعنى بمسألة حقوق الإنسان والشركات عَبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، وأُسندت إليه ولاية، تشمل، في جملة أمور، القيام بما يلي: |
The Committee decided to establish a working group on the right to education, chaired by Barbara Bailey, for the purposes of establishing a general recommendation in this regard. | UN | قررت اللجنة إنشاء فريق عامل معني بالحق في التعليم، برئاسة بربارا بايلي، بغرض إعداد توصية عامة في هذا الصدد. |
He encouraged the Commission to continue work on the issue of exceptions to immunity without concern about embarking on an exercise of progressive development and welcomed the proposal to establish a working group on the topic. | UN | وشجع المتكلم لجنة القانون الدولي على مواصلة أعمالها بشأن موضوع الاستثناء من الحصانة دون أن يساورها القلق بشأن الشروع في ممارسة متعلقة بالتطوير التدريجي، ورحب بالاقتراح الداعي إلى إنشاء فريق عامل معني بالموضوع. |
20. Turning to the topic of responsibility of international organizations, he welcomed the decision to establish a working group on the topic. | UN | 20 - انتقل إلى موضوع مسؤولية المنظمات الدولية فرحب بقرار إنشاء فريق عامل معني بهذا الموضوع. |
The Sixth Committee decided to establish a working group on the question of implementation of the provisions of the Charter of the United Nations related to the assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter. | UN | قررت اللجنة السادسة إنشاء فريق عامل معني بمسألة تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى دول ثالثة متأثرة بتطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق. |
374. At its 1st meeting, held on 14 May 2007, the Planning Group decided to establish a working group on the Long-term Programme of Work for the present quinquennium, chaired by Mr. Enrique Candioti. | UN | 374- قرّر فريق التخطيط في جلسته الأولى المعقودة في 14 أيار/مايو 2007 إنشاء فريق عامل معني ببرنامج العمل الطويل الأجل لفترة الخمس سنوات الحالية، يرأسه السيد إنريكيه كانديوتي. |
32. She welcomed the decision to establish a working group on the topic of responsibility of international organizations, and agreed with the Commission's proposal to focus initially on the responsibility of intergovernmental organizations. | UN | 32 - أعربت عن ترحيبها بقرار إنشاء فريق عامل معني بموضوع مسؤولية المنظمات الدولية، ووافقت على اقتراح لجنة القانون الدولي التركيز في البداية على مسؤولية المنظمات الدولية. |
Reaffirming the need for an evaluation mechanism so as to ensure the promotion, encouragement and reinforcement of the principles contained in the Declaration on the Right to Development, and welcoming, in this regard, the decision of the Commission at its forty-ninth session to establish a working group on the right to development, | UN | وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى إنشاء آلية تقييم من أجل كفالة تعزيز وتشجيع ودعم المبادئ الواردة في إعلان الحق في التنمية، وإذ ترحب، في هذا الصدد، بما قررته لجنة حقوق الانسان في دورتها التاسعة واﻷربعين من إنشاء فريق عامل معني بالحق في التنمية، |
By its decision 1994/104 of 2 August 1994, the Subcommission decided to establish a working group on the Administration of Justice and the Question of Compensation to replace the Working Group on Detention. | UN | وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها ١٩٩٤/١٠٤ المؤرخ ٢ آب/أغسطس ١٩٩٤، إنشاء فريق عامل معني بإقامة العدل ومسألة التعويض ليحل محل الفريق العامل المعني باحتجاز اﻷشخاص. |
Through the draft resolution, the Conference on Disarmament, as the sole multilateral forum with the primary mandate of negotiating multilateral agreements, is once again invited, in the context of a balanced and comprehensive programme of work, to establish a working group on the issue as early as possible during its 2011 session. | UN | ومن خلال مشروع القرار، يتم مرة أخرى دعوة مؤتمر نزع السلاح، بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد الذي يتمتع بالولاية الأساسية للتفاوض بشأن الاتفاقات المتعددة الأطراف، في سياق برنامج عمل متوازن وشامل، إلى إنشاء فريق عامل معني بالمسألة بأسرع وقت ممكن خلال دورته لعام 2011. |
On 26 July 2012, the Committee decided to establish a working group on the right to education, chaired by Barbara Bailey, for the purpose of elaborating a general recommendation in this regard. | UN | في 26 تموز/يوليه 2012، قررت اللجنة إنشاء فريق عامل معني بالحق في التعليم، ترأسه باربرا بيلي، لأغراض وضع توصية عامة في هذا الصدد. |
40. His delegation welcomed the decision to establish a working group on the crime of aggression at the next session of the Preparatory Commission and in view of the great difficulty of defining that crime would participate actively in the discussion. | UN | 40 - ومضى إلى القول إن وفده يرحب بالقرار بإنشاء فريق عامل معني بجريمة العدوان في الدورة المقبلة للجنة التحضيرية وإن وفده، نظرا للصعوبة الكبيرة لتعريف هذه الجريمة، سيشارك بهمة في المناقشة. |
45. He welcomed the decision to establish a working group on the definition of aggression; progress in that regard would promote the ratification of the Statute and hence its universal acceptance. | UN | 45 - وقال إنه يرحب بالقرار بإنشاء فريق عامل معني بتعريف العدوان؛ إذ أن من شأن إحراز تقدم في هذا الصدد أن يعزز التصديق على النظام الأساسي وأن يعزز من ثم قبوله قبولا شاملا. |
11. The Chair said that the Pension Board's decision to establish a working group on the long-term sustainability of the Fund had no programme budget implications. | UN | 11 - الرئيس: قال إن القرار الذي اتخذه مجلس صندوق المعاشات التقاعدية بإنشاء فريق عامل معني باستدامة الصندوق في الأجل الطويل لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
Then, at the twenty-eighth session of the African Commission, held in the autumn of 2000, the Commission decided to establish a working group on the rights of indigenous populations and communities in Africa. | UN | وفي الدورة الثامنة والعشرين للجنة الأفريقية، المعقودة في خريف عام 2000، قررت اللجنة إنشاء فريق عامل بشأن حقوق السكان الأصليين والجماعات الأصلية في أفريقيا. |
28. In its resolution 1993/22, the Commission decided to establish a working group on the right to development composed of 15 experts with a mandate to identify obstacles to the implementation and realization of the Declaration on the Right to Development and to recommend ways and means towards the realization of the right to development by all States. | UN | 28- وقررت اللجنة، في قرارها 1993/22، إنشاء فريق عامل يُعنى بالحق في التنمية يتألف من 15 خبيراً ويعهد إليه بولاية تحديد العوائق التي تعرقل تنفيذ وإعمال إعلان الحق في التنمية، وتقديم توصيات بشأن الطرق والوسائل التي تستهدف إعمال الحق في التنمية من جانب جميع البلدان. |